11.01.2023 | Leave a comment Содержание Так говорят «носители»Секрет истинно английского произношения прост: говорите, не напрягаясь«Cuppa tea»Wanna, gonnaСлышится не так, как пишетсяПроверьте, знаете ли вы слова по темеРусские ошибки в английском: произношение согласных —Как возникают согласные звуки?Русские ошибки: английские согласныеСочетания согласныхРассказать друзьям equal_1 прилагательное — определение, изображения, произношение и примечания к использованию Так говорят «носители» Вы думаете, что идеальное произношение достигается за счет четкого выговора каждого звука? Мы развеем это заблуждение.Тест на уровень английскогоУзнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарокСекрет истинно английского произношения прост: говорите, не напрягаясьВ повседневной жизни носители английского языка говорят вовсе не идеально: скорее, четкий выговор каждого звука звучит странно и непривычно.Сегодня мы поговорим об элизии. Вопреки первому впечатлению, это не старинное женское имя, а лингвистический термин, обозначающий выпадение звуков в слове или фразе с целью облегчения произношения.Также мы рассмотрим один очень интересный звук английского языка, который поможет нам понять нюансы английского произношения – звук schwa (ə).Итак, именно элизия затрудняет восприятие английской речи на слух – носители «склеивают» слова, теряют звуки и «съедают» слоги… Сейчас мы вас этому научим.Демо-урок бесплатно и без регистрации!Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком«Cuppa tea»Все знают, что англичане любят пить чай. Когда англичанин или англичанка предлагают вам выпить чашечку чая, это звучит следующим образом: «Dju wanna cuppa tea?». Вот и первый пример элизии, ведь на письме фраза выглядела бы так: «Do you want a cup of tea?». Но в разговорной речи слова «склеиваются» и «cup of tea» превращается в «cuppa tea»…«Исчезать» могут не только гласные, но и согласные звуки. К примеру, как в следующем предложении: «I don wanna tea» («Я не хочу чаю»). И снова элизия! «Want to» превращается в wanna: согласный звук t выпадает, гласный звук a сливается с предшествующим ему словом want. Получившееся предложение звучит в английском более привычно, чем его полная форма: «I don’t want a tea».Однако, обратите внимание, что в отличие от сокращенной формы don’t (сокр. от do not) форма don не имеет права на существование в письменной речи, вы не можете написать «I don». Разница между сокращенной формой слов и элизией в том, что в письменной речи сокращения допустимы, а элизия – нет.Wanna, gonnaКонструкции wanna и gonna употребляются в неформальной английской речи постоянно, но недопустимы на письме, поскольку не являются сокращенной формой слов (к стандарту языка эти конструкции не относятся).Некоторые думают, что идеальное «королевское» произношение достигается четким выговором каждого звука. Но на деле, как мы сейчас в этом убедимся, людям высшего круга – равно как и произношению высшей пробы – также не чужда элизия. К примеру, те же wanna и gonna считаются неприемлемыми в высоком стиле английской речи. Однако, многие люди «высокого полета» просто не замечают, что используют в своей речи эти конструкции. Можно спросить их: «Вы говорите подобным образом?» – и они ответят: «О нет! Я бы так не сказал. Это неподобающе. Это не по-английски».Хотя, на поверку, даже Дэвид Кэмерон использует в своей речи wanna и gonna – а в данный момент он занимает пост премьер-министра Великобритании и его с большой долей уверенности можно назвать человеком из высших сфер общества. Доказательства? Смотрите ролик о выступлении Кэмерона перед студентами во время его визита в Казахстан, 0:42: “…I wanna make their work easy for them.”: Итак, идеально правильное произношение не свойственно носителям английского языка, поэтому, если вы хотите, чтобы ваша английская речь звучала естественно, не старайтесь произносить слова так, как они выглядят на бумаге. Слышится не так, как пишетсяПриведем еще несколько показательных примеров того, что написание слов в английском языке и их фактическое произношение значительным образом различаются.