Содержание

pupil — Викисловарь

Содержание

  • 1 Английский
    • 1.1 pupil I
      • 1.1.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 1.1.2 Произношение
      • 1.1.3 Семантические свойства
        • 1.1.3.1 Значение
        • 1.1.3.2 Синонимы
        • 1.1.3.3 Антонимы
        • 1.1.3.4 Гиперонимы
        • 1.1.3.5 Гипонимы
      • 1.1.4 Родственные слова
      • 1.1.5 Этимология
      • 1.1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      • 1.1.7 Библиография
    • 1.2 pupil II
      • 1.2.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 1.2.2 Произношение
      • 1.2.3 Семантические свойства
        • 1.2.3.1 Значение
        • 1.2.3.2 Синонимы
        • 1.2.3.3 Антонимы
        • 1.2.3.4 Гиперонимы
        • 1.2.3.5 Гипонимы
      • 1.2.4 Родственные слова
      • 1.2.5 Этимология
      • 1.2.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      • 1.2.7 Библиография
В Википедии есть статья «pupil».

pupil I

Морфологические и синтаксические свойства

ед. ч.мн. ч.
pupilpupils

pu-pil

Существительное.

Корень: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈpjuːpəl] 
    (файл)

    мн. ч. []

Семантические свойства

Значение
  1. ученик; воспитанник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • существительные: pupilage
  • прилагательные: pupilary

Этимология

Происходит от лат.  pupillus «мальчик-сирота», уменьш. к pupus «мальчик». Англ. pupil — с 1382 г., заимств. через ст.-франц. pupille «протеже, ученик» (с XIV века). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

pupil II

Морфологические и синтаксические свойства

ед. ч.мн. ч.
pupilpupils

pupil

Существительное.

Корень: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈpjuːpəl] 
    (файл)

    мн. ч. []

Семантические свойства

Значение
  1. анат. зрачок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • прилагательные: pupilary, pupilar

Этимология

Происходит от лат. pupillа «девочка-сирота; зрачок», уменьш. к pupa «девочка; кукла» (перен. знач. возникло из-за миниатюрности отражения, которое человек видел, заглядывая в глаза другому). Англ. pupil — с 1670 г. (до этого использовался лат. термин), заимств. через ст.-франц. pupille «протеже, зрачок» (с XIV века). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

Заблуждения об английском, которым нас научила школа — Офтоп на vc.ru

How do you do, pupils?

15 957
просмотров

Отечественные школы не славятся актуальностью и нюансировкой преподаваемого материала. Особое место в этом смысле занимает английский язык. Во всех странах бывшего СССР мрачные дамы бальзаковского возраста муштруют детей по учебникам библейских времен и рассказывают им с жирным русским акцентом о туманном Лондоне и плутовских проделках его обитателей.

Результаты этих занятий печальны. После сотен академических часов понимают и говорят ученики с трудом, но зато прочно запоминают устаревшие понятия, формализмы и локальные британские обороты речи. Этот багаж остается с ними надолго (или лучше сказать “с нами”, поскольку автор статьи после школы был точно в такой же ситуации). Избавиться от него обычно помогает только общение с носителями языка, которые внезапно не понимают, на каком языке им что-то пытается сказать этот странный русский. Или прочтение подобных статей, заботливо сотканных мозолистыми руками случайных авторов из интернета. То есть, основного источника знаний любого уважающего себя современного человека.

Почему учат неактуальному английскому

Потому что государственные школы и издательства учебников (хотя в СССР и России оно одно-единственное) не имеют задачи научить граждан владеть хорошим современным английским. Есть учебная программа, есть утвержденный список учебных материалов – будьте добры соблюдать. Кто-то из учителей вынужден соблюдать, кто-то не видит в этом проблемы, а кто-то и сам толком не знает английского. Так и живем.

Дополнительным фактором является то, что исторически обучение английскому в русскоязычных странах основано на британском английском. В силу широкой доступности и качества учебных материалов или большей физической и идеологической близости нежели с США – сложно сказать наверняка. Но факт остается фактом: в наших учебниках речь, как правило, идет про Лондон, а не Нью-Йорк; используется британское написание и произношение; оттуда же берутся местные слова и обороты речи. В колониальные времена это было бы то что нужно, но в наши дни старушка Британия уже не та: и в интернете, и в реальной жизни большая часть обмена информацией происходит на американском английском, который имеет ряд отличий.

Однако закончим с философией. Давайте лучше пройдемся по классическим заблуждениям советского и постсоветского английского, а заодно попытаемся выяснить, как на самом деле говорят носители языка в наши дни.

Shall

Нас в школе учили, что когда я или мы будем делать что-то в будущем, нужно употреблять глагол shall: I shall buy a car; а если кто-то другой – will: He will clean the window. Возможно, в 19-м веке это было актуально, но сейчас так не говорит никто. Со всеми лицами используется will.

Shall в современном английском встречается крайне редко. Он придает речи формально-вежливый оттенок и демонстрирует обязанность. Поэтому его используют в таких случаях:

1. Юридические документы, инструкции и приказания.

The company shall pay travel expenses.
Компания обязуется оплачивать дорожные расходы.

Passengers shall not talk to the driver.
Пассажиры не должны говорить с водителем.

2. Уточняющие вопросы, усиливающие эффект основного вопроса. На русский они, как правило, не переводятся.

Let’s dance, shall we?
Потанцуем?

3. В британском английском – в вежливых вопросах и предложениях что-то сделать. Американцы в этом случае используют should.

Shall we sit here?
Сядем здесь?

Shall I drive you home?
Отвезти тебя домой?

Иногда shall также используют чтобы спародировать формальную или архаичную речь.

В целом, если вы не юрист и не живете в Британии, об этом слове можно забыть. Хотя юристы от него, кажется, тоже отказываются.

Pupil

Школа вбивала в нас, что мы были pupils, то есть ученики. Однако в американском английском это значение умерло еще в 50-х. В Британии оно тоже активно умирает, хоть и остается немало защитников традиций. Теперь pupil для абсолютного большинства носителей языка значит “зрачок”.

Любой ученик, будь то первоклашка или университетский пятикурсник, сейчас называется словом student. Несколько размытое понятие, зато никто не в обиде. Чтобы уточнить класс или курс, можно использовать альтернативные слова.

В Америке школьника можно назвать first-grader (первоклассник), second-grader (второклассник), и так далее. Последние четыре года школы и четыре года бакалавриата имеют специальные термины:

  • freshman (9 класс или 1 курс)
  • sophomore (10 класс или 2 курс)
  • junior (11 класс или 3 курс)
  • senior (12 класс или 4 курс)

Например: She’s a college freshman или He’s a senior in high school.

В Британии попроще – в основном, все называются по годам обучения: first-year student, second-year student, итд. Или просто: he’s a first year, she’s a second year.

How do you do?

Это формальное приветствие сейчас практически не используется в Британии и никогда не использовалось в Америке. Вместо него есть примерно миллион приветствий распространенных в разных местностях и имеющих разную степень формальности. Например:

  • How are you?
  • How are you doing?
  • How is it going?
  • How are things?
  • What’s up?

Все эти приветствия не несут в себе особого смысла и не требуют настоящего ответа. Поэтому часто в ответ звучит такое же или похожее приветствие. Однако вежливые люди все же стараются ответить одним-двумя словами. Если приветствие начиналось на how, в зависимости от настроения говорят что-то вроде:

  • great (отлично)
  • good (хорошо)
  • fine (нормально)
  • can’t complain (грех жаловаться)
  • could be worse (бывало и хуже)
  • could be better (бывало и лучше)

Для дополнительной вежливости, в конец могут добавлять вопрос: Great, and you? Good, you?

В ответ на What’s up? и его вариации говорят что-то вроде: not much (не особо много), nothing (ничего), all good (все норм), и конечно what’s up.

Помимо того, всегда можно сказать сухое hello (здравствуйте), hi или hey (привет), а также добавить к нему любое из вышеупомянутых приветствий.

Кстати, деревенское приветствие howdy – это сокращение от how do you do.

Supper

В нашем школьном представлении все англичане ели четыре раза в день: breakfast (завтрак), dinner (обед), lunch (полдник), supper (ужин). Не знаю, были ли времена, когда все происходило так универсально, но сейчас абсолютное большинство людей утром ест breakfast, а в обед – lunch.

С ужином сложнее. Большинство американцев называет его dinner. Британцы же сами не могут договориться как это называть: обеспеченные и образованные южане предпочитают dinner, жители рабочего севера говорят tea (и называют обед словом dinner), и только редкие отщепенцы едят supper. Причем tea в данном случае – это не чай с печеньем, а вполне себе настоящие сосиски с картохой.

Другими словами, если использовать триаду breakfast, lunch, dinner, в 90% случаев вас поймут правильно. Главное не уезжать в провинцию.

Также, поздний завтрак иногда называют brunch, соединяя breakfast и lunch.

Porridge

Porridge – это общий британский термин для всех каш, но по умолчанию он означает овсянку. То есть если прийти в Британии в кафе и заказать porridge, вам принесут овсянку. Чтобы получить пшеничную кашу, нужно будет уточнить – wheat porridge, ржаную – rye porridge, итд.

Однако в Америке слово porridge не используется. Некоторые американцы помнят его из сказки про трех медведей, но многие вообще не знают его значение. Вместо него используют название конкретной каши: oatmeal (овсяная), farina (пшеничная), grits (кукурузная), kasha (гречневая)… Чтобы быть понятым точно, следует использовать их. Хотя кто-то может этих названий не знать, конечно.

Также есть понятие cereal, относящееся к любым сухим ингредиентам засыпаемым в холодное молоко, и hot cereal, применимое к любой горячей каше.

Интересный факт: на британском сленге porridge – это тюремный срок. Потому что за решеткой долгое время давали на завтрак только овсяную кашу.

Обязательное добавление o’clock и am/pm ко времени

O’clock якобы должно добавляться каждый раз, когда мы произносим ровное количество часов: seven o’clock (7:00), eight o’clock (8:00)… А am и pm – к любому времени до и после полудня соответственно: seven thirty a.m. (7:30), eight forty five p.m. (20:45). Действительно, так говорят в некоторых контекстах, но это необязательно. Например, когда кто-то спрашивает время, вполне нормально ответить “It’s seven” (семь часов). Ответ “Seven p.m.” звучал бы как “Семь вечера”. Если человек только что вышел из комы, это уместная точность, но в противном случае странно разъяснять, до или после полудня измерено время, а также что это сделано по часам (o’clock = of the clock).

Однако в письменной речи или говоря об отдаленных событиях мы часто не уверены, что наше время будет верно считано. Поэтому его действительно следует уточнять: либо добавляя am/pm к двенадцатичасовому времени (7 pm), либо используя 24-часовой формат (19:00). Хотя американцы с трудом поймут второй вариант, они называют это military time в силу того, что оно используется в основном военными.

Перевод имен

У всех ребят в нашем классе были альтернативные английские имена: Женю звали Юджином, Ирину – Айрин, а меня, Сергея, называли Сёрдж (Serge). Неясно откуда взялось это безумие, но смысла в нем не было никакого. Так же как Джоны приезжающие к нам не становятся Иванами, никто из иностранцев не ожидает, что мы общаясь с ними трансформируемся в других людей.

Конечно, в силу того, что в английском алфавите поменьше букв, чем в русском, и другие правила произношения, не каждое русское имя написанное латиницей будет читаться как нравится его носителю. Ivan, например, будет звучать как Áйван. Если это принципиально не устраивает, то можно и переименоваться.

Также есть имена, которые иностранцам просто сложно произнести. Менять их – нормальная практика. Скажем, если бы меня звали Фемистоклий, я бы сменил его на что-то вроде Fem, просто чтобы не объяснять каждый раз как это пишется и произносится. Многие ребята используют укороченную версию своего имени как основную: Misha Ivanov, Grisha Petrov, Nastya Balkina…

Жесткая структура предложений

Все учебники, по которым меня когда-либо учили, навязывали жесткие схемы предложений, в которых все части предложения присутствовали на своих фиксированных позициях. Казалось, что если я потеряю, например, подлежащее, то всё предложение станет неправильным и смысл из него пропадет. Поэтому речь получалась роботичной, неестественной. Все предложения строились по одной и той же схеме.

Формально, жесткая структура – это правильно. Однако живая речь от формальной отличается довольно сильно, и в повседневном английском, как и в русском, слова выбрасывают постоянно. Из соображений экономии и создания художественных эффектов.

Например (сначала краткий вариант, затем полный):

I want you to leave. Understand?
I want you to leave. Do you understand?
Я хочу чтобы ты ушел. Понимаешь?

– Why are you angry?, – Because you lied.
– Why are you angry?, – I am angry because you lied.
– Почему ты злишься?, – (Я злюсь) потому что ты солгал.

– What are you doing?, – Calling him.
– What are you doing?, – I am calling him.
– Что ты делаешь?, – (Я) звоню ему.

No one wants to help. But why?
No one wants to help, but why?
Никто не хочет помочь. Но почему?

На экзамене или в своем резюме так писать не стоит, но в повседневном общении без отступления от правил звучать естественно крайне сложно. А с роботами живые люди не очень любят общаться.

Небританское произношение – это плохо

Как говорил Шрэк, этот вопрос многослоен.

Нам в школе включали кассеты с рассказами и диалогами дикторов с нарочито британским акцентом. Скорее всего, вы тоже слышали подобные записи и этот акцент. Он называется Received Pronunciation или BBC Pronunciation. Предполагалось, что так говорят носители языка и что это идеал, к которому нужно стремиться. Идеал это или нет – момент субъективный, но что так говорит большинство носителей – абсолютная ложь. По разным оценкам на нем говорят 2-3% жителей Великобритании. Не густо для стандарта произношения.

Откуда он взялся: несколько лингвистов послушали как говорят в высших кругах Лондона и его окрестностей, и решили, что правильно говорить вот так. Никакого собрания жителей Британии не было. Другими словами, RP – это один из региональных британских акцентов, который понравился этим конкретным господам. Десятки других акцентов, на которых говорит 97-98% страны, им показались так себе.

Воспринимается RP носителями языка примерно как речь дикторов или актеров озвучки в обычной беседе восприняли бы мы. Прикольно, но странно. В жизни так не говорят. Плюс, использование этого и подобных “элитных” акцентов сигналит вашему собеседнику, что об Оксфордском университете и конном поло вы знаете не понаслышке, в отличие от него, плебея. Люди от такого не в восторге. Недаром эта манера речи используется для пародий на самовлюбленных снобов.

В общем, классическое произношение искусственно и архаично. Какое же произношение тогда является эталоном? Никакое. В англоязычных странах сотни заметно различающихся акцентов и все они имеют право на жизнь.

Практически у всех людей, которые не выросли говоря на английском, есть и всегда будет неидеальный акцент. Он будет состоять из некоей усредненной версии всех акцентов, которые они слышали в кино, сериалах, в интернете и в реальной жизни + русского акцента. И это нормально. Если можно стать губернатором Калифорнии или руководителем Гугла имея подобный акцент, то мы с вами тоже как-нибудь проживем.

London is a capital

Школа этому не учила, но удивительное количество людей делают ошибку в самой популярной английской фразе всех времен и народов, говоря: “London is a capital of Great Britain”. На самом деле, в этой фразе должен использоваться определенный артикль (the capital), потому что в Великобритании только одна столица. Соответственно, собеседник должен однозначно понимать, о чем идет речь.

Если мы говорим: “London is a capital of Great Britain”, это предполагает, что в Великобритании есть несколько столиц и Лондон только одна из них. При этом если убрать концовку про Великобританию, то вполне можно сказать “London is a capital”. Это будет значить, что Лондон – одна из многих мировых столиц, наряду с Москвой, Парижем, Сеулом…

Кстати, Great Britain – это название главного британского острова и расположенных на нем территорий, а не страны. Страну же правильно называть The United Kingdom или просто The UK (зе Ю Кэй). И с обоими вариантами обязательно употребляется артикль the (как и с The United States и the US). Хотя нередко для обозначения страны используются сокращения GB и Britain.

Как забыть дурное

Есть только один способ не быть носителем архаичного, стерильного, искусственного английского – постоянно контактировать с современным живым языком. Благо, в отличие от старых времен, сейчас каждому человеку абсолютно бесплатно доступны гигатонны интересного контента на английском. Слушайте подкасты, смотрите Ютуб, читайте статьи и современные книги, общайтесь с другими ребятами. Все лишнее отпадет само собой.

Также попробуйте Лилату. Это приложение, которое помогает расширять словарный запас параллельно с посещением англоязычных сайтов.

существительное зрачка — определение, изображения, произношение и примечания к использованию

Определение Supil Sublic от Oxford Advanced Curner’s Dictionary

/ ˈpjuːpl /

/ Pljuːpl /

955559555555555955955955955

/ ˈpjuːpl /

/ ˈpjuːpl /

/ ˈpjuːpl /

/ ˈpjuːpl /

/ ˈpJ
перейти к другим результатам

  1.  

    (особенно британский английский, устаревающий) человек, которого обучают, особенно ребенок в школе

    • школьники
    • бывший/бывший ученик
    • Сколько учеников в школе?
    • Теперь она учит только частных учеников.
    • Расходы на одного ученика возрастут.

    Синонимы ученикстудент

    • ученик
    • школьник/​школьник/​ученица

    Все эти слова обозначают ребенка, который ходит в школу.

    • ученик человек, который учится в школе, особенно ребенок старшего возраста:
      • Учащиеся должны быть в школе к 8.30.
      • Любой старшеклассник подскажет вам ответ.
    • ученик (британский английский) лицо, которое обучается, особенно ребенок в школе:
      • В школе более 850 учеников.

      Ученик используется только в британском английском и начинает становиться устаревшим. Студент часто предпочтительнее, особенно учителя и другие люди, занимающиеся образованием, и особенно когда речь идет о детях старшего возраста.

    • школьник/школьница/школьник мальчик, девочка или ребенок, посещающий школу:
      • Еще со школьной скамьи она мечтала выйти на сцену.

      Эти слова подчеркивают возраст детей или этот период их жизни; они реже используются для разговора об обучении и обучении: способный школьник/​школьница/​школьница

    Образцы

    • a(n) хороший/​яркий/​способный/​блестящий/​звезда/​отличник/ ученик
    • непослушный школьник/ученица/школьник
    • непослушный ученик/ученик
    • a(n) бывший/бывший студент/​ученик
    • школьник/​ученик
    • преподавать студентам/​ученикам/​школьникам/​школьницам/​школьницам

    см. также дневной ученик

    Extra Examples

    • Daniel является звездным учеником в школе.
    • учеников средней школы
    • Бывшие ученики стараются встречаться каждые пять лет.
    • Ученики Meadow School собрали 1 500 фунтов стерлингов на благотворительность.
    • В школе более 850 учеников.
    • Какие меры мы можем предпринять, чтобы справиться с непослушными учениками?
    • Мы ожидаем, что в следующем году число учеников увеличится.

    Topics Educationb2

    Oxford Collocations Dictionaryadjective

    • able
    • bright
    • good

    verb + pupil

    • teach
    • exclude
    • expel

    pupil + noun

    • attendance
    • номера
    • оценка

    См. полную запись

  2.  

    лицо, которое обучается художественным, музыкальным и т.п. навыкам у специалиста

    • Шарпантье брал учеников и обучал их сочинению и аккомпанементу.
    • чей-то ученик Картина написана учеником Рембрандта.
  3. маленькое круглое черное пятно в центре глаза
    • Зрачки расширены.

    сравнить irisTopics Bodyc2

    Oxford Collocations Dictionaryadjective

    • расширенный

    глагол + зрачка

    • Dilate
    • Enlarge

    ученик + глагол

    • Dilate
    • Enlarge

    . ‘): от древнефранцузского ученика, от латинского зрачка (уменьшительное от куколки, «мальчик») и зрачка (уменьшительное от куколки, «девочка»). Смысл 3 поздний среднеанглийский: от старофранцузского зрачка или латинского зрачка, уменьшительное от куколки, «кукла» (названы так из-за крошечных отраженных изображений, видимых в глазу).

См. ученик в Оксфордском расширенном американском словаре См. ученик в Оксфордском словаре академического английского языка для учащихся

Проверить произношение:
ученик

довольный

прилагательное

Из списка слов

Оксфорд 3000

A2

Оксфордские словари для учащихся Слово дня

Ученик Определение и значение | Dictionary.com

  • Основные определения
  • Синонимы
  • Викторина
  • Сопутствующее содержание
  • Подробнее об ученике
  • Примеры
  • Британский
  • Научный
  • Культурный

Показывает уровень класса в зависимости от сложности слова.

1

[ pyoo-puhl ]

/ ˈpyu pəl /

Сохранить это слово!

См. синонимы для: ученик / ученики на Thesaurus.com

Показывает уровень обучения в зависимости от сложности слова.


сущ.

человек, обычно молодой, который учится под пристальным наблюдением школьного учителя, репетитора и т.п.; ученик.

Гражданское право. осиротевший или эмансипированный несовершеннолетний, находящийся на попечении опекуна.

Римское право. лицо, не достигшее возраста половой зрелости, осиротевшее или эмансипированное и находящееся под опекой опекуна.

ДРУГИЕ СЛОВА ДЛЯ ученика

1 подмастерье, новичок.

См. синонимы слова ученик на Thesaurus.com

ТЕСТ

ТЫ ПРОПУСТИШЬ ИЛИ НАТЯНУШЬСЯ НА ЭТИ ВОПРОСЫ ПО ГРАММАТИКЕ?

Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи!

Вопрос 1 из 7

Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок.

Происхождение ученика

1

Впервые записано в 1350–1400 гг. ; Среднеанглийское зрачок, от среднефранцузского, от латинского pūpillus (мужской род), pūpilla (женский род) «сирота, подопечный», уменьшительные формы от pūpus «мальчик», pūpa «девочка»

синоним учеба для ученика

1. Ученик, ученик, ученый, ученик относится к человеку, который учится, обычно в школе. Ученик — это тот, кто находится под пристальным наблюдением учителя либо по молодости, либо по специализации в какой-либо области обучения: первоклассник; ученик известного музыканта. Ученик — это тот, кто следует учениям или доктринам человека, которого он или она считает учителем или авторитетом: учеником Сведенборга. Ученый, когда-то означавший то же, что и ученик, сегодня обычно применяется к тому, кто приобрел широкую эрудицию в какой-либо области знаний: к великому латинскому ученому. Студент – это человек, посещающий учебное заведение или уделяющий много внимания той или иной проблеме: студент колледжа; студент полит.

ДРУГИЕ СЛОВА ОТ СЛОВО ученик

pu·pil·less, прилагательное

Слова рядом со зрачком

куколка, куколка, пупарий, окукливание, куколка, зрачок, зрачок, зрачок, зрачок, зрачок, пупин

( Другие определения для зрачка 2 из 2)

ученик 2

[ pyoo-puhl ]

/ ˈpyu pəl /


сущ. Анатомия.

расширяющееся и сужающееся отверстие в радужной оболочке глаза, через которое свет проходит на сетчатку.

Происхождение ученика

2

1350–1400; Среднеанглийский <лат. pūpilla буквально, маленькая куколка; по смыслу сравните греческую kórē с девушкой, куклой, зрачком глаза, намекая на крошечные отражения, видимые в зрачках. См. куколка

ДРУГИЕ СЛОВА ОТ СЛОВО ученик

зрачок·без, прилагательное

Dictionary.com Unabridged
На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc., 2022

БОЛЬШЕ О PUPIL

Что означает

ученик ?

Ученик – это человек, который учится у учителя или инструктора. В этом смысле ученик часто используется, когда ученик молод, но не относится строго к молодым людям.

С юридической точки зрения, ученик может относиться к несовершеннолетнему, находящемуся на попечении законного опекуна, который не является одним из их родителей.

В анатомии зрачок — это отверстие в радужной оболочке глаза. Свет проходит через зрачок на сетчатку в задней части глазного яблока, где и принимаются изображения.

Пример: Я учу своих учеников не отставать в чтении, задавая им тесты.

Откуда взялся

ученик ?

Первые записи студенческого чувства ученика относятся к 1300-м годам. В конечном итоге оно происходит от латинских pūpillus и pūpilla , что означает «сирота» или «опекаемый». Хотя не каждый ученик или ученик является сиротой, учитель может взять на себя аналогичную роль родителя или лидера, который помогает своим ученикам учиться. Первые записи анатомического смысла ученик происходит от того же латинского pūpilla , что также означает «маленькая куколка».

Зрачки варьируются от вида к виду, а у некоторых видов их вообще нет. Например, зрачка кошек, рептилий и лис представляют собой тонкие вертикальные прорези, которые помогают им воспринимать глубину во время ночной охоты. У коз зрачка представляют собой горизонтальные прямоугольники, которые увеличивают их периферийное зрение, в то время как у дельфинов зрачка имеют форму полумесяца, чтобы помочь им видеть свет под водой.

Знаете ли вы… ?

Как

ученик используется в реальной жизни?

Зрачок — это обычное слово, которое часто используется для обозначения ученика или той части глаза, которая пропускает свет.

Что вы думаете об идее обучения учеников на их родном языке в младших классах начальной школы, но при этом они сдают экзамены по англ. #ThursdayThoughts

— Соломон Серванджа (@SolomonSerwanjj) 6 июля 2017 г.

Зрачок вашего глаза расширяется на целых 45%, когда вы смотрите на кого-то, кого любите.

