Содержание

Перевод claims%20payable%20abroad на русский | Glosbe

Those requirements were offset by underexpenditure in respect of other services, supplies and equipment, mainly attributable to a delay in the implementation of the cost-sharing arrangement for the new administration of justice system; and lower actual expenditure for after-service health insurance owing to a lower than expected number of claims and a one-month premium holiday for one of the medical plans.

Эти потребности были возмещены за счет неполного расходования средств на оплату других услуг, материалов и оборудования, вызванного главным образом задержкой выполнения соглашения о совместном участии в финансировании расходов на новую систему отправления правосудия, а также за счет более низких фактических расходов на медицинское страхование сотрудников, вышедших на пенсию, в связи с более низким, чем ожидалось, числом страховых претензий и отсрочкой на один месяц выплат страховых премий по одному из планов медицинского обслуживания.

While noting efforts made to accept the rights of indigenous people on traditional lands by concluding treaties, Switzerland recommended that New Zealand pursue its efforts to comprehensively settle land claims.

Отметив усилия по признанию прав коренных народов на традиционные земли путем заключения соответствующих договоров, Швейцария рекомендовала Новой Зеландии продолжить свои усилия для всестороннего урегулирования земельных требований.

She claimed the gender-related issues had determined the appointment and that the reasoning given by the ministry had been inadequate.

Она заявила, что данное назначение было обусловлено гендерными аспектами и что обоснование, представленное министерством, являлось неудовлетворительным.

Closure report on possible outside activity and fraudulent submission of value added tax claims by a staff member at ESCWA

Доклад о завершении рассмотрения вопроса о возможной побочной деятельности одного из сотрудников в ЭСКЗА и совершенном им мошенничестве при представлении требований о возмещении налога на добавленную стоимость

If the proceedings lead to a conviction, the court, in its judgment, is obliged to make a decision on the merits regarding the claims of the private party, provided that the findings obtained during the criminal proceedings form a sufficient basis to do so.

Если в результате судебного разбирательства выносится обвинительный приговор, то суд обязан принять решение по существу иска частной стороны при условии, что итоги судебного разбирательства дают достаточные для этого основания.

Furthermore, the release bond submitted by the complainant is dated 24 August 2007, a week after the day he claimed in his testimony before the Refugee Protection Division that he had been released, that is, 17 August 2007.

Кроме того, представленное заявителем постановление об освобождении из-под стражи датировано 24 августа 2007 года, т.е. через неделю после той даты, которую он назвал в своем свидетельстве Отделу защиты свидетелей как дату своего освобождения, то есть 17 августа 2007 года.

And never more than now when he felt obliged to surrender all claim to it.

И никогда он не чувствовал это сильнее, чем сейчас, когда понимал, что должен отдать все свои права на нее.

Literature

In support of its claim, ABB provided an affidavit dated 11 May 2001 sworn by ABB’s former branch manager in Iraq confirming that there were eight Italian, four Filipino and 80 Thai employees present in Iraq on 2 August 1990.

В обоснование своей претензии АББ представила письменное показание от 11 мая 2001 года, которое было дано под присягой бывшим руководителем отделения АББ в Ираке и в котором последний подтверждал, что 2 августа 1990 года в Ираке находилось 8 итальянских, 4 филиппинских и 80 таиландских сотрудников.

The first victims of the terrorists are the causes that they claim to defend.

Первыми «жертвами» террористов становятся именно те дела, за торжество которых они, по их словам, борются.

The Panel recommends awards of compensation in respect of 2,169 C4-CPHO and 419 C4-MV claims and no awards of compensation in respect of five C4-CPHO claims and 246 C4-MV claims in the fourth instalment.

Группа рекомендует присудить компенсацию в отношении 2 169 претензий с потерями С4-CPHO и 419 претензий с потерями С4-МV и не присуждать компенсацию в отношении 5 претензий с потерями С4-CPHO и 246 претензий с потерями С4-МV в составе четвертой партии.

A State may not present an international claim in respect of an injury to a national or other person referred to in draft article 8 before the injured person has, subject to draft article 15, exhausted all local remedies.

Государство не может предъявлять международное требование в связи с причинением вреда лицу, имеющему его гражданство или национальность, или другому лицу, упомянутому в проекте статьи 8, до того, как лицо, которому причинен вред, с учетом проекта статьи 15, исчерпает все внутренние средства правовой защиты.