В английском языке существует нейтральный гласный звук schwa, который часто заменяет безударные гласные звуки в устной речи. И это значит, что написание слова и его произношение зачастую довольно заметно отличаются, поскольку звуку schwa, на самом деле, не соответствует ни одна из букв английского алфавита.Звук schwa может служить заменой любому гласному звуку. Рассмотрим несколько примеров.Часто мы ожидаем, что в слове столько слогов, сколько в нем гласных звуков: например, choc-o-late. Но носители английского так не говорят: они произносят это слово в два слога, choc-late, с ударением на первый.Comparable: вы ожидаете, что это слово произносится в четыре слога, comp‑a‑ra‑ble (с ударением на второй слог) – но это не так. В английском гласные часто редуцируются, и в нашем случае слово «теряет» слог, превращаясь в comp‑ra‑ble, с ударением на первом слоге, после которого идет звук schwa (как замена гласного a, подвергшегося элизии). Подобным же образом меняются многие другие слова английского языка: comfortable становится comf‑ta‑ble, interesting – in‑tres‑ting и т.п.Существует еще одно практическое правило: звук schwa после согласных звуков m и r подвергается элизии.Примеры: camera – cam-ra (не cam‑e‑ra), family – fam‑ly, memory – mem‑ry, laboratory – la‑bo‑ra‑try, secretary – sec‑ra‑try, library – lib‑ry (один из вариантов произношения в британском английском наряду с li‑bra‑ry). Так возблагодарим же элизию и звук schwa за то, что английское произношение так отличается от написания!Мы надеемся, что наша статья поможет вам приобрести ту изящную небрежность в произношении, которая отличает «природных» носителей от старательных новичков, только начинающих свой путь в осваивании английской разговорной речи.Однако, не забывайте и о практике – ничто так не способствует формированию правильного произношения, как приятное общение с англоязычным собеседником! Желаем удачи и ждём ваших комментариев!Проверьте, знаете ли вы слова по темеЧитайте также:Вопрос понимания: 5 вопросов, которые вы не сразу поймете5 ошибок «носителей»15 табу эффективного общенияРусские ошибки в английском: произношение согласных — Скачать: Это пост доступен в виде удобного PDF-документа, который вы можете взять где угодно. Получите копию этого поста на почту.Некоторые проблемы могут возникать и при употреблении других согласных звуков, например, [h] и [dʒ]. Подробнее о трудностях с произношением согласных – в этой статье.В английском алфавите насчитывается 21 согласная буква, в то время как количество согласных звуков равно 24. Дело в том, что некоторые звуки образуются в результате употребления определенной последовательности букв. Так, звук [ŋ] возникает, как правило, в словах, где есть сочетание ng (sing, wing).Как возникают согласные звуки?Со школьных времен мы знаем, что согласные образуются с помощью каких-либо «препятствий», в отличие от гласных, которые получаются в результате работы голосом. Произношение согласных задействует различные составляющие артикуляционного аппарата. Например, чтобы произнести русский звук [р], нужно упереться кончиком языка в основание верхних зубов и создать вибрацию. В артикуляции согласных могут участвовать губы, язык, небо.Русские ошибки в английском произношении связаны с тем, что речевой аппарат русскоговорящих людей с детства приспосабливается производить звуки определенным образом, а при изучении иностранного языка он с трудом подстраивается под новые нормы.Русские ошибки: английские согласныеРассмотрим конкретные примеры неправильного произношения:Межзубные [θ] и [ð] вызывают наибольшие трудности, так как совершенно не свойственны русской фонетической системе. Очень часто они заменяются русскими звуками [с] и [з], [ф] и [в]. Наверняка, вы слышали это в словах that, the, weather, thin и т.д.Носовой [ŋ] также не имеет аналогов в русском языке и поэтому часто в речи заменяется на [н] или [г], например, в словах wing, ring.Русскоговорящие люди не всегда разграничивают в своей речи звуки [w] и [v], что приводит к путанице между west и vest, while и vile. Согласно правилам русской фонетики согласные озвончаются, если стоят перед гласными и в некоторых других позициях. Ошибки в английском возникают, когда русскоговорящие люди произносят звонкие [b], [d], [g] как глухие [p], [t], [k], например, в словах pig, big, sad.Звуки, аналогичные английским [p], [k] и [t] по-русски звучат без придыхания. Поэтому русскоговорящие неправильно произносят их в начале английских слов, что приводит к недопониманию. Часто come произносится почти как gum, pit как bit.Звук [h] может заменяться более грубым и отчетливым [х], например, в horror, home и т.д.При воспроизведении звуков [t], [d], [l], [n] русские часто задевают кончиком языка верхние зубы, стараясь придать своему произношению «английский акцент». В результате в речи возникают ошибки.Русскоговорящие люди склонны смягчать большинство английских согласных перед гласными звуками [i:], [i], [e], [ei], [iə]. Это можно заметить в таких словах как tea, где [t] начинает звучать почти как [ts], deed, где [d] больше напоминает [dz] и т.д.В английской речи есть два звука, соответствующих букве l: light l [l] (like, leaf, black) и dark l [ɫ] (pool, milk, full). Типичная русская ошибка заключается в одинаковом произнесении обоих звуков как [l]. Почувствовать разницу в звучащей речи носителя можно, однако для русскоязычных студентов проблема еще и в том, что большинство словарей и справочников также не приводят разных символов для транскрибирования dark l.Звук [∫] часто произносится тверже, особенно перед гласными и в конце слов.Звук [t∫] в свою очередь произносится мягче, чем должен звучать в английском. Он больше напоминает всегда мягкий русский [ч] (chase, check и т.д.).В русской фонетике отсутствует звук [dʒ], но есть отдельные [д] и [ж]. Звук [dʒ] в речи русских появляется только в словах, заимствованных из английского и некоторых других языков: джинсы, Джон и т.д. Ошибкой становится произношение этого звука как двух разных, без присущего им в английской речи смешения.Русский аналог [j] произносится с гораздо большим шумом, что приводит к фонетическим неточностям в таких словах как young, joy и т.д.Буква r часто, особенно на первых порах изучения английского языка, произносится как [r] в конце слов doctor, enterpreneur и т.д., что является грубой русской ошибкой.Сочетания согласныхКомбинации [θ]+[s], [ð]+[z], [s]+ [ð] вызывают трудности даже у продвинутых учеников. Часто эти сочетания заменяются на [ts] и [z] (clothes, months, sixth).Проблемы появляются и при произнесении [t], [d], [s], [z] перед [j] как в словах situation, education, где русские игнорируют феномен «пристройки» соседних звуков.При произнесении комбинации двух взрывных звуков, таких как [p], [b], [t], [d], [k], [g], русские допускают серьезную фонетическую ошибку в английской речи. Многие произносят со взрывом первый звук, а второй при этом несколько теряется (asked, lobbed).Русскоговорящие люди склонны вставлять нейтральный [ə] между согласными в комбинациях [tl], [dl], [tn], [dn]. Например, в словах little [‘lit əl], button, modern.Сочетания звуков в начале слов [tw], [tr], [pr], [dr], [br] также становятся причиной русских ошибок в английском. Русскоязычные люди часто произносят их как два отдельных звука, иногда вставляя [ə] между ними, вместо того, чтобы воспроизводить единый звук. Это можно заметить в таких словах как tree, где начальный [tr] должен быть похожим на начальный звук в chair, или в dry, здесь [dr] должен звучать как [dʒ] и т.д. Скачать: Это пост доступен в виде удобного PDF-документа, который вы можете взять где угодно. Получите копию этого поста на почту.