29.01.2023 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетанияforest перевод, транскрипция, примерыПримеры предложенийДобавить пример предложения «Трудности перевода: увидеть лес, сосредоточившись на деревьях» Три причины, по которым нам нужно это сделать перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания They slid their front paws forward and dropped their bellies to the forest floor . Собаки вытянули передние лапы вперед и плюхнулись брюхом на землю. Louis and the Hindmost rose above the treetops, but Tunesmith’s float plates dropped near the forest floor . Парящие диски Мелодиста опустились к самой земле, но Луис и Хайндмост поднялись выше макушек деревьев. In their search for food chimpanzees move effortlessly between the forest floor and the canopy. В поисках пищи шимпанзе легко перемещаются между кронами и нижним ярусом леса. Cody and I would be romantically feasting on edible fungi. We picked off the organically fertilized forest floor . Мы с Коди были всего романтической парочкой, которую в любой момент могли съесть. And everywhere Alvin walked were the bodies of Red men cast like wet straw on the forest floor . И повсюду Элвин натыкался на тела краснокожих, разбросанные по лесной земле, словно намокшая солома. Trees had been uprooted or snapped off and great troughs had been gouged in the forest floor by the passage of their immense bodies. Деревья были вырваны с корнем или срезаны, и огромные стволы были втоптаны в лесную подстилку. In the wake of the dragons’ departure, there was a great silence, broken only by the whispers of leaves as a few sifted down to the forest floor . После отлета драконов наступила полная тишина, которую нарушал только шорох падающих на лесную подстилку листьев. And the birds on the floor tend to have lower pitched calls, so that they don’t get distorted when they bounce off the forest floor . А у птиц, живущих на лесной подстилке, обычно низкие крики, которые не искажаются при отражении от лесной подстилки. It just drops them, the shortest distance possible, to the forest floor , where they’re actually upcycled into next year’s topsoil. Оно их просто сбрасывает, на самое короткое расстояние на лесную подстилку, с которой они перейдут в верхний слой почвы в следующем году. In the gloom of the forest floor , he is a dazzling blaze of iridescent green. В тени нижнего яруса леса он сверкает ослепительно — ярким зелёным цветом. The six plumed bird of paradise displays in his special clearing, on the forest floor . Шестипёрая райская птица демонстрирует своё оперение на специальной площадке, на земле. Yeah, a… satanic fungus that looks suspiciously like Al Pacino rises from the forest floor and says, Итак. .. сатанинский гриб, подозрительно смахивающий на Аль Пачино, возникает из — под земли и говорит. Fungi, unlike plants, thrive in the darkness of the forest floor . В отличие от растений, грибы буйно разрастаются на земле во тьме леса. In these black, tangled waters, they have become almost totally blind, so they move slowly, carefully using their sonar to scan the forest floor for fish. В этих тёмных, запутанных водах они стали почти полностью слепыми, поэтому передвигаются медленно, используя свои сонары для сканирования окрестностей на предмет рыбы. Despite the thick canopy above, some sunlight does filter through and allows a few low-light specialists to bloom near the forest floor . Несмотря на густую листву, немного солнечного света пробивается вниз, и это позволяет немногим теневыносливым растениям цвести на нижнем ярусе. Shafts of delicious sunlight struck down onto the forest floor and overhead you could see a blue sky between the tree tops. Лучи солнца насквозь пронизывали лес, между верхушками деревьев засверкало голубое небо. Buckbeak started to strain against the rope, trying to get back to Hagrid. Harry and Hermione tightened their grip and dug their heels into the forest floor to stop him. Конькур натянул верёвку, он рвался к Огриду. Гарри и Гермиона вцепились изо всех сил, врывшись ногами в землю, чтобы не пустить его. Some interlocked to make a solid shadow on the brown forest floor . Местами они переплетались, отбрасывая наземь густую тень. He spread the photostated military map out on the forest floor and looked at it carefully. Он