wrong перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

Посмотрите слово wrong на новом сайте wordcards.ru!

[rɔŋ]

глагол

  1. обижать (вредить)
  2. ошибаться
  3. ошибиться (заблуждаться, грешить)
  4. случиться

Синонимы: misdiagnose, slip.

существительное

  1. зло (вред, обида)
  2. неправда
  3. несправедливость
  4. заблуждение (ошибочность, ошибка)
  5. неправильность
  6. правонарушение
  7. неправота

Множ. число: wrongs.

Синонимы: wrongness, cozenage, injury, malefaction, taradiddle, abnormality, unlaw, impropriety, injuria.

прилагательное

  1. неправильный (неверный, ошибочный, ложный, несправедливый, неправый)
  2. дурной (плохой, неисправный)
  3. неподходящий (несоответствующий)
  4. чужой
  5. изнаночный (левый)
  6. не верный

Синонимы: fremd, other, foreigner.

Формы глагола

Ед. числоМнож. число
Present Simple (Настоящее время)
I wrongWe wrong
You wrongYou wrong
He/She/It wrongsThey wrong
Past Simple (Прошедшее время)
I wrongedWe wronged
You wrongedYou wronged
He/She/It wrongedThey wronged

Фразы

wrong direction
неправильное направление

wrong path
неверный путь

wrong views
ошибочные взгляды

wrong motive
ложные мотивы

wrong selection
дурной выбор

wrong paper
плохая бумага

wrong person
неподходящий человек

wrong key
чужой ключ

terrible wrong
ужасное зло

old wrong
старые обиды

great wrong
большая неправда

grievous wrong
вопиющая несправедливость

old wrongs
старые ошибки

civil wrong
гражданское правонарушение

wrong choices
ошибаться в выборе

wrong door
ошибиться дверью

Предложения

There’s something wrong here.
Здесь что-то не так.

You were wrong after all.
Всё-таки вы ошибались.

Tom couldn’t unlock the door because he had the wrong key.
Фома не мог отпереть дверь, потому что у него был неправильный ключ.

What is wrong with you?
Что с тобой происходит?

It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.
Ты, похоже, сегодня с утра не с той ноги встал.

She was afraid the letter might fall into the wrong hands.
Она боялась, что письмо может попасть не в те руки.

What’s wrong with everyone today?
Что сегодня со всеми такое?

I found out what’s wrong with the car.
Я выяснил, что не так с машиной.

Don’t hit the wrong button.
Не нажми не ту кнопку.

I don’t know what’s wrong with Tom.
Я не знаю, что с Томом такое.

Two wrongs don’t make a right.
Дважды неправильное не становится правильным.

Two wrongs do make a right.
Минус на минус даёт плюс.

Two wrongs do not make a right.
Злом зла не поправишь.

How can I forgive you if I never felt wronged to begin with?
За что мне тебя прощать, если ты и не сделал мне ничего плохого?

You’ll rue the day you wronged me.
Ты проклянёшь тот день, когда подло обошёлся со мной.


Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову
wrong. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать
раздел Отзывы и предложения.

Следующие комментарии ()

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

My friend Paul used to say in his late 70s that he felt like a young man with something really wrong with him.

Когда моему другу Полу было под 80, он любил говорить, что ощущает себя молодым человеком, с которым явно что — то не так.

You and I were working on this movie, together for once… and one of your special effects went really wrong .

Ты и я работали над этим фильмом, вместе, как никогда… и одна из твоих спецэффектных штучек сошла с ума.

So, for instance, if it’s really wrong to lie, it must always be wrong to lie, and if you can find an exception, well then there’s no such thing as moral truth.

Так, например, если ложь — это действительно зло, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то, значит, понятие истины в [универсальной] морали отсутствует.

I’m going to examine you, but I’m sure we won’t find anything really wrong .

Я, конечно, обследую вас, но, думаю, мы ничего не найдем.

is it really wrong that I want these chubby cherubs to burst into flames ?

Это действительно неправильно, то, что я хочу, чтобы все это горело огнем?

It’s masking whatever’s really wrong .

Это скрывает, что на самом деле не так.

Something went… really wrong .

Кое — что пошло… совсем не так.

Lauren is on a bottomless breadstick binge, which means something is really wrong .

У Лорэн внезапный булочковый запой, что означает что — то реально плохое.

They will just drug her out again. I’m trying to detox her off those drugs so that we can find out what’s really wrong with her.

Они снова накачают её лекарствами, которые я пытаюсь вывести из её организма, чтобы понять, что с ней не так.

Not as bad as all that by any means, but, as you see for yourself, I’m in a rather uncertain state as to what’s really wrong with me.

Не так уж плохо, вообще говоря, но ты же видишь: я до сих пор не знаю, что со мной.

Yeah, I know it’s really wrong to use a person this way, and I feel really terrible about it. But I really, really like Sebastian.

Да, я знаю, это очень некрасиво вот так использовать человека, мне ужасно стыдно, просто мне очень нравится Себастьян.

Amateur Elisabeth historian that I am, I find nothing really wrong about the information you have written here.

Любитель Элизабет историк, как я, я не нахожу ничего плохого в информации, которую вы написали здесь.

I thank you for proving to me beyond all reasonable doubt what it is that is really wrong with the world in which we live.

Я благодарю вас за то, что вы доказали мне вне всяких разумных сомнений, что же на самом деле не так с миром, в котором мы живем.

Well, I don’t really know what wrong is, but I know that I don’t want to do it.

Я точно не знаю, что правильно, а что нет, но я точно знаю, что не хочу ошибаться.

A tech-centric, a techno-utopia, and there’s nothing wrong with that, but it’s something that we have to really think deeply about if we’re going to move on these major issues, because it wasn’t always like this.

Такой техноцентрический, техноутопический подход, и в этом нет ничего плохого, но это то, над чем мы должны глубоко задуматься, если хотим продвинуться в решениии этих важных задач, потому что так было не всегда.

One of the really frustrating things is when you’ve done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong .

Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны.

But clues really ought to hint at something, and this one seemed to lead in the wrong direction.

Но наводка должна на что — то намекать, а эта, кажется, уводит меня в обратном направлении.

Do you really want to take a chance that I’m wrong ?

Вы на самом деле готовы пойти на риск в том случае, если я не прав?

We always used to joke that we weren’t really married because of the wrong date.

Мы все время шутили, что мы по настоящему и не женаты. из за неправильной даты.

And if something really goes wrong , she’s going to be afraid to come to us.

А когда на самом деле что — то случится, она побоится обратиться к нам.

What he means is he and I got off on the wrong foot and never really got back on the right one.

Он считает, что и он, и я сбились с верного пути и никогда его не найдем.

This ability to interact actively with the material and be told when you’re right or wrong is really essential to student learning.

Эта возможность активно работать с материалом и знать, когда вы решили правильно или неправильно, очень важна в обучении.

We only think about them when they go wrong , so, when there’s a broken arm, or when you have a heart attack, then you become really very aware of your bodies.

Мы вспоминаем о нём, только когда что — то не так, например, когда ломаем руку или когда случается инфаркт. Тогда вы становитесь очень внимательны к своему телу.

This may all sound really quite alarming to some people, an index of something worrying or wrong in society.

Возможно, для некоторых людей это выглядит довольно тревожно, как знак к тому, что в обществе что — то сломалось.

Even though Munich analogies aren’t always wrong (I think they are quite apt when it comes to the Iranian situation, for example), I really do think they are wrong in this case.

Хотя аналогии с Мюнхеном иногда правильны (например, мне кажется, что они весьма уместны, если говорить об иранской ситуации), я уверен, что в данном случае они ошибочны.

And of course, it really doesn’t have that much to do with what went wrong because cancer is a failure of the system.

Конечно, было ещё много вещей, которые привели к неправильному подходу. Рак — это сбой системы.

But if someone is really doing something wrong , it’s not tattling if you tell a grown-up about it.

Но если кто — то делает что — то действительно плохое, то это не ябедничество, если ты расскажешь об этом взрослым.

Maybe you’re wrong all the time, maybe she’s just really insecure.

Возможно ты всегда виноват, возможна она просто неуверенна

I’ve just really never felt as amazingly wrong as I do here.

Я никогда не чувствовала себя Так неправильно, как сегодня.

Um, so, I don’t want to overstate this because I know that, like, you really mean well, but you’re everything that’s wrong with everything.

Я не хочу драматизировать, знаю, ты хотел как лучше, но ты причина всех несчастий со всеми.

So, all we’re really sure of is that the sketch he gave us is a load of fictitious crap meant to send us in the wrong direction.

То есть, единственное, в чём мы уверены, этот набросок, нарисованный с его слов, набор выдуманной чепухи, цель которого направить нас в ложную сторону.

I hear Marvel got really hands on this time, they really pinned in Joss Whedon creatively, so how can that go wrong ?

Я слышал, Марвел хорошенько взялись за фильм в этот раз, положились на креативность Джосса Уидона, разве может что — то пойти не так?

Or have we got this all wrong and Harris really is the world’s best one-armed grave-digger?

Или мы что — то недопоняли и Харрисон чемпион мира по рытью могил одной рукой?

I know Carl did you wrong , but is destroying something he cares that much about really going to make you feel good?

Я знаю, что Карл поступил с вами неправильно, но разве, разрушив что — то, что так много значит для него, ты правда почувствуешь себя лучше?

I mean, when have I ever really steered you wrong where I’ve done something that didn’t work out the way we wanted it to?

Я имею в виду, по — настоящему? Когда я делал что — то, что не срабатывало так, как мы хотели?

It was really very simple, Kate sighed. I pushed him in the wrong direction.

Очень просто, — вздохнула Кейт. — Делала вид, что пытаюсь сосватать ему другую.

I think we really got off on the wrong foot here, and, truth be told, I’m a pretty smart guy and a hard worker and I’m a great number two for the office.

На самом деле я достаточно умен. И я много работаю, и еще я человек номер два в этом офисе.

And I’m gonna say that you’re a leader who really thinks hard about right and wrong .

И я собираюсь сказать, что ты лидер, который правда думает о том, что хорошо, а что плохо.

You know, really, you- you can’t go wrong with any of them, so…

Знаешь, ты не ошибешься, выбрав любой из этих вариантов, так что…

Have I been wrong to bring about this meeting so that we get to know each other really well?

Правильно ли я поступила, спровоцировав эту встречу, чтобы мы по — настоящему узнали друг друга?

Someone really woke up on the wrong side of the bed today.

Кто то явно встал сегодня не с той ноги…

Well, he really got up on the wrong side of the bed.

Он не с той ноги встал.

You have a really bad habit of having these conversations at the wrong time, man.

У вас ужасная привычка — устраивать разборки в неподходящее время.

But if things go wrong , this reflects really badly on his business interests…

Если что — то пойдёт не так, это плохо отразится на его бизнесе.

I don’t see what I really did wrong to the sheriff for him to pick on me like that.

Я не понимаю, что я сделал шерифу, что он обошёлся со мной вот так.

You really did pick the wrong girl to fall in love with.

Ты просто выбрал неподходящую девушку.

If with a single wrong word, I can become the enemy do I any longer really understand who the enemy is?

Если из — за единственного неверного слова я могу стать врагом могу ли я вообще теперь понимать, кто есть враг?

No, thought is really the wrong word.

Нет, слово подумала тут совершенно не подходит.

What do you really see that’s so wrong with that meeting?

Что действительно такого плохого в этом собрании?

You really want to run the risk of pinning the murder on the wrong person?

Ты действительно хочешь рискнуть, приписав убийство не тому лицу?

What if I really found the wrong room?

А если я действительно ошибусь номером?

And I’m really sorry if you got the wrong idea.

И мне очень жаль, если ты все не так поняла.

I REALLY WANT TO KEEP MY HOUSE, BUT I DON’T WANT TO GIVE YOU THE WRONG IDEA.

Я хочу оставить дом, но не хочу, чтобы ты меня неправильно понял.

Could he really have been wrong about this?

Неужели это все ошибка?

She knew something was wrong about Kate, but if it didn’t harm the house it really wasn’t Faye’s business.

Фей чувствовала — что — то у Кейт нечисто; но если заведению вреда не будет, то, в сущности, Фей это не касается.

There is something wrong about him. I still feel that he hasn’t really any proper moral sense.

Есть в нем что — то порочное…

There’s really no wrong way to use a Margarita pool, you know what I mean?

Бассейн с маргаритой вообще нельзя использовать неправильно понимаешь, да?

So, lower standard of care, you really couldn’t be expected to notice there was anything else wrong .

Пониженные стандарты ухода, конечно. Никто и не ожидал, что ты заметишь, если ещё что — то не в порядке.

Daniel, correct me if I’m wrong , but I’ll bet when this really happened you didn’t have this audience.

Дэниел, поправь меня, если я ошибаюсь, но я уверена, что когда это действительно происходило, у тебя не было этих зрителей.

You really did kidnap the wrong person, or-or people.

Мы не те, кто вам нужны.

Как произносится WRONG по-английски

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

Великобритания

/ rɒŋ /

Как произносится неправильно прилагательное на британском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

нас

/rɑːŋ/

Как произносится неправильно прилагательное на американском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

Великобритания

/ rɒŋ /

Как произносится неправильно наречие на британском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

нас

/rɑːŋ/

Как произносится неправильно наречие на американском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

Великобритания

/ rɒŋ /

Как произносится неправильно существительное на британском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

нас

/rɑːŋ/

Как произнести неправильно существительное в американском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

Великобритания

/ rɒŋ /

Как произносится неправильно глагол на британском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

нас

/rɑːŋ/

Как произнести неправильно глагол в американском английском


Какое определение для , неправильное ?