Рассказать друзьямTweetЧитать также РаботаАнглийский для переговоровМы уже не раз писали об актуальности использования английского для делового общения. Работая практически в любой сфере, сегодня вы можете столкнуться с иностранцами и необходимостью взаимодействия на международном языке. Читать далее → ОбучениеОсобенности английской грамматикиНаверняка, вы замечали серьезные различия между английской и русской грамматикой. Возможно, в процессе обучения или общения вы испытывали трудности в построении фраз и правильном использовании системы времен, условных и вопросительных предложений и т.д. Читать далее → equal_1 прилагательное — определение, изображения, произношение и примечания к использованию Определение equal прилагательное из Оксфордского словаря для продвинутых учащихся перейти к другим результатам одинаковые по размеру, количеству, стоимости и т. д. как что-то еще В классе одинаковое количество мальчиков и девочек. Каждая сторона внесет равную сумму денег. Разрежьте его на четыре равные части. в чем-то равны Две страны примерно равны по размеру. равен кому-то/чему-то Одна единица алкоголя равна половине пинты пива. Площадь леса, равная размеру Уэльса, была уничтожена. законодательство, уравнивающее гэльский язык с английским Решение вызвало как похвалу, так и критику в равной мере (= в одинаковой степени). Вы можете использовать точно, точно, приблизительно и т. д. с равным в этом значении. Extra Examples Фитнес важен в спорте, но не менее важны навыки. Один фунт примерно равен двум долларам. Экономика стран ЕС примерно равна по размеру экономике США. Две книги примерно одинаковой длины. Результаты их тестов совпали во всех отношениях. Три фута примерно равны одному метру. Мы переместили некоторых из лучших игроков, чтобы сделать обе стороны равными. Вам не кажется, что обе точки зрения имеют одинаковую силу? Смешайте цвета в равных количествах. В компании работают мужчины и женщины примерно в равных пропорциях. Идеалом было бы равное распределение богатства между людьми разных возрастных групп. Заем погашается равными ежегодными платежами. Oxford Collocations Dictionaryverbs быть стать сделать что-то … Adverb Абсолютно Точно во всех отношениях… Предлог в до См. Полная вход. иметь те же права или относиться к ним так же, как и к другим людям, без учета таких различий, как раса, религия или пол Я считаю, что все рождаются равными. общество, в котором женщины и мужчины являются равными партнерами Вы можете использовать больше с равным в этом значении. Социальные проблемы. [обычно перед существительным] предоставление людям одинаковых прав и возможностей без учета таких различий, как раса, религия или пол равные права/оплата В компании действует политика равных возможностей (= дает равные шансы на трудоустройство всем). стремление к более равному обществу (= в котором все имеют равные права и возможности) Конституция США гарантирует равную защиту перед законом. Миссия благотворительной организации — помочь обеспечить равный доступ к образованию. принципы равного обращения и недискриминации равные чему-либо (формальные) обладающие необходимой силой, мужеством и способностью успешно справляться с чем-либо Надеюсь, он выдержит испытание. Дополнительные примеры Я чувствовал себя более чем готовым к этой задаче. Я чувствовал, что ничто не может сделать меня равным предъявляемым ко мне требованиям. Темы Успешные. 2 Оксфордские коллагии Dictionaryverbs BE FEED PREVE… ADVERB Более СИТАЯ Более SEE Более9. 0002 Среднеанглийское происхождение слова: от латинского aequalis, от aequus «даже, уровень, равный». Идиомы при прочих равных условиях если условия остаются прежними; при прочих равных условиях При прочих равных мы должны закончить работу завтра. При прочих равных должен победить более крупный боец. на равных условиях (с кем-либо) имея те же преимущества и недостатки, что и кто-либо Может ли наша отрасль конкурировать на равных с зарубежными конкурентами? некоторые (люди, члены и т.д.) более равны, чем другие (говорят) хотя члены общества, группы и т.д. other См. equal в Oxford Advanced American Dictionary См.