разложил на земле карту и внимательно вгляделся в нее. Sharp at the edge of this extension of the forest floor commenced the sweet fern. На небольшом расстоянии от деревьев эта лесная почва сразу кончалась, и дальше шли заросли дрока. The forest floor is covered with leaves and a gentle, gentle breeze caresses us. Земля усеяна листьями. Лёгкий ветерок ласкает нас. The much smaller ringtails wander in troops across the forest floor searching for food. Более мелкие кошачьи лемуры бредут в лесной подстилке в поисках еды. Her journey takes her across the forest floor to the foot of a tall tree and then she starts to climb. Её путь пролегает по лесу, к подножью высокого дерева, на которое она и взбирается. Up here in the high forest canopy, we’re in a very different environment to the one down there on the forest floor . Здесь, в кронах деревьев, условия жизни отличаются от тех, что внизу. The sudden blaze of sunlight will bring life to the forest floor . В образовавшуюся брешь хлынул солнечный свет. Он несёт жизнь в нижние ярусы леса. When they germinate down on the forest floor , young trees and plants are less restrained. Прорастая на нижнем ярусе леса, молодые деревья и другие растения менее сдержанны. The dew had wet him and the forest floor was soft and he felt the give of the brown, dropped pine needles under his elbows. Все на нем стало влажным от росы, земля в лесу была мягкая, и он чувствовал, как подаются под его локтями вороха бурых опавших сосновых игл. Spock’s catching of Kirk as the captain falls off El Capitan was filmed against a set that replicated the forest floor and was rotated ninety degrees. То, как Спок ловил Кирка, когда капитан падал с Эль — Капитана, было снято на съемочной площадке, которая копировала лесную подстилку и была повернута на девяносто градусов. The forest floor , the bottom-most layer, receives only 2% of the sunlight. Лесная подстилка, самый нижний слой, получает только 2% солнечного света. The forest floor also contains decaying plant and animal matter, which disappears quickly, because the warm, humid conditions promote rapid decay. Лесная подстилка также содержит разлагающиеся растительные и животные вещества, которые быстро исчезают, потому что теплые, влажные условия способствуют быстрому разложению. The understory layer lies between the canopy and the forest floor . Слой подлеска лежит между пологом и лесной подстилкой. The crested partridge is usually seen singly or in pairs as it uses its feet to probe the forest floor for fruit, seeds and invertebrates. Хохлатая куропатка обычно видна поодиночке или парами, поскольку она использует свои ноги, чтобы исследовать лесную подстилку для фруктов, семян и беспозвоночных. But in the tropics the forest floor gradually depleted. Но в тропиках лесная подстилка постепенно истощалась. These areas, generally, are the top of the mound, bottom of the pit, side of the mound, edge of the pit, and an undisturbed forest floor area. Эти области, как правило, являются вершиной Кургана, дном ямы, стороной Кургана, краем ямы и ненарушенной лесной подстилкой. However, it has recovered throughout its range, and makes large clonal colonies, carpeting the forest floor . Тем не менее, он восстановился во всем своем ареале и создает большие клоновые колонии, покрывая ковром лесную подстилку. Examples include the emergent, canopy, understory and forest floor layers. Примеры включают в себя эмерджентный, полог, подлесок и слои лесной подстилки. The understory or understorey layer lies between the canopy and the forest floor . Подлесок или слой подлеска лежит между пологом и лесной подстилкой. The forest floor , the bottom-most layer, receives only 2% of the sunlight. Лесная подстилка, самый нижний слой, получает только 2% солнечного света. These birds are found in dense forest in the dark lower canopy and forest floor . Эти птицы встречаются в густом лесу в темном нижнем пологе и лесной подстилке. Eastern box turtles prefer deciduous or mixed forested regions, with a moderately moist forest floor that has good drainage. Восточные коробчатые черепахи предпочитают лиственные или смешанные лесные районы с умеренно влажной лесной подстилкой, которая имеет хороший дренаж. The range of microsites occurring on the forest floor can be broadened, and their frequency and distribution influenced by site preparation. Спектр микроситов, встречающихся на лесной подстилке, может быть расширен, а их частота и распределение зависят от подготовки участка. Average fuel consumption was 20 to 24 t/ha and the forest floor depth was reduced by 28% to 36%. Средний расход топлива составлял от 20 до 24 т / га, а глубина залегания лесного покрова снижалась на 28 — 36%. Manuscripts from the 1800s suggest chicks are confined to the forest floor . Рукописи 1800 — х годов предполагают, что птенцы прикованы к лесной подстилке. For this reason, slime molds are usually found in soil, lawns, and on the forest floor , commonly on deciduous logs. По этой причине слизевики обычно встречаются в почве, газонах и на лесной подстилке, обычно на лиственных бревнах. Other poison frogs lay their eggs on the forest floor , hidden beneath the leaf litter. Другие ядовитые лягушки откладывают свои яйца на лесной подстилке, спрятанные под подстилкой из листьев. The grass was lush underfoot after the pineneedle floor of the forest and the dew on the grass wet through their canvas rope-soled shoes. По траве было мягко ступать после земли, устланной сосновыми иглами, парусиновые сандалии на веревочной подошве намокли от росы. Next to his place on the floor sat his acquaintance, the forest hunter and trapper Svirid. Рядом с его местом на полу сидел его знакомый, лесной охотник и зверолов Свирид. The floor of the forest was soft to walk on; the frost did not harden it as it did the road. В роще земля под ногами была мягкая: она не отвердела от мороза, как на дороге. With virtually no safety equipment and using ladders made from forest vines the gatherers climb into the highest reaches of the cave often more than 60 meters from the floor . Собиратели используют лестницы, сделанные из дикой лозы Они забираются в самые высокие закоулки пещеры часто на высоту более 60 метров. The Malaysian rail-babbler is a rail-like passerine bird which inhabits the floor of primary forest in the Malay Peninsula and Sumatra. Малазийский жаворонок — это рельсовидная воробьиная птица, которая обитает на дне первичного леса на Малайском полуострове и Суматре. The Malaysian rail-babbler is a rail-like passerine bird which inhabits the floor of primary forest in the Malay Peninsula and Sumatra. Малазийский жаворонок — это рельсовидная воробьиная птица, которая обитает на дне первичного леса на Малайском полуострове и Суматре. The Malaysian rail-babbler is a rail-like passerine bird which inhabits the floor of primary forest in the Malay Peninsula and Sumatra. Малазийский жаворонок — это рельсовидная воробьиная птица, которая обитает на дне первичного леса на Малайском полуострове и Суматре. The Malaysian rail-babbler is a rail-like passerine bird which inhabits the floor of primary forest in the Malay Peninsula and Sumatra. Малазийский жаворонок — это рельсовидная воробьиная птица, которая обитает на дне первичного леса на Малайском полуострове и Суматре.forest перевод, транскрипция, примеры [ˈfɔrɪst]превосходная степень для прилагательного forenoun существительное множественное число (plural): forests. Синонимы: plantation, rainforest, wood.лес dark coniferous forestтемнохвойный лес pine tree forestсосновый лес private ownership of forestsчастная собственность на леса native forestродная пущалесонасаждениедревостойadjective прилагательноесравнительная степень (comparative): forester. Синонимы: forests, timber, wild, woodland.лесной forest ecosystemлесная экосистема forest products industryлесная промышленность national forest parkнациональный лесной парк forest soil scienceлесное почвоведение large forest fireкрупный лесной пожарПримеры предложений A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром. You will see a forest of masts in the harbor.Ты сможешь увидеть лес мачт в порту. The forest is teeming with monkeys.В лесу полно обезьян. That forest fire happened from natural cause.Этот лесной пожар произошёл по естественной причине. The merchant’s wife sent Vasilissa into the forest each day, hoping she might meet the old witch and be devoured.Купчиха посылала Василису в лес каждый день, надеясь, что она встретит там старую ведьму, и та её съест. The forest is burning.Лес горит. The forest is really beautiful in autumn.Лес осенью очень красив. A small forest brook flowed between the moss-covered trees. Меж замшелых деревьев струился маленький лесной ручей. If I were you, I would not light a fire in a forest in summer time.На вашем месте я бы не разжигал костёр в лесу летом. The forest is very beautiful in the fall.Осенью в лесу очень красиво. The forest is filled with dangerous creatures, including beasts, snakes, poisonous insects, and whatnot.Лес кишит всякими опасными тварями, включая зверей, змей, ядовитых насекомых и много чего ещё. He enjoys wandering around the forest in his spare time.В свободное время он любит побродить по лесу. The girl went into the forest to look for mushrooms.Девочка пошла в лес по грибы. This forest is full of diversity.Это лес полон разнообразия. I was a forest in a past life. В прошлой жизни я был лесом. The Black Forest cake is a natural aphrodisiac.Торт Черный лес является естественным афродизиаком. The forest was thick and impenetrable.Лес был дремуч. Spending time in forest is good for you.Лесной воздух очень полезен. We went hunting in the forest and caught two deer yesterday.Мы вчера пошли охотиться в лес и поймали двух оленей. We’re trying to prevent forest fires.Мы стараемся предотвратить лесные пожары. The silence in the forest is restful.Тишина в лесу успокаивает. The forest was in flames for three days.Лес был в огне три дня. The forest was very still.В лесу было очень тихо. The prevention of forest fires is everyone’s responsibility.Предотвращение лесных пожаров — обязанность каждого. The forest is full of trees.В лесу полно деревьев. The forest was covered with snow.Лес был засыпан снегом. This forest is quiet and peaceful.В этом лесу тихо и спокойно. Now I live in a city. Nevertheless, the distance between my house and the large forest is only about a kilometer.Сейчас я живу в городе. Тем не менее, расстояние между моим домом и большим лесом всего около километра. You can’t see the forest for the trees.Ты не можешь увидеть лес за деревьями. The local population helps fight forest fires.Местное население помогает в борьбе с лесными пожарами. ×Добавить пример предложенияВы можете добавить пример со словом forest и после проверки он будет опубликован. Текст на английском (обязательно): Перевод на русский: «Трудности перевода: увидеть лес, сосредоточившись на деревьях» 1. Бьорк Г.Р., Хагервалл Т.Г. Модификации транспортной РНК: наличие, синтез и функция EcoSalPlus: клеточная и молекулярная биология E. coli и Salmonella, а также Enterobacteriaceae , изд. Lovett ST. (Вашингтон, округ Колумбия: ASM Press; 2014). [Google Scholar] 2. Chevance FFV, Hughes KT. Дело о генетическом коде как триплете триплетов. Proc Natl Acad Sci U S A. 2017;114(18):4745–4750. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 3. Крик Ф.Х., Барнетт Л., Бреннер С. и др.. Общая природа генетического кода белков. Природа. 1961; 192: 1227–1232. [PubMed] [Google Scholar] 4. Сауна З.Е., Кимчи-Сарфати С. Понимание вклада синонимичных мутаций в болезни человека. Нат Рев Жене. 2011;12(10):683–691. [PubMed] [Google Scholar] 5. Хант Р.С., Симхадри В.Л., Яндоли М. и др.. Выявление синонимичных мутаций. Тенденции Жене. 2014; 30:308–321. [PubMed] [Google Scholar] 6. Чжэн С., Ким Х., Верхаак Р.Г. Тихие мутации производят некоторый шум. Клетка. 2014;156(6):1129–1131. [PubMed] [Google Scholar] 7. Brule CE, Grayhack EJ. Синонимичные кодоны: выбирайте разумно для экспрессии. Тенденции в генетике: TIG. 2017;33(4):283–297. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 8. Bhagavatula G, Rich MS, Young DL и др.. Массивно-параллельный флуоресцентный анализ для характеристики эффектов синонимичных мутаций на экспрессию TP53. Мол Рак Рез. 2017;15:1301–1307. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 9. Гершберг Р., Петров Д.А. Отбор по кодоновому смещению. Ежегодный обзор генетики. 2008; 42: 287–29.9. [PubMed] [Google Scholar] 10. Post LE, Nomura M. Последовательности ДНК из оперона str Escherichia coli . Дж. Биол. Хим. 1980;255(10):4660–4666. [PubMed] [Google Scholar] 11. Икемура Т. Корреляция между количеством транспортных РНК Escherichia coli и наличием соответствующих кодонов в генах ее белков. Дж Мол Биол. 1981;146(1):1–21. [PubMed] [Google Scholar] 12. Sharp PM, Bailes E, Grocock RJ и др.. Различия в силе предвзятости использования выбранных кодонов среди бактерий. Исследование нуклеиновых кислот. 2005;33(4):1141–1153. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 13. Шабалина С.А., Огурцов А.Ю., Спиридонов Н.А. Периодический образец вторичной структуры мРНК, созданный генетическим кодом. Нуклеиновые Кислоты Res. 2006;34(8):2428–2437. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 14. Kudla G, Murray AW, Tollervey D, et al.. Детерминанты кодирующей последовательности экспрессии генов в Escherichia coli . Наука. 2009;324(5924):255–258. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 15. Wilke CO, Drummond DA. Сигнатуры белковой биофизики в эволюции кодирующих последовательностей. Curr Opin Struct Biol. 2010;20(3):385–389.. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 16. Пресняк В., Альхусайни Н., Чен Ю. Х. и др.. Оптимальность кодонов является основным фактором, определяющим стабильность мРНК. Клетка. 2015;160(6):1111–1124. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 17. Boël G, Letso R, Neely H, et al.. Влияние кодона на экспрессию белка в E. coli коррелирует с уровнями мРНК. Природа. 2016; 529(7586):358–363. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 18. Grosjean H, de Crécy-Lagard V, Marck C. Расшифровка синонимичных кодонов в трех областях жизни: коэволюция со специфическими ферментами модификации тРНК. ФЭБС лат. 2010; 584: 252–264. [PubMed] [Академия Google] 19. Эренберг М. Структура и функция рибосомы. Шведская королевская академия наук. 2009. http://www.nobelprize.org/nobel_prize/chemistry/laureates/2009/advanced-chemistryprize2009.pdf:1-22. 20. Ярус М., Фолли Л.С. Смысловые кодоны встречаются в определенных контекстах. Журнал молекулярной биологии. 1985;182(4):529–540. [PubMed] [Google Scholar] 21. Гутман Г.А., Хэтфилд Г.В. Неслучайное использование пар кодонов в Escherichia coli. Proc Natl Acad Sci U S A. 1989;86(10):3699–3703. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 22. Bossi L, Roth JR. Влияние контекста кодона на трансляцию генетического кода. Природа. 1980; 286: 123–127. [PubMed] [Google Scholar] 23. Carrier MJ, Buckingham RH. Влияние контекста кодона на неправильную трансляцию кодонов UGU in vitro. Дж Мол Биол. 1984;175(1):29–38. [PubMed] [Google Scholar] 24. Мургола Э.Дж., Пейгель Ф.Т., Хиджази К.А. Влияние контекста кодона на подавление миссенс. Дж Мол Биол. 1984;175(1):19–27. [PubMed] [Google Scholar] 25. Precup J, Ulrich AK, Roopnarine O, et al. . Контекстно-зависимое неправильное прочтение кодонов фенилаланина. Молекулярная и общая генетика: MGG. 1989;218(3):397–401. [PubMed] [Google Scholar] 26. Миллер Дж. Х., Альбертини А. М. Влияние окружающей последовательности на подавление бессмысленных кодонов. Дж Мол Биол. 1983;164(1):59–71. [PubMed] [Google Scholar] 27. Kopelowitz J, Hampe C, Goldman R, et al.. Влияние контекста кодона на подавление и считывание UGA. Дж Мол Биол. 1992;225(2):261–269. [PubMed] [Google Scholar] 28. Swart EC, Serra V, Petroni G и др.. Генетические коды без специального стоп-кодона: контекстно-зависимое завершение трансляции. Клетка. 2016;166(3):691–702. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 29. Irwin B, Heck JD, Hatfield GW. Предубеждения относительно использования пары кодонов влияют на время шага трансляционной элонгации. Дж. Биол. Хим. 1995;270(39):22801–22806. [PubMed] [Google Scholar] 30. Карран Дж. Ф. Декодирование с помощью пары вобуляции A:I неэффективно. Нуклеиновые Кислоты Res. 1995;23(4):683–688. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 31. Смит Д., Ярус М. Взаимодействие тРНК-тРНК внутри клеточных рибосом. Proc Natl Acad Sci U S A. 1989;86(12):4397–4401. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 32. Mottagui-Tabar S, Bjornsson A, Isaksson LA. Предпоследняя аминокислота в зарождающемся пептиде как детерминанта контекста кодона. ЭМБО Дж. 1994;13(1):249–257. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 33. Curran JF, Poole ES, Tate WP, Gross BL. Селекция аминоацил-тРНК в смысловых кодонах: размер вариабельной петли тРНК определяет, оказывает ли 3′-нуклеотид непосредственно к кодону эффект контекста. Нуклеиновые Кислоты Res. 1995;23(20):4104–4108. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 34. Yarus M, Curran JF. Эффект трансляционного контекста Транспортная РНК в синтезе белка, редакторы Хэтфилд Д.Л., Ли Б.Дж., Пиртл Р.М. Бока-Ратон (Флорида): CRC Press; 1992, стр. 319–365. [Google Scholar] 35. Rheinberger HJ, Nierhaus KH. Аллостерические взаимодействия между сайтами связывания рибосомной транспортной РНК A и E. J Biol Chem. 1989; 261:9133–9139. [PubMed] [Google Scholar] 36. Плоткин Ю.Б., Кудла Г. Синоним, но не то же самое: причины и последствия смещения кодонов. Нат Рев Жене. 2011;12:32–42. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 37. Chevance FF, Hughes KT. Координация сборки бактериальной макромолекулярной машины. Nat Rev. Microbiol. 2008; 6: 455–465. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 38. Chevance FF, Karlinsey JE, Wozniak CE, et al.. Маленький ген с большими эффектами: мутант serT дефектен в трансляции гена flgM . J Бактериол. 2006;188(1):297–304. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] Три причины, по которым нам нужно это сделать [ 0 ] 6 января 2016 г. | Переводы Альфа Омега Сара-Клэр Джордан Хотя почва может быть основой почти всего, что растет на земле, леса, вероятно, являются следующей по важности частью нашего мира. Лесоводство — это изучение всего, что связано с лесами, а также изучение того, как их сохранять, использовать и выращивать новые. Как видите, лесное хозяйство является важной областью с точки зрения окружающей среды, но оно также имеет много других аспектов. Перевод исследований и другой информации, связанной с лесным хозяйством, на другие языки обогатил бы наш мир. Это не только расширило бы понимание того, насколько важны леса для нашей планеты, но и обеспечило бы каждому доступ к самой последней информации об управлении лесами, их сохранении, древесине и изделиях из дерева и многом другом. Вот три из наиболее важных причин, объясняющих, почему нам нужно переводить все, что мы можем о лесном хозяйстве: 1. Люди стали зависеть от леса как источника древесины, среди прочего Деревья были источником строительного материала для людей с тех пор, как мы начали создавать и использовать инструменты. Древесина использовалась для изготовления всего: от каркасов домов и кораблей до музыкальных инструментов и произведений искусства. Бумага — это еще один товар, за который мы можем благодарить леса, который мы используем так много раз, что было бы утомительно перечислять их все. Некоторые деревья также дают нам пищу, например яблоки, бананы, вишни, кленовый сироп, корица и многое другое. Каучук и пробка — это материалы, которые также получают из деревьев, деревьев, за которыми нужно ухаживать и сохранять, чтобы мы могли извлечь из них максимальную пользу, не нанося им вреда или окружающей среде. Если бы вся информация о деревьях, лесах и о том, что они могут нам дать, была бы доступна на всех языках, у людей появилось бы больше глобальных возможностей для выращивания и ответственного использования этих продуктов. 2. Правильное управление лесами помогает бороться с изменением климата Еще одна важная вещь, которую леса делают для нас, — это снабжение нас кислородом, без которого мы не можем выжить. Кроме того, они действуют как очистители окружающей среды, поглощая углекислый газ, производимый как животными, так и машинами. Леса необходимы для предотвращения эрозии почвы, сохранения почвы богатой питательными веществами и поддержания естественного круговорота воды. Без лесов эти экологические проблемы выходят из-под контроля и начинают влиять на животных и живущие рядом с ними сообщества, а также на весь мир. Возможно, сейчас нет необходимости упоминать об этом, но перевод любой информации о воздействии лесов на окружающую среду принесет пользу всем. 3. Лесное хозяйство предоставляет много возможностей для экономики и трудоустройства. Если вы больше заинтересованы в том, чтобы смотреть на вещи с экономической точки зрения, то, возможно, эта причина убедит вас в том, что каждый должен иметь доступ к информации о лесном хозяйстве, независимо от того, на каком языке он говорит. Леса обеспечивают все виды работы для людей, от ученых до смотрителей парков и многих других. Помимо работы, связанной с сохранением и отдыхом, вы также должны учитывать количество людей, занятых вырубкой деревьев и превращением их в вещи, которые мы можем использовать как люди.