— UberFacts (@UberFacts) 2 августа 2013 г.

Подумываю о контактных линзах с козьим зрачком.

— Эрик Андре (@ericandre) 11 мая 2016 г.

Попробуйте использовать

ученика !

Что из перечисленного НЕ является синонимом ученик ?

A. студент
B. ученик
C. стажер
D. учитель

Слова, относящиеся к ученику

ученик, старший, студент, бакалавр, приверженец, служитель, новичок, книжный червь, мозг, оглашенный, ученик, последователь, младший, неофит, новичок, спутник, ученый, второкурсник, слабак

Как использовать слово «ученик» в предложении

  • Пытаясь измерить прибыль чартерных онлайн-школ, авторы отчета сравнили финансирование на одного ученика в Калифорнии с платой за те же продукты в других юрисдикциях.

    Отчет: Калифорния «тратит впустую» миллионы долларов на финансирование чартерных онлайн-школ|Валери Штраус|2 февраля 2021 г. |Washington Post

  • мне легко придерживаться многочасовой практики», — написал его отец в эссе, переданном Цаем по электронной почте.

    Фу Цзун, китайский пианист, соединивший Восток и Запад, умерла в возрасте 86 лет от covid-19|Эмили Лангер|7 января 2021 г.|Washington Post

  • Расходы на одного ученика в Северной Каролине тогда были значительно ниже среднего по стране.

    Как отважный губернатор Юга порвал ряды сторонников сегрегации в 1961 году|Джон Дрешер|1 января 2021|Washington Post

  • Посещая несколько католических школ-интернатов, он позже писал о своем влечении к другим мальчикам-ученикам.

    Даниэль Кордье, герой французского Сопротивления, умер в возрасте 100 лет|Фил Дэвисон|23 ноября 2020 г.|Washington Post

  • Теперь, когда учителя и ученики не находятся в одном физическом пространстве, в распоряжении учителей меньше инструментов для привлечения учеников к ответственности.

    Дистанционное обучение обостряет отношения между родителями и учителями|Эшли Феттерс|12 ноября 2020 г. |Washington Post

  • В США Аллан Капроу, художник-ученик Джона Кейджа, придумал слово «происходит» в 1957 году.

    Жизнь и искусство радикального провокатора и лидера коммуны — Отто Мюль|Энтони Хейден-Гест|22 сентября 2014 г.|DAILY BEAST

  • Компиляция также вывела на киноэкраны нацистско-риффовый Apt Pupil и leach-tastic The Body (он же Stand By Me).

    20 вещей, которые вы не знали о «Побеге из Шоушенка»|Билл Шульц|27 августа 2014 г.|DAILY BEAST

  • Финансирование на одного ученика сократилось, а сокращения в местных школах встревожили учителей и родителей.

    Канзасская катастрофа Сэма Браунбэка|Патриция Мерфи|20 июля 2014|DAILY BEAST

  • Брайан очень интересуется Второй мировой войной, которая была очень большой частью Людей Икс, Валькирии и Способного Ученика.

    Саймон Кинберг о «Людях Икс: Дни минувшего будущего», перезапуске «Фантастической четверки» и черных супергероях|Марлоу Стерн|25 мая 2014 г. |DAILY BEAST

  • Ценность досуга и учитель, и ученик согласились.

    Студенты колледжа должны заниматься досугом|Ник Ромео|23 мая 2014|DAILY BEAST

  • Сначала мы хотим, чтобы наш ученик хорошо понимал, говорил, читал и писал на родном языке.

    Спасение цивилизации|H. Г. (Герберт Джордж) Уэллс

  • Был учеником Каспара Нетшера из Гейдельберга, чьи маленькие картины имеют баснословную ценность.

    Женщины в изобразительном искусстве, седьмой век до н.э. до двадцатого века нашей эры | Клара Эрскин Клемент

  • Хорошо известно, что Прюдон и его ученица написали много картин в сотрудничестве.

    Женщины в изобразительном искусстве, седьмой век до н.э. в двадцатый век нашей эры|Клара Эрскин Клемент

  • Она тоже была ученицей Куллака, но прошло четыре года с тех пор, как она ушла от него, и она много концертировала.

    Изучение музыки в Германии|Эми Фэй

  • Это привело ее к рисованию портретов различных членов королевской семьи, когда она еще была ученицей Де Зичиса.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *