28.08.2021 | Leave a comment Содержание abroad перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложенияприлагательноенаречиеФразыПредложенияперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияВарианты Варианты Предложения со словом «abroad» за границей — Англо-русский словарь на WordReference.com Распутывание исследований в области обучения за рубежом и произношения: методологические и программные соображения abroad перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения [əˈbrɔːd]прилагательное зарубежныйнаречие за границей (за рубежом) повсюду (широко) вне домаСинонимы: overseas.Фразыchurch abroadзарубежная церковьПредложенияI want to study abroad next year.В следующем году я хочу учиться за границей.I would like to travel abroad in company with my colleague.Я хотел бы поехать за границу в компании своего коллеги.If I were younger, I would go abroad to study.Был бы я моложе, я бы поехал за границу учиться.My decision to study abroad surprised my parents. Мое решение учиться за границей удивило моих родителей.That ship goes abroad from this port.Тот корабль отправляется за границу из этого порта.He’s been abroad for six years now.Он уже шесть лет живёт за границей.I decided to go abroad to study.Я решил поехать учиться за границу.The number of students going abroad to study is increasing each year.Количество студентов, едущих учиться за границу, увеличивается с каждым годом.My father sent me abroad against my will.Отец послал меня за границу против моего желания.Even though we’re supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.Хотя считается, что у нас сейчас рецессия, число людей, отправившихся на Золотой неделе за границу, побило рекорд.My grown-up son is studying abroad now.Мой взрослый сын сейчас учится за границей.Tom has been abroad for three years. Том прожил за границей три года.He gave up going abroad to study because of his father’s sudden death.Он отказался от поездки на учёбу за границу из-за внезапной смерти своего отца.I’ve been to Italy on a study abroad program.Я был в Италии по программе обмена студентами.Nancy didn’t mind living abroad by herself.Нэнси не возражала против самостоятельной жизни за границей.I advise you to go abroad while young.Я советую тебе съездить за границу, пока ты молод.I want to go abroad next year.В следующем году я хочу поехать за границу.I had never been abroad before, so everything seemed strange to me.Я никогда прежде не бывал за границей, поэтому всё казалось мне странным.Don’t figure on going abroad this summer.Тебе лучше не рассчитывать на поездку за границу этим летом.I am thinking of going abroad next year.Я думаю поехать в следующем году за границу.I will go abroad next year.В следующем году я поеду за границу.I lived abroad for ten years.Я прожил за границей десять лет.My father is going to go abroad next week.Мой отец собирается за границу на следующей неделе.Living abroad is the best way to learn a foreign language.Жить за границей — лучший способ выучить иностранный язык.Tom went abroad to study French.Том поехал за границу, чтобы учить французский.He gave up traveling abroad because of his sudden illness.Из-за внезапной болезни он отменил заграничную поездку.He returned from abroad yesterday.Он вернулся вчера из-за границы.I traveled abroad twice in my youth.Я в молодости два раза был за границей.My father hasn’t gone abroad even once.Мой отец ещё ни разу не ездил за границу.Did you go abroad for pleasure or on business?Вы ездили за границу по делам или для удовольствия?перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияВарианты (v1)Варианты (v2)abroad [əˈbrɔːd] наречза границей, за рубежом(overseas)в эмиграции(in exile)abroad [əˈbrɔːd] прилзарубежный, заграничный(foreign)adverbза границейabroad, overseas, across the border, overseaза границуabroad, overseas, overseaповсюдуeverywhere, throughout, all over, overall, far and wide, abroadвне домаoutdoors, abroad, out-of-doorsширокоwide, widely, broad, large, extensively, abroadвне своего жилищаabroadв заблужденииabroadnounзаграницаabroad, foreign countriesПредложения со словом «abroad» I was a student living abroad in London. Я была студенткой, которая жила заграницей, в Лондоне. I attended boarding school and college in New England, studied abroad in Chile and returned to the Bronx to be a middle school teacher. Я училась в школе — интернате и в колледже в Новой Англии, училась за границей , в Чили, и вернулась в Бронкс, чтобы преподавать в средней школе. Realizing that the violent jihad I had engaged in abroad was so different — such a chasm between what I had experienced and what I thought was sacred duty — I had to reflect on my activities here in the UK. Поняв, что насильственный джихад, в который я был вовлечён за границей , был совершенно другим — глубокая пропасть лежала между тем, через что я прошёл, и тем, что я называл священным долгом, — я был вынужден пересмотреть свои поступки здесь в Великобритании. Maria is studying at Notre Dame, she’s really excited about a study abroad, that she’s gonna do next fall. Мария учится в Нотр Даме, и она очень волнуется по поводу учебы за границей , куда она собирается следующей осенью. But not so much anymore, ’cause we’ve all started doing other things during the summer, like teaching English abroad. Но теперь уже не так часто, потому что мы все стали заниматься летом другими делами, такими, как, например, преподаванием английского языка за границей . Do you know anything about your relatives who live abroad? Знаете ли вы что — либо о ваших родственниках за границей ? All events at home and abroad are published in newspapers and magazines and broadcast by national TV and radio channels. Все события в стране и за рубежом публикуются в га — зетах и журналах и передаются по национальным теле — и радиоканалам. I would like to travel abroad next summer again. Я хотел бы поехать за границу следующим летом снова. Some people go abroad to see new countries, some people prefer to go to the country-side to enjoy country-life far from noise and fuss of big cities. Некоторые люди уезжают за рубеж, чтобы увидеть новые страны, некоторые люди предпочитают поехать в сельскую местность насладиться сельской жизнью в далеке от шума и суеты больших городов. In July I went abroad, namely, to Finland with my parents and a little sister. В июле я уехал за границу , а именно в Финляндию с моими родителями и младшей сестрой. Travel agents play important role in helping people abroad. Туристические агенты играют важную роль, помогая людям за рубежом. This summer it was the first time I have been abroad and have felt the atmosphere of another world! Этим летом я впервые побывала за границей и ощутила атмосферу другого мира! The rules for passengers who are traveling abroad are similar in most countries but there are, sometimes, slight differences. Правила для пассажиров, которые путешествуют за границу , аналогичные в большинстве стран, но иногда имеются небольшие различия. Going abroad nowadays is a usual thing for many families. Путешествовать за границу в наши дни — обычное дело для многих семей. What are the advantaged and disadvantages of travelling abroad or is it worth staying at home? Какие плюсы и минусы путешествий за границу и не лучше ли остаться дома? While being abroad you have the opportunity to pracrise the language and sosialise with citizens of the country you visit. Пока вы находитесь за границей , у вас есть возможность практиковать язык и общаться с гражданами посещаемой вами страны. Our youth is mostly similar to the youth abroad in many aspects of life. Наша молодежь во многих аспектах жизни похожа на молодежь за границей . In the closing years of his life Levitan made several journeys abroad to France, Italy and Germany where he painted a number of landscapes, although his best works of the period were devoted to Russia. В последние годы жизни Левитан сделал несколько поездок за границу во Францию, Италию и Германию, где он написал ряд пейзажей, хотя его лучшие произведения этого периода были посвящены России. Some people learn languages, because they need them for their work, others travel abroad, for the third it`s just a hobby. Некоторые люди учат языки, потому что они им нужны для роботы, другим путешествовать за границу , и для третьих это просто хобби. Certain people, who study English hope to become English men, go abroad, get rich and maybe see famous actors. Некоторые люди, которые изучают английский, надеются стать англичанами, уехать за границу , стать богаче и даже может увидеть известных актеров. Now my knowledge of English allows me to have friends abroad, but tomorrow I will need to know English better to find friends on a professional level, to get acquainted with culture and history of their countries. Сейчас мои знания английского позволяют мне иметь друзей за границей моей родины, а завтра мне понадобиться уже другой уровень знания языка, чтобы найти друзей на профессиональном уровне, познакомиться с культурой и историей их стран. A person who has a good command of a foreign language feels at ease not only in his native country but abroad too. Человек, который хорошо владеет иностранным языком чувствует себя хорошо не только в своей стране, но и за рубежом. Also a lot of people travel abroad. Также множество людей путешествуют за границу . Some people learn languages because they need them for their work, others travel abroad, for the third studying languages is a hobby. Некоторые люди изучают языки, потому что они нужны для работы, другие путешествуют за границей , для третьих, изучение языков является хобби. They kept us well informed about the latest developments in this country and abroad, news in the spheres of science, art and literature. Нас хорошо информировали о последних событиях в нашей стране и за рубежом, о новостях в области науки, искусства и литературы. If I lived thirty years ago I would not be able to participate in international education programs andcompetitions, to have practice in specialization abroad, to apply to my foreign colleague for advice through the Internet. Если бы я жил тридцать лет назад, у меня не было бы возможности поучаствовать в международных образовательных программах и конкурсах, пройти практику заграницей, используя интернет, обратиться к моему коллеге из другой страны за помощью. Reading different newspapers and magazines, we learn about recent political, economical and cultural events in Russia and abroad, about international relations and progressive views, about ordinary and extraordinary things and cases. Читая разные газеты и журналы, мы узнаем о недавних политических, экономических и культурных событиях в России и за рубежом, о международных отношениях и прогрессивных точках зрения, об обычных и удивительных вещах и случаях. But it is not so popular in our country as abroad. Но это не столь популярно в нашей стране как за границей . Some people learn languages because they need them for their work, others travel abroad, for the third studying foreign languages is a hobby. Некоторые люди изучают языки, потому что это необходимо для работы, другие — потому что много путешествуют, для остальных это просто хобби. Though he lived abroad for a long time he didn’t stop to be a Russian writer-for a moment. Хотя он долго жил за рубежом, он ни на секунду не переставал быть русским писателем. Our Belarus tractors and MAZ trucks enjoy a high reputation both in our country and abroad. Наши Белорусские тракторы и грузовики MAZ обладают высокой репутацией и в нашей стране и за границей . A lot of tourists from our country and abroad come to Minsk to see its sights. Много туристов от нашей страны и за границей приезжает в Минск, чтобы видеть его достопримечательности. It contains information about the production of counterfeit drugs abroad. В нем содержится информация о производстве фальшивых лекарственных препаратов за границей . We go abroad, regroup with an exile government. Мы уедем за границу , присоединимся к изгнанному правительству. That I bring up a child whose father lives abroad and sends me an allowance in the mail? Чтобы я выносила ребенка, отец которого будет жить за границей и почтой высылать мне содержание? Cousin Feenix has come over from abroad, expressly to attend the marriage. Кузен Финикс приехал из — за границы со специальной целью присутствовать при бракосочетании. You seem like a senior that took a year abroad. Ты похож на старшекурсника, который уезжал на год за границу . He was a career foreign service officer who’d always preferred working abroad to working at Foggy Bottom. Он был профессиональным дипломатом и всегда предпочитал службу за границей работе в Туманном Болоте. But I did do a semester abroad when I was at Duke. Но я провел семестр заграницей, когда учился в Университете Дьюка. Her father was a merchant who went abroad and brought tribute back from all of Ella’s subject lands. Её отец был купцом, который ездил по миру и привозил дань изо всех стран. It’ll have to go abroad, and he couldn’t sell it for a great deal in the market. Придется переправить за границу , ему не удастся продать его на рынке по высокой цене. More simply put, this hypothetical case is of a foreign national who has committed acts of terrorism abroad against foreign victims. Этот вариант представляет собой всего лишь ситуацию, когда иностранцем совершены террористические акты за границей против иностранцев. Thus, by having some family members work abroad, households diversify their sources of income and minimize risks to their economic well-being. Так, направляя некоторых членов семьи работать за границу , домашние хозяйства диверсифицируют свои источники дохода и сводят к минимуму риски, угрожающие их экономическому благополучию. This partnership works to intercept narcotic drugs that enter the country from abroad or are in transit across the national territory. Партнерство способствует эффективному перехвату наркотиков, поступающих как из — за рубежа, так и следующих через территорию Кыргызской Республики транзитом. Ethnic cleansing and mass expulsions forced tens of thousands of our citizens to flee abroad. Этнические чистки и массовые высылки вынудили десятки тысяч наших граждан бежать за рубеж. We made the international flower delivery also very easy — the order will be fulfilled by one of the local flower shops — partners of AMF Company abroad. Доставка цветов осуществляется на ярких фирменных «цветомобилях», вызывающих неизменный восторг и ощущение праздника у получателей цветочных подарков. During 65 years of hard work we have built few thousand bridges and other hydroengineering buildings both in Latvia and abroad. За 65 лет работы предприятие построило несколько тысяч мостов и гидротехнических сооружений, как в Латвии, так и за её пределами. Rivero formed an independent news service and under the noses-and watchful eyes-of the authorities, sent his work abroad. Риверо организовал независимую службу новостей и под носом у властей отправил свою работу за границу . Enhance the legal protection of our citizens and their personal, family and business interests abroad;. Усилить правовую защиту наших граждан, их личных, семейных, деловых интересов за рубежом. At least half the $800 billion US currency supply is held abroad, mainly in the world’s underground economy. По крайней мере, половина 800 миллиардного денежного оборота США находится за границей , в основном в подпольной экономике по всему миру. The purchase of construction materials from abroad was also affected by the embargo. Помимо этого, эмбарго препятствует закупке за рубежом строительных материалов. Draw down troops abroad, lock down the budget at home. Возвращение солдат домой и фиксированный бюджет внутри страны. No exit visas are required for citizens of Turkmenistan to go abroad. Для выезда граждан Туркменистана за границу выездных виз не требуется. Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad. Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям. You want to support your children studying abroad. Хотите помочь своим детям — студентам за рубежом. I talked with my parents about my studying abroad. Я поговорил с родителями об обучении за рубежом. A friend of mine is studying abroad. Один мой друг учится за границей . I spent most of my life studying abroad. Почти всю жизнь училась за границей . I was in Berlin studying abroad. А ты? Нет, учился в Берлине. One of them is studying abroad, the other 2 are back in jail on other charges. Один из них учится за границей , двое других снова в тюрьме по другим обвинениям. за границей — Англо-русский словарь на WordReference.com См. также: абраксас абразо до ответ в ряду абри сокращение сокращение щетина на связи за границей отменить резкий отрыв резко перистые Абруцци Абруцци и Молизе АБРВ абс Тормоз с АБС АБС-пластик Последние поиски: Посмотреть все Слушание: Великобритания: * Великобритания и, возможно, другие произношения и, возможно, другие произношения/əˈbrɔːd/US: Произношение в США: IPA и преодоление произношения: IPA/əˈbrɔd/, произношение USA: Opertingsa. ⓘ Одна или несколько тем на форуме точно совпадают с поисковым запросом на испанском | на французском | английские синонимы | английские словосочетания | Английский Использование | Конъюгатор | в контексте | картинки Приложения WR: Android и iPhone Слово дняWordReference Random House Learner’s Dictionary of American English © 2022 a•broad /əˈbrɔd/USA произношение нареч. в или в зарубежную страну или страны: известные дома и за рубежом. разбросаны по округе; в обращении: Слухи были за границей. WordReference Random House Unabridged Dictionary of American English © 2022 a•broad (ə brôd ′ ), произношение в США нареч. в или в другую страну или страны: известные дома и за рубежом. в или на другой континент: Поедем ли мы этим летом в Мексику или за границу? на открытом воздухе; из одного места в другое; о: Никто не был за границей в полуденную жару. Сова отправляется за границу ночью. разбросаны; в обращении: Слухи о катастрофе распространяются за границей. широко; широко; вдоль и поперек. вне знака; ошибка. сущ. иностранная земля или земли: ввоз из-за границы. Среднеанглийский за границей. См. a- 1 , широкий 1225–75 1. См. соответствующую запись в Полном тексте за рубежом. 3. См. соответствующую запись в Unabridged out, out. 4. См. соответствующую запись в Unabridged везде, изобилует. 1. См. соответствующую запись в Полном тексте дома. Коллинз Краткий английский словарь © Harpercollins Publishers :: за рубежом / əˈbrɔːd / Adv к или в другой стране или странах прил. и др.) в общем обращении; текущий на открытом воздухе на обширной территории Этимология: 13 век: от a-² + широкий ‘ за границей ‘ также встречается в этих статьях (примечание: многие из них не являются синонимами или переводами): Бидо — Блайти — Delta Force — Дипломатическая служба — Закон Фулбрайта — КГБ — НРИ — Окпик — ТТ — Юнайтед Пресс Интернэшнл — совет — вдали — платежный баланс — дрозд — черный дрозд — пылать — герб — транслировать — шум — удар — документы о гражданстве — корреспондент — диффузный — дипломатическая сумка — долларовая дипломатия — утка — экзотика — экспорт — иностранный — иностранные дела — фасад — импорт — миссия — национальный — неоизоляционизм — шум — нерезидент — питать — офшор — распростертый — за границей — проходить — заграничный пасспорт — миротворец — странствовать — бродяжничество — сапсан — присутствие — продлить — защита Ищите «за границей» в Merriam-Webster Ищите «за границей» на Dictionary. com На других языках: Испанский | французский | итальянский | португальский | румынский | немецкий | голландский | Шведский | русский | польский | чешский | Греческий | турецкий | китайский | японский | Корейский | Арабский Ссылки: ⚙️Настройки | Сокращения | Прон. Символы | Поддержка WR | Политика конфиденциальности | Условия обслуживания | Форумы | Предложения Объявления Объявления Сообщить о неприемлемом объявлении. Станьте сторонником WordReference, чтобы просматривать сайт без рекламы. Распутывание исследований в области обучения за рубежом и произношения: методологические и программные соображения %PDF-1.7 % 1 0 объект > эндообъект 6 0 объект > эндообъект 2 0 объект > ручей 2017-05-20T22:03:46-07:002017-05-20T22:03:45-07:002017-05-20T22:03:46-07:00Заявитель pdfHarmony 2.0uuid:3e7e1d29-a5d2-11b2-0a00-782dad000000uuid:3e7e6f93-a5d2-11b2-0a00-60178cc3ff7fapplication/pdf Разделение исследований по обучению за рубежом и произношению: методологические и программные соображения Чарльз Нэгл, Альфонсо Моралес-Фронт, Коллин Мурман и Кристина Санс Prince 9.0 rev 5 (www.princexml.com)pdfHarmony 2.0 Linux Kernel 2.6 64bit 13 марта 2012 г. Библиотека 9.0.1конечный поток эндообъект 3 0 объект > эндообъект 4 0 объект > эндообъект 5 0 объект > эндообъект 7 0 объект > эндообъект 8 0 объект > эндообъект 90 объект > эндообъект 10 0 объект > эндообъект 11 0 объект > эндообъект 12 0 объект > эндообъект 13 0 объект > эндообъект 14 0 объект > /MediaBox [0 0 612 792] /Родитель 9 0 Р /Ресурсы > /ProcSet [/PDF /текст /ImageC] /XОбъект > >> /Повернуть 0 /Тип /Страница >> эндообъект 15 0 объект > эндообъект 16 0 объект > эндообъект 17 0 объект > /ExtGState > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст /ImageC /ImageI] /XОбъект > >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 18 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792. 0] /Тип /Страница >> эндообъект 19 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 20 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 21 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 22 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 23 0 объект > /ExtGState > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст /ImageC /ImageI] /XОбъект > >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792.0] /Тип /Страница >> эндообъект 24 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 25 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 26 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 27 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 28 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792. 0] /Тип /Страница >> эндообъект 29 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 30 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 31 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст /ImageC] /XОбъект > >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 32 0 объект > /ExtGState > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст /ImageC /ImageI] /XОбъект > >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792.0] /Тип /Страница >> эндообъект 33 0 объект > /ExtGState > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст /ImageC /ImageI] /XОбъект > >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 34 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 35 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0] /Тип /Страница >> эндообъект 36 0 объект > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] >> /Повернуть 0 /TrimBox [0,0 0,0 612,0 792.