math перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[mæθ]

существительное

  1. математика (математик, арифметика)
  2. математические операции

Множ. число: maths.

прилагательное

  1. математический

Синонимы: mathematic, mathematical.

Предложения

I usually study math in the evening.
Я обычно изучаю математику по вечерам.

Ken told me he got 95 on the math exam, but that’s a bunch of baloney.
Кен сказал мне, что он получил 95 баллов на экзамене по математике, но это полная чушь.

I like math best.
Я больше всего люблю математику.

Math and English were my favorite subjects.
Математика и английский были моими любимыми предметами.

I study math as hard as English.
Я изучаю математику так же старательно, как английский.

There’s a math test tomorrow.
Завтра контрольная по математике.

Today’s math class was more interesting than usual.
Сегодня урок математики был интереснее обычного.

I am satisfied with the result of my math test.
Я доволен результатом своего теста по математике.

For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году.

I worked hard in order to pass the math test.
Я усердно занималась, чтобы сдать тест по математике.

I have math homework today.
На сегодня у меня задание по математике.

The math teacher explained the concept of partial differentiation.
Учитель математики объяснил общее понятие частной производной.

I’m a high school math teacher.
Я школьный учитель математики.

I went to sleep during the math lesson.
Я уснул на уроке математики.

«You don’t really love me at all. You only care about your math stuff!» «Not at all, I do love you!» «Prove it!» «Okay. Let A be the set of the objects I love…»
«Да ты меня не любишь совсем, тебе только твоя математика интересна!» — «А вот и нет. Люблю!» — «Докажи!» — «Хорошо. Пусть «А» — множество любимых мной объектов…»

What’s the next math problem?
Какое следующее задание по математике?

My math is a little rusty.
Я немного подзабыл математику.

I didn’t study math at all.
Я совсем не изучал математику.

While he found math difficult, he found talking to girls even more so.
Хотя он считал математику сложной, но заговорить с девушками ему оказалось ещё труднее.

Math was never my strength.
Математика никогда не была моей сильной стороной.

I don’t study math as hard as English.
Я не так усердно изучаю математику, как английский.

Math is the subject that I want to learn least of all.
Математика — это предмет, который мне меньше всего хочется изучать.

You must not forget your math textbook again.
Ты не должен больше забывать учебник по математике.

How was the math test?
Как прошел экзамен по математике?

Tom, will you let me copy your math homework?
Том, не дашь мне свою домашку по математике перекатать?

She does have a lot of math homework.
У неё всё же много домашней работы по математике.

Math is like love — a simple idea, but it can get complicated.
Математика — она как любовь: идея-то проста, но могут возникнуть сложности.

Our math teacher drew a circle on the blackboard.
Наш учитель математики нарисовал на доске круг.

Math is hard.
Математика сложна.

I study math harder than English.
Я учу математику больше, чем английский.

Американский и британский английский: различия в словарном составе

Прежде всего, хотелось бы отметить, что английский язык сам по себе многогранен, то есть, не удивительно, что возникают разного рода ответвления по типу вариантов языка: новозеландский английский, канадский английский, северно-африканский и т.д. Ведь если вспомнить историю этого языка, все начиналось именно с «британского» английского.

А на территории Америки этот язык приобрел новые, более упрощенные формы.

Таким образом, сейчас мы имеем два варианта английского языка.

По сути, не имеет значение, каким из них вы пользуетесь, но лишним не будет знать, что все-таки существуют некие различия в словарном составе, грамматике и, конечно же, произношении.

Статья в тему:
10 дельных советов, как улучшить свои знания английской грамматики

В данной статье мы более подробно рассмотрим различия в словарном составе этих двух вариантов английского языка.

Итак, ниже я дам список самых основных слов, которые отличаются в американском и британском английском.

Ваше задание ознакомиться с ними и если попадутся неизвестные слова – выучить.

British EnglishAmerican English
autumnautumn, fall
bill (чек в ресторане)bill, check
biscuitcookie
block of flatsapartment building
bonnet (одежда)hat
chemist’s shopdrugstore, pharmacy
chest of drawersdresser, chest of drawers, bureau
chipsfries, French fries
the cinemathe movies
crispspotato chips
crossroadsintersection; реже — crossroads 
drawing-pinthumbtack
drink-drivingdrunk driving
driving licencedriver’s license
dual carriagewaydivided highway
dustbingarbage can, trash can
dustmangarbage collector
engineengine, motor
filmfilm, movie
flatapartment, flat, studio
flat tyreflat tire
flyoveroverpass
gearbox (коробка передач в машине)transmission
ground floorground/first floor
handbaghandbag, purse, shoulder bag
high streetmain street
holidayvacation
jamjam, preserves
jugjug, pitcher
liftelevator
lorrytruck, semi, tractor
madcrazy, insane
main roadhighway
maizecorn
mathsmath
motorbikemotorcycle
nappydiaper
naughts and crossestic-tack-toe
pants, underpantsunderpants, drawers
pavementsidewalk
petrolgas, gasoline
pocket moneyallowance
postmail
postboxmailbox
postcodezip code
postmanmailman, mail carrier, letter carrier
pubbar
public toiletrest room, public bathroom
railwayrailroad
return (билет в две стороны)round-trip
rubbereraser
rubbishgarbage, trash
rubbish-bingarbage can, trashcan
shopshop, store
single (билет в одну сторону)one-way
solicitorlawyer, attorney
spannerwrench
sweetscandy
taxitaxi, cab
tea toweldish towel
telly (разговорный в-т), TVtelevision, TV
timetableschedule
tincan
torchflashlight
trouserspants, trousers
tube (underground)subway
vestundershirt
waistcoatvest
walletwallet, billfold
wellington bootsrubber boots, rain boots
whiskywhisky/whiskey
windscreenwindshield
zipzipper

Забавно, не правда ли? А теперь вспомните сколько различий в словах из разных регионов вашей страны? Уверенна, что найдутся интересные варианты.

В английском тоже очень много диалектов, здесь приведены примеры из общего варианта — General English.

Статья в тему:
Инфографика: разница в правописании британского и американского английского языка

Конечно, это не все английские слова, которые имеют различные значения в американском и британском варианте языка.

Моя цель была ознакомить вас с основными, наиболее распространенными из них.

Если вы дочитали статью до конца, это значит, что вам интересна данная тема.

Дайте знать, есть ли смысл сделать такую же статью про различия в произношении разных вариантов английского языка.

Успехов в изучении английского языка!

До скорых встреч!

произношение

— Как произнести «$ a:b=c:d$» на английском?

спросил

Изменено
6 лет, 7 месяцев назад

Просмотрено
2к раз

$\begingroup$

Я только что понял, что никогда не использовал что-то настолько простое, как пропорции в разговорный английский до сих пор, но сегодня я должен. Такой простой вопрос для носителей языка: как вы произносите, например
$$ а:б=с:г$$
где двоеточие обозначает пропорцию, а не деление? (Например, в немецком мы бы сказали «$a$ zu $b$ wie $c$ zu $d$» для пропорций, а не «$a$ durch $b$ gleich $c$ durch $d$» для пропорций. подразделения).

  • произношение

$\endgroup$

4

$\begingroup$

«$a$ относится к $b$ так же, как $c$ относится к $d$.»

Или,

«Отношение $a$ к $b$ равно отношению $c$ к $d$.»

Говоря довольно педантично, это не проблема «произношения» per se , а проблема «вербализации». Как мы говорим или вербализуем математическую конструкцию (в данном случае уравнение между пропорциями).

$\endgroup$

$\begingroup$

В английском языке мы произносим $a:b :: c:d$ как « a to b as b is to c «, где двоеточие , в частности, произносится как « is to «.
Знак $::$, который я использовал вместо знака равенства, — это знак пропорциональности .
Итак, если вы хотите сказать $a:b = c:d$, то вы должны сказать: « a равно b равно b равно c ».

$\endgroup$

7

Зарегистрируйтесь или войдите в систему

Зарегистрируйтесь с помощью Google

Зарегистрироваться через Facebook

Зарегистрируйтесь, используя электронную почту и пароль

Опубликовать как гость

Электронная почта

Требуется, но никогда не отображается

Опубликовать как гость

Электронная почта

Требуется, но не отображается

Нажимая «Опубликовать свой ответ», вы соглашаетесь с нашими условиями обслуживания, политикой конфиденциальности и политикой использования файлов cookie

.

Математика или математика?

Саймон Кевин

Правильно ли использовать слово «математика» или «математика» в качестве сокращенной или разговорной формы слова «математика»? Ответ заключается в том, что это зависит от того, где вы находитесь.

Для носителей английского языка из Северной Америки слово «математика», например, «я специализировался на математике», будет звучать неправильно. Однако носители британского английского всегда говорили «математика», например, «я получил степень по математике». Они бы никогда не сказали «математика».

Для обоих вариантов написания есть логические аргументы. Слово «математика» можно рассматривать как существительное в единственном и во множественном числе. И в Оксфордском словаре, и в словаре Merriam-Webster говорится, что это слово во множественном числе (отсюда и буква s на конце), но также и то, что оно обычно используется так, как если бы оно было существительным в единственном числе. Таким образом, большинство людей сказали бы, что «математика — мой лучший предмет», а не «математика — мой лучший предмет». Таким образом, сокращенная форма «maths» имеет смысл, потому что это слово по-прежнему является существительным во множественном числе и поэтому должно иметь «s» на конце. С другой стороны, можно возразить, что «математика» имеет смысл, потому что кажется неправильным удалять буквы «эматик» из середины слова и оставлять конечную «с».

Есть ряд других существительных во множественном числе, которые используются так, как если бы они были в единственном числе, например, экономика, этика, политика, гимнастика, корь и домино. Эти слова, однако, обычно не сокращаются, что делает математику/математику довольно необычным словом.

Иногда удивительно, сколько аргументов и разногласий могут вызвать небольшие различия, такие как эта единственная буква. Читатели в Великобритании, например, иногда очень расстраиваются, если кто-то пишет «математика», а не «математика». Без сомнения, в США верно обратное. На практике просто стоит знать о географических различиях, чтобы вы могли использовать правильную форму слова в своем письме.

Другие отличия США/Великобритании

Конечно, между американским английским и британским английским существует много различий в правописании — Колин рассмотрел причины этого в книге «Англичанин в Нью-Йорке — Проблема британско-американского английского языка во внештатных письмах».

Но есть ли другие слова, такие как math/maths, где в одной версии английского языка есть буква «s» в конце слова, а в другой нет?

Есть: очень популярная игрушка-кирпичик, на которую, если у вас есть дети, вы, наверное, слишком привыкли наступать. Его производит компания LEGO. Как вы относитесь к горстке этих кирпичей?

В США вы бы сказали: «Пожалуйста, возьмите свои лего».

В Великобритании вы бы сказали: «Пожалуйста, возьмите свой Lego». Обратите внимание на отсутствие буквы «с».

Это обратная ситуация с математикой/математикой, где в американском английском есть «s» в конце слова, а в британском английском его нет.

Так кто же прав?

Ни то, ни другое!

Правильное множественное число, согласно LEGO, «кирпичики LEGO» или «наборы LEGO». (Обратите внимание и на заглавные буквы.) Поэтому вместо того, чтобы говорить «Возьми свои лего», вы должны сказать: «Возьми свои кубики LEGO».

Вот несколько примеров использования «Лего» и «Лего» в разных публикациях:

Робот, который может собирать небольшие модели из набора Lego , может стать прорывом в области автоматизированного производства, если он перестанет ронять кирпичи.

(BBC News – британское издание)

Конструкторы, известные как Lego , давно стали любимыми игрушками. Но знаете ли вы, что это имя на самом деле имеет стратегическое значение?

(Huffington Post — американское издание)

Дополнительная литература об американском английском и британском английском

Если вам интересно узнать больше о различиях между американским английским и британским английским языком, ознакомьтесь с этими ресурсами в разделе Daily Writing Tips:

7 Ресурсы для письма на британском английском , Марк Николс — в этом посте собрано множество руководств по стилю и руководств по копирайтингу, которые могут оказаться полезными для писателей, работающих в британских изданиях

Одна буква «L» или две? , Мейв Мэддокс — есть много слов, которые могут принимать «лл» или «л», в зависимости от того, пишете ли вы для британской или американской аудитории.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *