coat — Викисловарь

Содержание

  • 1 Английский
    • 1.1 coat I
      • 1.1.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 1.1.2 Произношение
      • 1.1.3 Семантические свойства
        • 1.1.3.1 Значение
        • 1.1.3.2 Синонимы
        • 1.1.3.3 Антонимы
        • 1.1.3.4 Гиперонимы
        • 1.1.3.5 Гипонимы
      • 1.1.4 Родственные слова
      • 1.1.5 Этимология
    • 1.2 coat II
      • 1.2.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 1.2.2 Произношение
      • 1.2.3 Семантические свойства
        • 1.2.3.1 Значение
        • 1.2.3.2 Синонимы
        • 1.2.3.3 Антонимы
        • 1.2.3.4 Гиперонимы
        • 1.2.3.5 Гипонимы
      • 1.2.4 Родственные слова
      • 1.2.5 Этимология

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч.мн. ч.
coatcoats

co-at

Существительное.

Корень: -coat-.

Произношение[править]

  • МФА (Великобритания): ед. ч. [kəʊt] 
    (файл)

    мн. ч. [kəʊts]

  • МФА (США): ед. ч. [koʊt] 
    (файл)

    мн. ч. [koʊts]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. пиджак; мундир; китель; куртка ◆ I bought a new suit of clothes: pants, coat and vest. — Я купил новый костюм: брюки, пиджак и жилет.
  2. пальто ◆ Fur coat — Меховое пальто; шуба
  3. мех; шкура (животного) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. оперение (птицы) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. кора, кожура, шелуха (наружный покров) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. слой, покров ◆ The coat of varnish which surrounded every particle. — Слой лака, который покрывал каждую мелкую деталь.
  7. анат. оболочка ◆ Arachnoid coat — Паутинная оболочка (мозга)
  8. техн. облицовка, обшивка; грунт ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
  1. jacket
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Инфинитивcoat
3-е л. ед. ч.coats
Прош. вр.coated
Прич. прош. вр.coated
Герундийcoating

co-at

Глагол, правильный.

Корень: -coat-.

Произношение[править]

  • МФА (Великобритания): [kəʊt] 
    (файл)
  • МФА (США): [koʊt] 
    (файл)

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. одевать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. покрывать слоем (чего-либо) ◆ A film of dust coated the table. — Стол был покрыт тонким слоем пыли.
Синонимы[править]
  1. dress, clothe
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

The white coat represents to the patient that same image of an individual who has power to provide a healing effect on them.

Белый халат олицетворяет в сознании людей образ того, кто наделен способностью лечить.

Over to his left Winston saw the man in the white coat break an ampoule and draw back the plunger of a syringe.

Уинстон увидел, что слева человек в белом сломал ампулу и набирает из нее в шприц.

They found Jack already engaged in pleasant conversation with a laboratory technician wearing a long white coat.

И увидела, как Джек ведет милый разговор с лаборанткой в длинном белом халате.

He was wearing a white coat and peaked cap for this nautical occasion.

Ради морской прогулки он был облачен в белый китель и фуражку с козырьком.

You soothed their ills in your clean white coat.

Ты носил белый халат и помогал им в беде.

This white coat will look very nice on you.

Это белое пальто будет хорошо на тебе смотреться.

Decent Ivanov, who was conscientiously reading Izvestia in his office, rolled it up and yawned, muttering: Nothing of interest, then put on his white coat.

Приват — доцент Иванов, аккуратно читающий Известия, у себя в кабинете свернул лист, зевнув, молвил: ничего интересного, и стал надевать белый халат.

Then she looked at the frayed seams on his white coat, and she was reassured.

Потом она посмотрела на его белый пиджак, посекшийся по швам, и окончательно успокоилась.

He had changed his brown Lodz suit for a white coat and grey trousers with a playful spotted pattern.

Он сменил коричневатый лодзинский костюм на белый пиджак и серые панталоны с игривой искоркой.

At the other side of him stood a man in a white coat, holding a hypodermic syringe.

По другую сторону стоял человек в белом и держал шприц.

You gotta be a real putz to wear a white coat around here.

Нужно быть настоящим дебилом, чтобы носить здесь белый халат.

A little white coat appeared out of one of the doors, three doors away from him. It was very narrow at the waist, it was immediately familiar.

А из какой — то двери — за три двери до него — показался беленький халатик, очень переуженный в поясе, такой сразу знакомый.

A doctor puts on his white coat to save lives, defy death, but once he takes it off, he’s vulnerable, just like anybody else.

Врач одевает белый халат для того, чтоб спасть жизни бросать вызов смерти, но как только он снимает его, доктор становится уязвим таким же как и все.

‘And the other!’ Like a dancer she spun round and turned her back on him. He pulled off the other. The white coat fell on to his knees and she… walked about the room.

Вторую! — танцевальным движением через спину обернулась она, и он стащил другой рукав, халат остался у него на коленях, а она — пошла по комнате.

He took off his white coat, wiped his hands with some damp balls of cotton wool and looked again into Alexei’s face.

Он снял халат, вытер влажными ватными шарами руки и еще раз посмотрел в лицо Турбину.

Then he turned on the reflector on the long experimental table, donned his white coat, and fingered some instruments on the table…

Зажег рефлектор на длинном экспериментальном столе, надел белый халат, позвенел какими — то инструментами на столе…

I call myself a scientist, wear the white coat and probe a monkey every now and again, yet I put monetary gain ahead of preserving nature.

Я называю себя ученым, ношу белый халат, то и дело ставлю опыты на обезьянах, и все равно я поставил обогащение выше сохранения природы.

Again the outer door opened and the matron came in, dressed only in a white coat. Her face was too long and she was not at all pretty.

Раскрылась опять наружная дверь — и в одном белом халате вошла сестра, не миловидная, слишком долголицая.

White coat, stethoscope, pen in pocket.

Белый халат, стетоскоп, ручка в кармане.

Gangart, her white coat fitting tightly right up to her neck, walked silently past him.

Г ангарт, глухо затянутая халатом почти под горло, беззвучно миновала его.

There were no knives and forks, but in a minute a large fat boy in a white coat came in with a couple of handfuls of them and threw them loudly on the middle of the table.

Не было видно ни ножей, ни вилок, но через минуту высокий толстый парень в белом халате принес их в руках и с шумом швырнул на стол.

That white coat, impeccable, seemed to bear witness to something sinister.

То белое пальто, такое безупречное, казалось, оно несло в себе свидетельство чего — то ужасного.

Sitting at the duty nurse’s table with her back to Sibgatov was a short, narrow-shouldered woman in a white coat bending under the lamp.

А за столиком дежурной сестры, спиной к Сибгатову, склонилась у лампы узкоплечая невысокая женщина в белом халате.

‘Three thousand,’ he said, speaking over Winston’s head to the man in the white coat.

Три тысячи, — сказал он через голову Уинстона человеку в белом.

O’Brien motioned with his head to the man in the white coat, who had stood immobile throughout the proceedings.

О’Брайен кивнул человеку в белом, все это время стоявшему неподвижно.

In his white coat, Alexei stood aside and ushered the man into the consulting-room.

Турбин в белом халате посторонился и пропустил его в кабинет.

Vera Kornilyevna took off her close-buttoned white coat. She was left in a grey-green taffeta dress, too good for working in.

Вера Корнильевна сняла глухой халат и осталась в серо — зеленоватом тафтяном платьи, слишком хорошем для работы.

You have a white coat, white shoes, white

У тебя белая куртка, белые туфли, бел…

Oh, sorry. It’s just my white coat syndrome is really kicking in.

Это просто мой синдром белых халатов дает о себе знать.

The blue and white coat of arms of Zürich is attested from 1389 and was derived from banners with blue and white stripes in use since 1315.

Бело — голубой герб Цюриха засвидетельствован с 1389 года и был получен из знамен с бело — голубыми полосами, используемых с 1315 года.

Jôhar — a Nejdi purebred Arabian mare owned by Tabari, a gray with a pure white coat.

Джохар — Неджди Чистокровная арабская кобыла, принадлежащая Табари, серая с чисто белой шерстью.

The off-white coat, pale blue eyes, and rosy pink skin distinguish the coats of double-dilutes from those of true white horses.

Белоснежная шерсть, бледно — голубые глаза и розовато — розовая кожа отличают шерсть двойных разведений от шерсти настоящих белых лошадей.

True white coat coloring can be produced by at least half a dozen known genes, and some are associated with health defects.

Истинная окраска белого халата может быть произведена по крайней мере полудюжиной известных генов, и некоторые из них связаны с дефектами здоровья.

Doctors in the United States may wear their own clothes with a white coat except for surgery.

Врачи в Соединенных Штатах могут носить свою собственную одежду с белым халатом, за исключением операций.

When the physician is not performing surgery, the scrub is often worn under a white coat.

Когда врач не проводит операцию, скраб часто надевают под белый халат.

In some standards, a pure white coat with slight lemon markings is tolerated.

В некоторых стандартах допускается чистая белая шерсть с легкими лимонными отметинами.

The trumpeters wore a white coat with red lapels, cuffs and turnbacks.

Трубачи были одеты в белый сюртук с красными отворотами, манжетами и отворотами.

Billy was dressed in blue jeans, an open-collared white shirt, and a sport coat.

На Билли были надеты джинсы, белая летняя рубашка с открытым воротником и спортивный плащ.

The White Rabbit had pink eyes, a stiff white collar, a cravat, a checked coat and a waistcoat.

У Белого Кролика были розовые глаза, жесткий белый воротничок, галстук — шарф, пиджак в клеточку и жилет.

Birgitte fingered the four golden knots on the shoulder of her white-collared red coat.

Бергитте потеребила четыре золотых банта на плече своего красного с белым воротником мундира.

His shirt-front and cuffs were white frosting, and the buttons on his coat were licorice drops.

Манишка и манжеты рубашки Пряника поражали белизной, а пуговицами служили леденцы.

She pulled a little white packet from her coat pocket, opened it, and peeled off a plastic-backed dot.

Она вытащила из кармана халата маленькую белую упаковку, открыла и отлепила с пластиковой основы кружочек.

Statistics tell us that a white carnation goes with a tuxedo coat.

Статистика говорит, что белую гвоздику носят со смокингом.

He’s wearing a formerly white lab coat, bearing the logo of some company in the Bay Area.

Одет он в некогда белый халат с логотипом какой — то компании в районе Залива.

The taxi-driver was wearing a dark coat and a white , furred hat.

Водитель машины носил темное пальто и белую меховую шапку.

He wore a crimson velvet coat, and his white shirt was dappled with blood.

На нем был алый бархатный пиджак, а белую рубашку испещряли пятна крови.

He wore a white suit and an orange-flowered shirt with the shirt lapels on the outside of his coat.

На нем был белый костюм и рубашка в оранжевых цветах с отворотами поверх пиджака.

He was wearing a green plaid sport coat, brown slacks, and brown-and-white saddle shoes.

Одет он был в спортивную куртку в клетку, коричневые брюки и коричневые с белым ботинки.

Snow White and Rose Red made him welcome and brushed the snow off his coat and played with him.

Белоснежка и Розочка тепло его приняли Они стряхнули снег с его шкуры и начали с ним играть

Maitre Hareng, buttoned up in his thin black coat, wearing a white choker and very tight foot-straps, repeated from time to time-Allow me, madame.

Господин Аран в наглухо застегнутом черном фраке, в белом галстуке, в панталонах с туго натянутыми штрипками время от времени обращался к Эмме: — Разрешите, сударыня!

He was dapper, inclined to noticeable clothing-a pair of striped trousers, a white vest, a black cutaway coat and a high silk hat.

Одевался он щеголевато и вычурно — полосатые брюки, белый жилет, черная визитка и шелковый цилиндр.

His coat, that used to be so glossy and trim, was white at the seams, and the buttons showed the copper.

Сюртук его, обычно такой щеголеватый и опрятный, побелел по швам, а на пуговицах сквозила медь.

He’s looking sharp in a standard white lab coat and dark slacks.

Он клево выглядит в своём стандартном белом лабораторном халате и черных брюках.

He had on a coat and shiny shoes and a white vest and a high silk hat; and a geranium as big as an order of spinach was spiked onto his front.

На нем был сюртук, шикарные ботинки, и белый жилет и цилиндр, и герань, величиной с пучок шпината, была приклепана на фасаде.

The old thick walls sucked in coat after coat of white-wash made with lime and salt water, which, as it dried, seemed to have a luminosity of its own.

Старые толстые стены слой за слоем впитывали в себя белила из извести, замешенной на соленой воде, и, высыхая, словно светились изнутри.

The way it gleamed with that fresh coat of white paint.

Как всё здесь сияло свежей белой краской.

A white embroidered waistcoat, an old coat of olive-brown with metal buttons, and a shirt with a flat-pleated frill completed his costume.

Белый расшитый жилет, потертый фрак из зеленовато — коричневого сукна с металлическими пуговицами и сорочка с плиссированной, заглаженной манишкой завершала его наряд.

And besides, said Beauchamp, with a collar above his cravat, an open coat and white waistcoat! Why has he not painted a spot upon his heart?-it would have been more simple.

И, кроме того, посмотрите, — сказал Бошан, — воротник с галстуком, открытый сюртук, белый жилет; почему он заодно не нарисовал себе кружок на животе — и проще, и скорее!

A white fur coat, with two brooches?

Белая? С двумя брошками?

He put the tie into his pocket, but he put on the coat so that the white shirt would not be so visible in the moonlight.

Галстук он положил в карман, но, пиджак надел, чтобы не так заметна была при луне белая рубашка.

Как произносится COAT на английском языке

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

Великобритания

/кəʊт/

Как произносится coat существительное на британском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

нас

/ коʊт /

Как произносится coat существительное на американском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

Великобритания

/кəʊт/

Как произнести coat verb в британском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

нас

/ коʊт /

Как произнести coat verb в американском английском


Какое определение у пальто ?