23.01.2023 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияВарианты Варианты Синонимы Синонимы Предложения со словом «shine» перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания shine_1 verb — Definition, pictures, pronunciation and usage notes блеск — Как произносится блеск Произнести Shine на английском языке (Индия) Произнести Shine на датском языке Произнести Shine по-французски Произнести Shine на венгерском языке Произнести Shine на португальском (Бразилия) Произнести Shine по-испански Произнести Shine по-шведски перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияВарианты (v1)Варианты (v2)shine [ʃaɪn] глсветить, сиять, светиться, засиять, гореть, лучиться(light, glow, radiant)shine forever – сиять вечноблестеть, сверкать, блистать, блеснуть, заблестеть, сверкнуть(glitter, sparkle, flash)освещать, озарять, осветить, посветить, засветить(light, illuminate)воссиятьзасверкать, заблистать(sparkle)излучать(radiate)засветиться(light up)отсвечивать(gleam)лоснитьсяshine [ʃaɪn] сущблескм, сияниеср(glitter, glow)hair shine – блеск волосstar shine – сияние звездnounблескshine, splendor, gloss, brilliance, glitter, lusterсияниеradiance, shine, effulgence, shining, sparkle, lusterсветshine, light, glow, world, society, colorглянецgloss, luster, polish, shine, glossiness, sheenлоскgloss, luster, polish, shine, glossiness, varnishсолнечный светsunlight, sunshine, sun, shineвеликолепиеsplendor, magnificence, grandeur, glory, brilliance, shineглупая выходкаshineлунный светmoonlight, moon, moonshine, shineглупая проделкаshineрасположениеdisposition, arrangement, position, layout, propensity, shineverbсиятьshine, glow, radiate, beam, glisten, blazeсветитьshine, light, beam, lamp, beaconблистатьshine, sparkle, glitter, coruscateблестетьshine, glisten, glitter, sparkle, glint, sheenсветитьсяshine, glow, light up, gleam, phosphoresce, gloryотсвечиватьshine, be reflectedполироватьpolish, burnish, buff, grind, brighten, shineчиститьclean, cleanse, peel, sweep, brush up, shineзаблестетьshine, become shinyпридавать блескshine, brighten, glossСинонимы (v1) Синонимы (v2)shine сущglow · light · blaze · radiance · glare · beam · effulgence · brightnessglitter · sparkle · glitzgleam · glisten · glintluster · gloss · sheen · lustreradiatebrilliance · splendor · splendour · brilliancyradiant · beamingburnishnounlight, brightness, gleam, glow, glint, glimmer, sparkle, twinkle, glitter, glisten, shimmer, beam, glare, radiance, illumination, luminescence, luminosity, incandescencepolish, burnish, gleam, gloss, luster, sheen, patinaradiance, refulgency, effulgence, radiancy, refulgenceverbemit light, beam, radiate, gleam, glow, glint, glimmer, sparkle, twinkle, glitter, glisten, shimmer, flash, flare, glare, fluoresce, glister, coruscatepolish, burnish, buff, wax, glossexcel, be outstanding, be brilliant, be successful, stand outpolish, smoothen, smoothglow, beam, radiatebeamglitter, glisten, glint, gleamreflectfall, strikeПредложения со словом «shine» But all asteroids, light or dark, shine brightly for NEOWISE. Но для NEOWISE все астероиды светят ярко. Would my daughter’s bright, happy eyes lose their shine ? Потеряли бы светлые счастливые глаза моей дочери этот блеск ? Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this. Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников. Would it shine on that peninsula west of them? Сияет ли она над полуостровом к западу от них? They shine your eyes cleanse your body and purify your soul Они придают блеск глазам, очищают тело и душу The sun began to shine early in the morning. Рано утром засияло солнце. Let every minute of your life be bright and exciting, let men always embrace you with care and loving tenderness, and their eyes shine at you with the never-ending admiring glance. Пусть каждая минута вашей жизни будет яркой и увлекательной, пусть мужчины окружают вас заботой, лаской и любовью, а в их глазах будет сиять бесконечное восхищение вами. Chandonne’s true nature has begun to shine through his mantle of dark deceit like a distant cold star. Истинная личина Шандонне начинает просвечивать через непроходимую ложь подобно далекой холодной звезде. In each case the entire body of the little animal lit up, began to shine like a firefly with soft silvery light. При этом тело животного начинало светиться нежным серебряным свечением. The blond hardwood floors were waxed to a shine that looked like clear plastic. Полы светлого крепкого дерева были натерты до такого блеска , что выглядели пластиковыми. There were very thick books on the history of verbs, lined up in metal bookshelves that were polished to a bright shine . Очень толстые книги по истории глаголов выстроились на металлических полках, начищенных до блеска . His face still looked friendly, but his eyes lost their shine . Лицо у него все еще оставалось дружелюбным, но блеск в глазах погас. The light has to be at the right angle to catch the shine . Свет должен падать под прямым углом, чтобы был виден блеск . He kissed me and drew back with that smile that made his face shine with happiness. Он поцеловал меня и отодвинулся с той улыбкой, которая озаряла его лицо счастьем. Pregnancy had put color in her cheeks and brought a shine to her thick, dark hair. Беременность румянила ее щеки и заставляла блестеть ее густые темные волосы. It was wooden but painted white with a shine of varnish. Она была деревянной, но выкрашена в белый цвет и блестела от лака. He did not think the shine in her eyes was all from moonlight. Он подумал, что глаза у нее блестят не только от лунного сияния. Just whisper in my ear if a ray of hope shall shine for me. Шепните мне только, блеснет ли для меня луч надежды. You always say that you don’t get a chance to shine because football is off-limits… Ты всегда говорил, что у тебя не было возможности блеснуть из — за запрета на футбол. Bosch could see the dark shine of the wall in the gash carved out of the rise. Отсюда ему было видно тусклое мраморное сияние темной стены, вкопанной в склон. Holes through which the light of the heavens shine . Дырки, через которые к нам пробивается божественное сияние. Through the gaps in the trees there was a cold blue shine . Небо в просветах между деревьями светилось холодным голубым огнем. Their hoofs were also polished and their long, shaggy coats groomed to a shine . Их копыта также были отполированы, а длинная, густая шерсть блестела на солнце. I shine my light on his boot, see two tiny puncture wounds. Фонариком я посветил ему на ноги, увидел два маленьких укуса. I’m building her self-esteem and giving her a chance to shine . Я помогаю ей развить чувство собственного достоинства и иметь шанс блистать. These heavenly bodies were thought to be everlasting, that they would shine forever. И когда люди верили, что с небес им вечно светят бессмертные духи. How briefly the sun would shine upon your own private Utopia Знала ли ты, что так недолго солнце будет освещать твою личную утопию? A shave, a haircut, a hot towel and a shoe shine . Побрить, постричь, помыть голову и почистить ботинки. The second sun would rise in the south and the mountains would shine . Второе солнце вставало на юге, и горы сверкали в его свете. I prayed to the Creator to let the light shine through me, but the man forced himself on me again. Я просила Создателя даровать ему Свет через меня, но мужчина снова меня изнасиловал. The dragonfly shine was getting dimmer by the minute, and Lyra knew it would soon be completely gone. Стрекозиный огонек тускнел с каждой минутой, и Лира знала, что скоро он потухнет совсем. Our lights continued to shine on the air-spun dust, which built small hillocks around the boxes. Прожекторы продолжали освещать клубы пыли, которая уже начала заносить наш груз. The moon was coming up, but it wasn’t going to shine under the bridge. Луна уже не пряталась, но под мостом ничего не освещала. All jury experts claimed to welcome the addition of Shine Royce, though most had difficulty with their reasoning. Все эксперты приветствовали пополнение в лице Шайна Ройса, хотя толково объяснить свой восторг не могли. You need steel wool to get a good shine . Без скребка блестеть не будет. Immediatelly after wipe the surface taking care to use the dry side of the cotton wool until the former shine is restored. Сразу же после нанесения воска, натереть сухим кусочком ваты до придания поверхности первоначального блеска . It is said that when he passes, his power is so great that the northern lights will shine brighter than ever before. Тут написано, что когда проезжаешь мимо, его сила настолько велика, что полярное сияние начинает светить сильнее. Major Ross takes a shine to your woman and then I see her crying in the waves. Майору Россу приглянулась твоя женщина, а потом я видел, как она рыдала над прибоем. The tail is composed of abrasive comet powder, and that’s just what I need to put a wash-day shine on my new doomsday device. Хвост состоит из абразивной кометной пыли, и это как раз то, чем надо начистить мое новое устройство судного дня. We may not strike at Jedediah Shine or Silas Duggan through him. Мы не доберемся до Джедедайи Шайна или Сайласа Даггана через него. You wear your Oxfords with a luster, not a shine , lattice-laced. Вы носите оксфорды с блеском , без глянца, зашнурованные способом решетка. Basically I want a little bit of like shine just to create that really ethereal type of look. Вначале я хочу немного блеска , просто чтоб придать воздушный тип образа. To shine , to dazzle, or betray How she lived. Глаза, волосы, лик, образ — нужно все сохранить. This varnish leaves out a marvelous shine . Полироль наводит отличный блеск , Чарли. Easy enough to be drawn to the shine , Or the smooth, hard texture. Достаточно простой, чтобы отполировать до блеска или ровная, твердая поверхность. Think if we shine hard enough, they’ll forget about Mars. Он думает, что если мы будем блистать достаточно ярко, они забудут про Марс. Till now your shine Was merely silver. До сих пор ваш блеск — это было только серебро. These should be ripe targets for the James Webb Space Telescope (JWST), which is sensitive in the infrared where brown dwarfs shine brightest. Это хорошие объекты для изучения при помощи космического телескопа имени Джеймса Уэбба, который весьма чувствителен в инфракрасном диапазоне, где коричневые карлики светятся ярче всего. And then, when you shine sunlight at them, the sunlight will be reflected back, just as it is in the eyes of an animal. И тогда, если на них ярко посветить, свет отразится как от глаз животного. Dismounted firepower is where U. S. forces truly shine . Что касается боевой мощи пехоты, то в этой области американцам есть чем похвалиться. Instead, from two inches away, SHERLOC will shine far-ultraviolet lasers on rocks to cause their constituent chemicals to either scatter light or fluoresce (emit light). Вместо этого SHERLOC с расстояния в пять сантиметров будет подсвечивать образцы ультрафиолетовыми лазерами, добиваясь того, чтобы химические вещества из состава пробы либо рассеивали свет, либо флюоресцировали (излучали свет). The marathon will be held, rain or shine . Марафон будет проведен, вне зависимости от погоды. And I’ve been riding with these kids once a week, every Tuesday, rain or shine , for the last four years and by now, they’ve become a very big part of my life. Я катаюсь с этими ребятами раз в неделю, по вторникам, в любую погоду, в течение последних 4 лет — и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни. when the wind doesn’t blow and the sun doesn’t shine , what powers your computer or the hospital’s operating room? когда ветер не дует, а солнце не светит, что будет давать питание вашему компьютеру или операционной комнате больницы? Every morning for 10 years, seven scrambled egg whites, rain or shine . Каждое утро в течение 10 лет, семь вареных яиц, в любую погоду. Rain or shine , in five days, only one will remain. При любых условиях, через пять дней останется лишь один. However results from Xerox and McDonald’s have disappointed, taking some shine off an otherwise bullish-looking day. Однако результаты Xerox и McDonald’s разочаровали, немного омрачая кажущийся до этого бычьим день. Now, although the six-by-six is seriously quick on tarmac and turns policemen’s heads, where it’s really built to shine is as an off-roader. Ладно, хотя шесть на шесть довольно быстр на асфальте и заставляет полицейских оглядываться, по — настоящему он блистает во внедорожных условиях. And then when you shine light on the entire network, just that cell type will be activated. Затем, когда свет попадет на всю сеть, активируется только один тип клеток. The weak nuclear force might seem the lousiest candidate for the strongest force, given its name, but even this relative weakling has its moments to shine . Слабое ядерное взаимодействие может показаться наименее вероятным кандидатом на первенство по мощи, особенно если обратить внимание на его название; но даже у этого относительного слабака случаются моменты славы.перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this. Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников. The sun began to shine early in the morning. Рано утром засияло солнце. Chandonne’s true nature has begun to shine through his mantle of dark deceit like a distant cold star. Истинная личина Шандонне начинает просвечивать через непроходимую ложь подобно далекой холодной звезде. In each case the entire body of the little animal lit up, began to shine like a firefly with soft silvery light. При этом тело животного начинало светиться нежным серебряным свечением. You always say that you don’t get a chance to shine because football is off-limits… Ты всегда говорил, что у тебя не было возможности блеснуть из — за запрета на футбол. I’m building her self-esteem and giving her a chance to shine . Я помогаю ей развить чувство собственного достоинства и иметь шанс блистать. Our lights continued to shine on the air-spun dust, which built small hillocks around the boxes. Прожекторы продолжали освещать клубы пыли, которая уже начала заносить наш груз. The moon was coming up, but it wasn’t going to shine under the bridge. Луна уже не пряталась, но под мостом ничего не освещала. To shine , to dazzle, or betray How she lived. Глаза, волосы, лик, образ — нужно все сохранить. Now, although the six-by-six is seriously quick on tarmac and turns policemen’s heads, where it’s really built to shine is as an off-roader. Ладно, хотя шесть на шесть довольно быстр на асфальте и заставляет полицейских оглядываться, по — настоящему он блистает во внедорожных условиях. The weak nuclear force might seem the lousiest candidate for the strongest force, given its name, but even this relative weakling has its moments to shine . Слабое ядерное взаимодействие может показаться наименее вероятным кандидатом на первенство по мощи, особенно если обратить внимание на его название; но даже у этого относительного слабака случаются моменты славы. But it needs one who continues to shine brightly for several years to come. Но нужен тот, который продолжит ярко сиять ещё несколько лет. The yellow precious metal had been making the headlines for all the wrong reasons up until today and now could be the time for it to shine and stage a comeback rally. Желтый драгоценный металл до сегодняшнего дня привлекал внимание по незавидным причинам, и, возможно, сейчас настало время блеснуть и осуществить обратный рост. I make it a point to shine my shoes before I go to bed. Я взял за правило начищать свои ботинки перед тем, как ложиться спать. Leviathan maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary. -JOB. За Левиафаном светится стезя, Бездна кажется сединой. Иов ‘… And now, the luminary of day has at last begun to shine anew over the bathed earth … ‘ …И вот, наконец, дневное светило снова засияло над омытой землей… in order for the light to shine so brightly,the darkness must be present. Нужна тьма, чтобы свет мог засиять ярче. Stay with me and then I shall begin to shine as you shine … Пребывай во мне, дабы я в свой черед воссияла, как Ты, This is Russia’s year to shine , with me at the helm. Это блистательный год для России, со мной у штурвала. Streaks of clotted blood and plasma flowed steadily from that distant globe as it struggled to shine through the screen of clouds. От шара, с трудом сияющего сквозь завесу облаков, мерно и далеко протянулись полосы запекшейся крови и сукровицы. Her eyes began to shine , and the colour came into her cheeks. Глаза ее засияли, к щекам снова прихлынула кровь. You want to shine ; I am guiding you into the paths of power, I kiss very dirty hands to secure your advancement, and you will get on. Ты желаешь блистать — я направляю тебя по пути власти; я лобызаю достаточно грязные руки, чтобы возвысить тебя, и ты возвысишься. But I have no ambition to shine as a tradesman; so I have taken the advice of that bagman of a captain that settled the exchange of prisoners at Peerot, and given it up. Но у меня нет амбиций блистать в качестве ремесленника … поэтому я внял совету того лоточника в форме капитана, что уладил обмен заключёнными в Пироте, и оставил это дело. I’m going to put my light under a bushel, if only to shine brighter for the auditions tomorrow. Я чуть приглушу свое сияние сегодня, только чтобы ярче сиять на завтрашнем прослушивании. The way those low sharp gables are carved like great black bat’s wings folded down, and the way those queer-coloured bowls underneath are made to shine like giant’s eyeballs. Фронтон — то, фронтон! острый, низкий — ну прямо черный нетопырь крылья сложил! а эти чаши как странно светятся — вурдалачьи глаза, да и только. But it somehow happened that Basilius Andreevich got distracted again, and the bulb continued to shine nefariously through the cobwebs and dirt. Но как — то так случилось, что Васисуалий Андреевич снова забылся, и лампочка продолжала преступно светить сквозь паутину и грязь. The dirtied snow seemed to shine through a covering of crape; from behind the fences wet fir trees, dark as tarnished silver, kept watch and looked as if they were dressed in mourning. Погрязневший снег словно просвечивал сквозь наброшенный креп, из — за оград смотрели темные, как серебро с чернью, мокрые елки и походили на траур. The body seemed to shine brighter now. Лейтенанту казалось, что тело клирика с каждым мгновением светится все ярче. Hang your head because she is no longer there To shine , to dazzle, or betray Ты уныл, потому что она не с тобой, не светит, не ослепляет, не предает… She was wondering where her chance for social exchange would come in-her opportunity to shine . Эйлин недоумевала, где же она будет блистать, когда, наконец, пробьет ее час? The Lord make his face to shine upon him and be gracious to him. Господь, улыбнись ему и будь к нему милосерден. We need to shine a bright light… on the monsters that feed on our insecurities. .. on our anxieties… and on the doubt we cast on ourselves. Мы должны вытащить на свет чудищ, которых вскормили своей неуверенностью боязнью и сомнениями. I was so far in my reflections when, as I have said, a side light began to shine upon the subject from the laboratory table. Вот куда уже привели меня мои размышления, когда, как я упоминал, на лабораторном столе забрезжил путеводный свет. Inside there were various objects, including a tunic believed valuable magic. some witnesses said that the tissue began to shine intensely. Внутри были различные объекты, в том числе и магическая туника некоторые свидетели утверждали что ткань ярко засветилась. And I can’t bear to see such a good-looking prospect walk out of my door without giving him every chance to shine . И я не могу позволить такому перспективному продавцу выйти в эту дверь, не оставляя ему шанса засиять. So for all of you disillusioned, disenfranchised, disinterested delinquents, this is your time to shine . Так что для всех Вас разочаровавшихся, лишенных гражданских прав, бескорыстных правонарушителей пришло время блистать. And for your own peace of mind, you might not want to shine that around the rest of the room. И ради собственного спокойствия лучше тебе не светить им по комнате. It was enough for her to shine only in their reflected glory. Ей самой хватало и отражения их славы. I’m building her self-esteem and giving her a chance to shine . Я помогаю ей развить чувство собственного достоинства и иметь шанс блистать. But, see, that’s what happens when a talented brother like yourself… don’t have a real place to shine . Но, видишь ли, именно это и происходит, когда талантливому брату вроде тебя. .. негде блеснуть по — настоящему. No longer running after that man to shine his boots. Не бегаешь за тем пареньком на задних лапках. After the cool semi-darkness of the church the light outside burst upon him as though it were trying to shine through him and were already an instrument of the Gestapo. После полутьмы, царившей в церкви, дневной свет пронизал его насквозь, словно тоже был агентом гестапо. ‘Mothers were safely delivered of their babies ‘and the whole world seemed to shine . Матери благополучно рожали своих малышей, весь мир вокруг словно сиял. Suddenly, in a moment, her magnificent eyes filled with tears and began to shine with a magic green light, such as the evening star gives forth, on warm summer twilights. Вдруг, мгновенно, ее прелестные глаза наполнились слезами и засияли таким волшебным зеленым светом, каким сияет летними теплыми сумерками вечерняя звезда. Don’t you think this device will force aliens back into the very shadows the President is trying to shine a light on? Не думаешь, что это устройство заставит пришельцев вернуться назад в тень, из которой президент хочет всех вывести? So what possible power source could allow the sun to shine with such intensity day after day for five billion years? что же является источником энергии Солнца, как ему удаётся светить изо дня в день в течение 5 — ти миллиардов лет? A glow of life seemed like an aureole to shine about her. Она словно излучала жизненную силу. He causes the rains to fall, and the sun to shine . Он заставляет дождь идти, а солнце — вставать. This was my moment to shine , and this selfie would capture it forever and ever. Пришёл мой момент славы, и это селфи сохранит его навеки веков. ‘And so the sun continued to shine brightly on Emma.’ И над Эммой снова засияло солнце. As you all know ‘cockney music’ has influenced classical music for many centuries… and I’d like to ‘shine a light’ on that, if I may Как вы все знаете кокни — музыка влияла на классическую на протяжении многих веков. И я хотел бы на это пролить свет. Tom’s black velvet skin had begun to shine , and he ran his hand over his face. Чёрное лицо Тома начало блестеть, и он провёл рукой по лбу. I know you feel like a diamond in the rough… that’s never going to shine . Я знаю, что ты чувствуешь себя как неогранённый бриллиант который не засияет никогда. You don’t want to shine under those big, bright lights. Вряд ли тебе захочется блестеть в таком ярком свете. Obviously the answer is to shine a bright light in my face. Очевидно, ответ в том, чтобы ослепить меня. Crazy Tonight got the biggest response on the tour, so I thought that might be the single, but I did this song called Looking for a place to shine Crazy Tonight получила большой отклик в туре, так что я подумала, это может быть синглом, но я пела другую — Looking for a place to shine Your Esther will have seen the world again, have found her old friends; she will wish to shine and do the honors of her palace — it is in the nature of things: Another hundred thousand francs! Ваша Эстер опять выезжает в свет, встречается с прежними подругами, она желает блистать, она задает пиры в своем дворце! Все в порядке… За это еще сто тысяч!.. The Lord cause his light to shine on thee. Господь, да прольет свой свет на тебя. I’m going to make a garden so good, so beautiful, that it will be a proper place for her to live and a fitting place for her light to shine on. И потому я создам здесь прекраснейший, великолепный сад, достойный стать ее домом, чтобы здесь сиял ее свет. The bright sunlight seems to shine on you. Кажется, вам всегда светит солнце. shine_1 verb — Definition, pictures, pronunciation and usage notes Definition of shine verb from the Oxford Advanced Learner’s Dictionary verb /ʃaɪn/ /ʃaɪn/ In sense 2 в североамериканском английском сиял / ʃaɪnd/ / ʃaɪnd/ также может использоваться для прошедшего времени и причастия прошедшего времени. В смысле 3 сиял используется для прошедшего времени и причастия прошедшего времени. Verb Forms present simple I / you / we / they shine /ʃaɪn/ /ʃaɪn/ he / she / it shines / ʃaɪnz// ʃaɪnz/ Прошлый Simple Shone/ ʃɒn// ʃəʊn/959599/ ʃəʊn/95959/ ʃəʊn/95/ ʃəʊn/5/ ʃəʊn/5/ ʃəʊn/5/ ʃЧЕСКИ0034 /ʃɒn/ /ʃəʊn/ -ing form shining /ˈʃaɪnɪŋ/ /ˈʃaɪnɪŋ/ IdiomsPhrasal Verbs перейти к другим результатам [непереходный] производить или отражать свет; быть ярким Солнце ярко сияло на безоблачном небе. Вдалеке сиял свет. Темное полированное дерево сияло, как стекло. Звезды сияли, и луна была яркой. Жаркое солнце пустыни неумолимо палило. светить на кого-то/что-то красота луны, сияющей на волнах светить чем-то (образное) Ее глаза сияли от волнения. (образное) Волнение светилось в ее глазах. Синонимы сияние блеск свечение блеск блеск мерцание блеск мерцание мерцание сияние для создания или отражения света, особенно яркого: Солнце сияло, а небо было голубым. мерцание сиять ясным ярким или бледным светом, особенно отраженным светом: Лунный свет мерцал на воде. свечение (часто от чего-то горячего или теплого) для получения устойчивого не очень яркого света: Кончик его сигареты светился красным. сверкают, чтобы ярко сиять маленькими вспышками света: Бриллианты сверкали на свету. блестеть (чего-то мокрого) блестеть: Дорога блестела мокрой после дождя. переливаются, чтобы сиять мягким светом, который кажется слегка дрожащим: Казалось, все мерцает на жаре. блестеть, чтобы ярко сиять маленькими вспышками отраженного света: Потолок собора блестел золотом. сверкать или блестеть? Между этими двумя словами очень небольшая разница в значении. Блеск иногда может предполагать отсутствие глубины, но чаще это встречается в образном использовании блеска как существительного: поверхностный блеск шоу-бизнеса. Блеск также часто используется, чтобы говорить о свете, отраженном от поверхности, но вещи, излучающие свет, также могут искриться: звезды сверкали в небе. мерцать, чтобы сиять светом, который быстро меняется от яркого к слабому и снова к яркому: Звезды мерцали в небе. мерцание, дающее маленькие яркие вспышки отраженного света: Лезвие ножа блеснуло в темноте. Узоры чтобы сиять/сиять/искриться/блестеть/мерцать/блестеть/блестеть на чем-то /блестеть/мерцать/блестеть чем-то сиять/блестеть/блестеть/блестеть/блестеть/блестеть/блестеть на солнце сиять/блестеть/блестеть/блестеть/блестеть/блестеть в лунном свете звезды сияют/блестят/блестят/мерцают чьи-то глаза сияют/блеск/светятся/блеск/блеск/блеск/мерцание/блеск сиять/блеск/светиться/блеск ярко сиять/сиять/светиться/мягко мерцать Дополнительные примеры Любовь и гордость сияли в ее глазах. Она, казалось, сияла внутренним сиянием. Их лица белели в лунном свете. В его глазах блестели слезы. Меня разбудил свет полной луны. Вы действительно заставили этот пол сиять! Он натер машину воском, пока она не засияла. шампунь, который гарантированно сделает ваши волосы сияющими Прожектор светил прямо ей в глаза. Свет озарил его лицо. Темы Spaceb1 Oxford Collocations Dictionaryadverb brightly brilliantly faintly … verb + shine seem to make something preposition at from in … См. полную запись [переходный] сиять что-то + нареч./приг. направлять или направлять свет лампы и т. д. в определенном направлении Он осветил фонариком подвал. Сторож посветил на нас фонариком. Доктор несколько раз посветил мне в глаза. (образный образ) Активисты обращают внимание на сокращающиеся мировые природные ресурсы. Оксфордский словарь словосочетанийнаречие ярко блестяще слабо … глагол + сиять0114 предлог в из в … См. полную запись [переходный] блестеть, полировать что-то; чтобы сделать что-то гладкое и яркое Он чистил обувь и продавал газеты, чтобы заработать деньги. [непереходный] чтобы показать, что вы очень хороши в чем-то Он не блистал в учебе, но был очень хорош в спорте. На протяжении четырех десятилетий она подавала блестящий пример верной службы. Эти качества сияют во всем, что он создал. см. также блестящий Происхождение словаСтароанглийский scīnan, германского происхождения; связан с голландским schijnen и немецким scheinen . Идиомы рыцарь в сияющих доспехах (обычно юмористический) мужчина, который спасает кого-то, особенно женщину, от опасной ситуации Она все еще ждет, когда рыцарь в сияющих доспехах придет и спасет ее. заготавливать сено, пока светит солнце (поговорка) использовать возможности, хорошие условия и т. д., пока они есть чтобы сказать кому-нибудь встать с постели и быть активным Фразовые глаголы сиять сквозь См. сияние в Оксфордском расширенном американском словаре См. сияние в Оксфордском словаре академического английского языка для учащихся Проверить произношение: блеск блеск — Как произносится блеск Дом девушка Имя: блеск ЗНАЧЕНИЕ ПРОИЗНОСИТЬ ИЗВЕСТНЫЙ Что означает Блеск значит? Английский | английский (Великобритания) | Английский (Канада) | Английский (Австралия) Английский (Индия) | Каталонский | датский | голландский | финский | французский | Французский (Канада) | немецкий | венгерский | итальянский | норвежский | польский | португальский | Португальский (Бразилия) | Русский | словацкий | испанский | Испанский (Мексика) | Шведский Шайн произносится как ШАЙН † † Руководство по английскому произношению: SH как в «she (SH. IY)» ; AY как в «стороне (S.AY.D)»; N как «колено (N.IY)»; Произнести Shine на английском языке (Индия) просмотреть больше / помочь улучшить произношение просмотреть больше / помочь улучшить произношение Произнести Shine на датском языке просмотреть больше / помочь улучшить произношение просмотреть больше / помочь улучшить произношение просмотреть больше / помочь улучшить произношение Произнести Shine по-французски просмотреть больше / помочь улучшить произношение просмотреть больше / помочь улучшить произношение просмотреть больше / помочь улучшить произношение Произнести Shine на венгерском языке просмотреть больше / помочь улучшить произношение просмотреть больше / помочь улучшить произношение0034 просмотреть больше / помочь улучшить произношение просмотреть больше / помочь улучшить произношение просмотреть больше / помочь улучшить произношение Произнести Shine на португальском (Бразилия) просмотреть больше / помочь улучшить произношение просмотреть больше / помочь улучшить произношение просмотреть больше / помочь улучшить произношение Произнести Shine по-испански просмотреть больше / помочь улучшить произношение просмотреть больше / помочь улучшить произношение Произнести Shine по-шведски просмотреть больше / помочь улучшить произношение девочка (6265) мальчик (4886) унисекс (1558) Начинается с Заканчивается на Содержит английский (1124) иврит (832) греческий (730) арабский (570) немецкий (570) латынь (489) 9 санскрит2) Французский (215) Испанский (202) Кельтик (171) Итальянский (121) Американец (92) Ирландский (87) Скандинавы (72) Гоота (70) русский (64) Голландский (51) Албанский (46) Японский (45) Польский (44) Португальский (39) Валлийский (39) Slavic (38). венгерский (33) суахили (33) турецкий (33) Чехия (30) Арменянин (26) Роман (23) Персидский (17) Кечуа (17) Идиш (16) Египтянин (15) Каталан (14) Финикийский (14) Баскский (9) Литовский (9) Румынский (9) Латвиан (8) Арамейский (7) Азтека (7) АКАН (6) (7) (6) (7) (6) (7) (6) (7) (6) 6) овца (6) галисийская (6) эстонская (5) Сирийский (5) Тамил (5) Украинец (5) Игбо (4) Пенджаби (4) Ассирийский Иллирийский (3) Курдиш (3) Маори (3) Nahuatl (3) Семит (2) Афганский (1) Амхарский (1) Cambodian (1) Китай 1) датский (1) индоевропейский (1) кайова (1) siouan (1) См.