The Committee notes the complainant’s claim that he was detained and tortured between 30 April 2002 and the end of June 2002.

Комитет принимает к сведению утверждение заявителя о том, что в период с 30 апреля до конца июня 2002 года он содержался под стражей и подвергался пыткам.

“Well, it’s the one they claim to be building from.

— Ну это та, по которой они утверждают, что ведут строительство.

Literature

You’ve been placed on modified assignment while the claims are looked into.

Ты назначен на альтернативную службу на время разбирательства.

OpenSubtitles2018.v3

Second claim unit – Terrestrial and agricultural resources damaged by oil well fires

Вторая подпретензия — Наземные и сельскохозяйственные ресурсы,

Originate from a person or group of persons who claim to be victims of the violations, or from any person or group of persons, including NGOs, acting in good faith, who claim to have direct and reliable knowledge of those violations

поступать от лица или группы лиц, которые заявляют о том, что они стали жертвами нарушений, или от любого лица или группы лиц, включая НПО, действующих добросовестно, которые заявляют о том, что они обладают прямой и достоверной информацией об этих нарушениях

MultiUn

“And does the Wizard Lord claim authority over me?”

— А Лорд-Чародей заявляет о своей власти надо мной?

Literature

They know that they have to obtain a certain amount of money each year to pay off their claims.

Они знают, что каждый год им нужно получать определенную сумму денег для удовлетворения страховых требований клиентов.

Literature

The book claims that «in March 1984, Prime Minister Indira Gandhi signed off (on) the Israeli-led operation bringing India, Pakistan and Israel to within a hair’s breadth of a nuclear conflagration».

Книга заявляет что «в марте 1984 года премьер-министр Индира Ганди подписала разрешение на проводимую Израилем операцию, которая могла подвести Индию, Пакистан и Израиль на волосок от ядерной конфронтации».

WikiMatrix

To avoid a situation where there may be a significant number of claims challenged by creditors, it may be desirable to provide for final review of the list of creditors’ claims at a creditors’ meeting, following preparation of the list.

С тем чтобы избежать создания ситуации, когда кредиторы могут оспаривать значительное число требований, было бы, возможно, желательно предусмотреть окончательное рассмотрение списка требований кредиторов на совещании кредиторов, проводимом после составления этого списка.

Some diplomats and analysts have raised doubts about the efficacy of the strike, claiming that the terrorist groups along the border would have vacated the area, after the Indian Prime Minister vowed to retaliate against the Pulwama attack.

Дипломаты и аналитики выразили сомнения в эффективности удара, заявив, что террористические группы вдоль границы покинули бы этот район после того, как премьер-министр Индии поклялся отомстить за нападение на Пулваму.

WikiMatrix

The approaching horsemen might well have no better claim to their mounts and goods than did whoever was stalking them.

Приближающимся всадникам их лошади и имущество были явно менее нужны, чем тем, кто выслеживал их.

Literature

He also taught at a primary school (called Santa Elena III), where he claimed to have spent six hours giving lessons and the rest of the day playing football.

Он так же преподавал в начальной школе (Santa Elena III), в которой, как он утверждал, 6 часов в день преподавал, а оставшееся время играл в футбол.

WikiMatrix

In the article 34 notification, CLE was requested to provide evidence of payment of the claimed salaries and welfare costs, as well as evidence of employment and detention of both employees.

В уведомлении, направленном в соответствии со статьей 34, «КЛЕ» было предложено представить подтверждения заявленных расходов по заработной плате и социальным платежам, а также свидетельства того, что оба указанных сотрудника состояли в штате и были взяты в качестве заложников.

He claimed to have been subjected to sanctions measures under that regime as a result of confusion with an individual included on the list.

Как утверждал этот человек, он подвергся санкционным мерам в рамках такого режима в результате того, что его спутали с лицом, фигурирующем в перечне.

send item abroad edi-received — перевод на русский язык


Abroad. ..

За границей

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Abroad.

За границей.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Go abroad.

Съездим за границу.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018. php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Abroad?

Заграницей?

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Abroad?

За границей?

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Послать меня за границу, бродячий агент и все такое?

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Он за границей.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf


Популярные направления онлайн-перевода:

Венгерский-Английский Итальянский-Английский Итальянский-Русский Корейский-Английский Русский-Английский Русский-Итальянский Русский-Французский Словацкий-Английский Французский-Русский Хорватский-Русский



за границей на испанском языке | Английский на испанский перевод

за рубежом

en el extranjero

Словарь

Примеры

Произношение

TheSaurus

Фразы

за границу (

UH

69

6). который описывает глагол, прилагательное или другие наречия (например, бежать быстро, очень устал).

наречие

1. (за пределами страны)

а. эн эль экстраньеро

Лукас год жил за границей.

б. fuera del país

Если вы собираетесь поехать в отпуск за границу, вам нужен паспорт. Si vas a tomar vacaciones fuera del país, necesitas un pasaporte.

Существительное — это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (например, человек, собака, дом).

сущ.

2. (из другой страны)

а. el extranjero

(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(M)

Этот кофе из-за границы. Este cafe viene del extranjero.

Copyright © Curiosity Media Inc.

зарубежом

Наречие — это слово, описывающее глагол, прилагательное или другие наречия (например, бежать быстро, очень устал).

наречие

1. (общее)

а. en el extranjero, fuera del país

жить/жить за границейestar/vivir en el extranjero

выезжать за границуir al extranjero

выезжать за границуdifundirse

Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited

за границей [əˈbrɔːd]

наречие

1 (в чужой стране) en el extranjero

жить за границей vivir en el extranjero; выехать за границу ir al extranjero; ему пришлось уехать за границу (сбежать) tuvo que salir del país; когда министр находится за границей, cuando el ministro está fuera del país; наша армия за границей nuestro ejército en el extranjero; наши долги за границей nuestras deudas en el external; войска, введенные из-за границы tropas traídas del extranjero

2 (о)

за границей ходят слухи, что . .. corre el rumor de que …; как новость попала за границу? ¿cómo se divulgó la noticia?

3 (снаружи) Fuera

В этом часе за границей не было много за границей. за границей

estudiar en el extranjero

study abroad program

el programa de estudios en el exterior

go abroad

viajar al extranjero

travel abroad

viajar al extranjero

отправить товар за границу (получено через EDI)

el producto se envió al extranjero (информация о передаче электроники)

Я хочу учиться за рубежом

Quiero estudiar en extranjero

Machine Translators

Translate за пределами ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

.

Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно.

Перевод

Самый большой в мире словарь испанского языка

Спряжение

Спряжения для каждого испанского глагола

Словарь

Учите словарь быстрее

Грамматика

Изучите каждое правило и исключение

Произношение

Видео из нативного спикера

Word of The Day

Ahumado

Smoked

Pramect Day

Ahumado

Smoked

Pramectd-премия

. пока что? Вот что включено:

Шпаргалки

Без рекламы

Учиться в автономном режиме на iOS

Разговорники

Учи испанский быстрее

Поддержка SpanishDict

за рубежом: Ваша 2,0 переводящая компания

Перевод по аккредитованным специалистам

Нативные переводчики в более чем 50 языках и 85 Fields

с качеством газеты

9000 2 .

ISO 13485

ISO 17100

С ОПЫТОМ

Мы управляем проектами с 2002

СО СКОРОСТЬЮ

Если вы спешите, мы слишком

Мы 2.0, новое поколение переводческих компаний , которое предлагает вам все преимущества языковых технологий. С прозрачностью. Чтобы сэкономить ваши деньги.

От сертифицированных переводов до автоматизированных многоязычных веб-проектов через API. В AbroadLink мы ищем для вас индивидуальное языковое решение.

МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД

ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ УСЛУГИ

Часто задаваемые вопросы О ПЕРЕВОДЕ ЦИТАТЫ

ПЕРЕВОД WORDPRESS WPML

ЗАВЕРЕННЫЙ ПЕРЕВОД

СМОТРИТЕ ОТЗЫВЫ GOOGLE

Присоединяйтесь к нашему списку клиентов!

Запрос цитаты

 

Бюро переводов

Наша переводческая компания
предлагает профессиональные услуги по специализированному переводу документов, веб-сайтов и приложений с 2002 года.
Посетите наш веб-сайт и откройте для себя одну из лучших и пользующихся наибольшим доверием переводческих компаний за перевод ваших текстов.

Посох

Переводческие компании настолько компетентны, насколько компетентны их профессионалы. A wide L ink работает с

высококвалифицированными руководителями переводческих проектов и

специализированными переводчиками-носителями языка, которые работают со всего мира: Лондон, Париж, Берлин, Мадрид

Политика качества

Мы преданы вам. Мы стремимся к качеству и постоянному совершенствованию нашего бюро переводов.
AbroadLink Translations имеет следующие сертификаты:

ISO 9001
Системы менеджмента качества

ISO 13485
Системы менеджмента качества для медицинских изделий

 

Перевод технических руководств

Вы производите товары? Воспользуйтесь опытом наших технических переводчиков для перевода ваших руководств и эффективного управления вашим техническим содержанием.

Веб-сайт

перевод

Мы адаптируемся к вашему техническому уровню, вашей технологии и вашему рабочему процессу. Мы работаем с различными форматами, созданными CMS, такими как Drupal, WordPress, Joomla и Magento.

Технический

перевод

Беспокоитесь о том, чтобы ваши переводы имели необходимую техническую точность? Мы предлагаем вам команду переводчиков-носителей языка с различной специализацией в технической сфере.

Медицинский

перевод

Мы предоставляем вам наших специализированных переводчиков в области медицины и перевода медицинских устройств, чтобы обеспечить необходимый вам стандарт качества.

Программное обеспечение

Перевод

Независимо от того, является ли ваше программное обеспечение веб-приложением, настольным или мобильным приложением, воспользуйтесь нашими услугами для перевода форматов из нескольких различных сред разработки.

Стоматологический перевод

(стоматология)

Implant Direct, Proclinic, Ziacom. .. Это лишь некоторые из компаний, которые доверяют свои переводы нашим специализированным переводчикам по стоматологическим продуктам и услугам.

 

Финансы

перевод

Переведите свои отчеты о прибылях и убытках, годовые отчеты, брошюры о финансовых продуктах, балансы, рейтинговые отчеты… с переводчиками, специализирующимися в финансовом секторе.

Юридический

Перевод

Переведите свои контракты, акты, страховые полисы, судебные решения, претензии, доверенности, завещания… с помощью наших юридических переводчиков. Мы также предлагаем присяжные переводы.

Многоязычный пакет программного обеспечения

Вы создаете свои документы в программах DTP? Вы хотите сократить затраты на верстку и время, затрачиваемое на выпуск переведенных документов в их окончательном формате? Если ваши документы созданы в InDesign, QuarkXpress, Illustrator, Photoshop, CorelDraw или FrameMaker, мы можем предоставить как перевод, так и DTP, предлагая более безопасный процесс. Мы адаптируем переведенный текст к оригинальному дизайну с командой профессионалов, которые занимаются работой с документами, переведенными на разные языки для нашей переводческой компании.

Почему вы должны доверить перевод

нашей переводческой компании?

Выбор надежного поставщика всегда является сложной задачей, но в AbroadLink мы хотим упростить вам задачу:

  1. Наше бюро переводов, основанное в 2002 году, предлагает вам более чем 15-летний опыт управления переводческими проектами. От управления переводческими проектами объемом более 1 миллиона слов или более чем на 30 разных языков до срочного перевода конфиденциальных документов — в AbroadLink у нас есть проверенное решение для вашей компании.
  2. Мы управляем вашими проектами с помощью самой сложной платформы управления переводческими проектами на рынке, XTRF. Этот предоставляет вашей компании бесчисленные преимущества: интеграция с CRM, автоматическое получение и доставка переведенных файлов, доступ в режиме реального времени к вашим проектам перевода, зашифрованное соединение для конфиденциальной документации. ..
  3. Переводчики-носители языка для ваших переводов. Мы стремимся поддерживать стандарты, которым следуют профессиональные переводческие компании: все наши переводчики являются носителями целевого языка. Их переводы читаются как оригиналы.
  4. Наше бюро переводов имеет прозрачную и конкурентоспособную ценовую политику. Мы всегда отправляем вам подробное предложение на , чтобы помочь вам контролировать свои расходы и избежать неожиданностей. Если вы сравните наши цены с ценами наших конкурентов, вы обнаружите, что наши цены конкурентоспособны. Однако наша стратегия заключается не в том, чтобы быть самой дешевой компанией, а в том, чтобы предлагать расценки на перевод с отличным соотношением цены и качества , предоставляя вашей компании дополнительную ценность.
  5. Мы специализируемся на вашей компании. С самого начала мы создаем команду профессионалов, преданных вашей компании: вам будет назначен конкретный торговый представитель и руководитель проекта, а мы подберем профессиональных переводчиков с наибольшим опытом работы в вашей отрасли. Наша цель как бюро переводов – стать единым целым с вашей компанией, а стать вашим отделом переводов.
  6. Абсолютное соблюдение согласованных сроков поставки. Верные нашим принципам, мы хотим продемонстрировать нашу приверженность по сравнению с другими переводческими компаниями и бюро переводов, предлагая нашу гарантию своевременной доставки. Чтобы доказать нашу приверженность вам, мы компенсируем вам в случае задержки по вине нашего бюро переводов.
  7. Работа с переводческой компанией, приверженной качеству, постоянному совершенствованию и эффективному управлению бизнесом. AbroadLink сертифицирован по стандарту IS0-9001 с 2013 года. Процессы, регламентированные нашим руководством по качеству, соответствуют существующим стандартам качества для переводческих компаний (ISO 17100 вместо UNE-EN 15038:2006). Вы можете ознакомиться с нашим руководством по качеству здесь.
  8. Комплексные услуги: больше, чем просто бюро переводов. Наше бюро переводов предлагает услуги верстки по чрезвычайно выгодным ценам. Вы можете отправить нам ваши оригинальные документы в программах профессионального дизайна и DTP (InDesign, FrameMaker, Corel Draw…) и мы вернем их полностью переведенными и отформатированными, готовыми для печати или публикации ваших переводов в Интернете . Благодаря нам вы сэкономите на управлении и затратах на верстку.
  9. Имея офисы в Мадриде и Гранаде, наше бюро переводов работает как компания онлайн-переводов с клиентами по всей Испании: Барселона, Мадрид, Гранада, Валенсия, Сарагоса… И на международном уровне: Франция, Португалия, Швейцария, США… Если вы хотите обсудить проект лично, свяжитесь с нами, чтобы организовать встреча.
  10. Мы так хотим, чтобы вы попробовали наши услуги по переводу, поэтому мы предлагаем скидку 10% от наших стандартных цен на первые документы, переведенные с нашей переводческой компанией.

Вам нужна дополнительная информация о нашей переводческой компании и наших переводческих услугах? Свяжитесь с нами по телефону +34 91 198 14 01. Запросить стоимость перевода сейчас? Нажмите здесь, чтобы запросить стоимость экспресс-перевода и начать расти вместе.

Какой бизнес-модели придерживается

наше бюро переводов?

Вы впервые обращаетесь в бюро переводов для перевода документации, веб-сайта, аудиовизуальных материалов или программного обеспечения? Если вы читаете это, мы понимаем, что это так.

Бюро переводов:

Бизнес-модели

Существуют две основные бизнес-модели в случае бюро переводов. В одном бюро переводов специализируется на сочетании языков (как правило, одним из этих языков является английский) и нанимает штатных переводчиков. Эти бюро переводов обычно работают с другими многонациональными переводческими компаниями и несколькими прямыми клиентами.

В другой модели бюро переводов нанимает менеджеров проектов и поручает работу по переводу переводчикам-фрилансерам или другим бюро переводов. Благодаря улучшенным коммуникациям и эволюции рынка переводов, первая модель бюро переводов постепенно набирала обороты по сравнению со второй моделью.

За рубежомСсылка:

Компания нетрадиционных переводов

AbroadLink превратилась из первой модели бюро переводов во вторую. Мы прошли путь от переводческой компании, которая изначально нанимала штатных переводчиков и операторов верстки и предоставляла услуги другим европейским переводческим компаниям, до работы с прямыми клиентами и работы с командой переводчиков по всему миру. Наши переводчики координируются через нашу специализированную платформу управления переводами. Это был постепенный и естественный прогресс. Наши прямые клиенты теперь извлекают выгоду из ноу-хау, накопленного нашей переводческой компанией после работы с основными переводческими компаниями на международном уровне, , и у нас есть возможность браться за крупномасштабные переводческие проекты.

Преимущества второй модели бюро переводов превышают преимущества первой модели. Благодаря своей способности работать с большим количеством специализированных переводчиков, переводческие компании могут предложить больше услуг клиентам с большей гибкостью.

Как проходит проект перевода с

AbroadLink?

ПРИЕМ ФАЙЛОВ НА ПЕРЕВОД
Вы отправляете нам файлы на перевод по электронной почте, ftp, wetransfer, через клиентский портал или другим согласованным способом. Вы должны указать требуемые языки и любую другую информацию, которую считаете важной.
ПОДГОТОВКА ЗАЯВКИ НА ПЕРЕВОД
После получения документов на перевод проводится анализ на выявление повторов в тексте и тексте в нередактируемых форматах. После завершения этого анализа по электронной почте отправляется смета на перевод (и верстку), включая цену и сроки доставки.
ПРИНЯТИЕ ЗАЯВКИ НА ПЕРЕВОД
Стоимость перевода будет действительна в течение 30 календарных дней. Наши предложения по переводу можно принять напрямую, нажав на ссылку , содержащуюся в полученном электронном письме, что автоматически запустит проект. Указанные сроки доставки будут рассчитываться с даты принятия сметы на перевод.
УПРАВЛЕНИЕ ПРОЕКТОМ
Менеджер проекта немедленно свяжется с переводчиками, назначенными конкретному клиенту. Переводчики выбираются в соответствии с их профилем переводчика через платформу управления. Рабочий процесс для проекта перевода будет зависеть от контрактных услуг. Проект может включать дополнительный шаг для пересмотра или также может быть запрошена DTP окончательных документов. У вас будет постоянный доступ к проекту перевода через клиентский портал, чтобы вы могли следить за его ходом.
КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА И РЕЗУЛЬТАТЫ
Менеджер проекта, назначенный заказчику, подготовит документы для окончательной доставки и проведет контроль качества, чтобы убедиться, что все переведено и что в документах нет ошибок. Производительность поставщиков услуг будет оцениваться в системе управления, а файлы будут доставляться по ссылке для скачивания, отправленной по электронной почте с нашей платформы управления.
ОБЗОР КАЧЕСТВА
Мы готовы помочь вам с любыми вопросами, которые могут возникнуть в отношении перевода, и опрос будет разослан случайным образом, чтобы вы могли оценить услуги нашей переводческой компании и ее руководителя проекта.

Миссия нашей бюро переводов

AbroadLink и индустрия переводов

A wide L ink — переводческая компания , основанная в 2002 году с целью стать образцом для подражания в секторе, который, хотя и является зрелым, постоянно растет в течение последних двух десятилетий. Несмотря на то, что переводческая индустрия имеет относительно небольшой оборот по сравнению с другими секторами, глобальные потребности в переводах выросли в соответствии с глобализацией и являются ключевым элементом в глобализированном мире.

Миру нужны переводы: Мадрид, Барселона, Париж…

Потребность в письменном и устном переводе возникает в связи с международными деловыми отношениями. Технические руководства, веб-сайты, рекламные брошюры, международные тендеры, компьютерные программы, деловые контракты, блоги, электронная почта, информационные бюллетени, презентации компаний, политика качества, деловые встречи, международные конференции, специализированные конгрессы, кодексы поведения, медицинские отчеты, годовые отчеты. , онлайн-помощь, маркировка, клинические исследования… Это лишь некоторые из форматов, содержащих контент, который компаниям необходимо переводить на пути к интернационализации.

Машинный перевод: настоящее и будущее

В некоторых случаях объем слов превышает возможности профессионального человеческого перевода, а связанные с этим затраты делают перевод неправдоподобным. Это означает, что машинный перевод постепенно занял свою нишу и за последние годы добился удивительных успехов. Несмотря на то, что перевод определенного контента по-прежнему должен выполняться человеком, чтобы обеспечить приемлемую гарантию качества, машинный перевод становится все более популярным для достижения базового понимания веб-контента (например, перевод веб-сайтов во время просмотра). . Машинный перевод также стал союзником переводчика, а это означает, что постредактирование (доработка машинного перевода профессиональным переводчиком) стало прибыльным и полезным методом в определенных контролируемых ситуациях.

Сочетание перевода и технологии

Наша переводческая компания готова преодолеть трудности, с которыми сталкивается сектор профессиональных переводов в эти переменчивые времена. Использование технологий перевода для достижения конкурентного преимущества для наших клиентов — главная цель компании и причина, по которой мы встаем каждое утро. Мы надеемся отправиться в это долгое и увлекательное путешествие вместе с вами и вашей компанией.

ЭКСПРЕСС ЦЕНА

Для использования этой формы у вас должен быть включен JavaScript.

Контакты *

Электронная почта *

Телефон (опционально)

Наблюдения *

Прикрепить файл(ы)…

Нажмите Ctrl для выбора нескольких файлов

Архив…

Mantener la tecla Ctrl pulsada para seleccionar varios archivos

Fichiers.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *