перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

According to the UN, billions of people still live without an address.

Согласно данным ООН, в настоящее время миллиарды людей живут, не имея адреса.

This is according to a UK-based group called CMI.

Это данные британской группы CMI.

According to a study by Global Workplace Analytics, more than 80 percent of the US workforce would like to work from home.

Согласно исследованию агентства Global Workplace Analytics, более 80% трудоспособного населения США предпочло бы работать из дома.

According to a study made by comScore, online shoppers in the US last year did more than half of their retail purchases online, and the global market for e-commerce is estimated to be at two trillion dollars.

Согласно исследованию компании comScore, за прошлый год в США через интернет было куплено более половины товаров, проданных в розницу, а мировой рынок электронной торговли оценивается в два триллиона долларов.

And according to the research, what predicts this despair is not a lack of happiness.

Рано или поздно, я думаю, мы все задаёмся вопросом: и это всё?

According to Alexander Kluge: Human beings are not interested in reality.

Как говорит Александр Клуге: «Людей не интересует реальность, они её не выносят.

They were a little skeptical about letting me join it, because according to them, girls don’t know how to play.

Они с недоверием разрешили мне присоединиться, думая, что девчонки не умеют играть.

That was 130 things that we had to have go according to our plan.

По нашей задумке нам нужно было 130 предметов.

According to the US Treasury Department, the bottom 70 percent of Americans would receive more in dividends than they would pay in increased energy prices.

По данным Министерства финансов США, беднейшие 70% американцев получат больше дивидендов, чем они заплатят из — за роста цен на энергию.

According to the World Health Organization, mental health is about being able to cope with the normal stressors of life; to work productively and fruitfully; and to be able to make a contribution to your community.

Согласно Всемирной организации здравоохранения, психическое здоровье — это способность справляться со стрессовыми ситуациями в жизни; плодотворно и успешно работать и вносить свой вклад в жизнь общества.

Then I discovered that according to MarketWatch, over 60 percent of the American population has under 1,000 dollars in savings.

Вскоре я узнал, что по оценкам MarketWatch, более чем у 60% американцев накопления не превышают $1 000.

According to the California Department of Corrections, over 70 percent of those incarcerated have committed or have been charged with money-related crimes: robberies, burglaries, fraud, larceny, extortion — and the list goes on.

Согласно Исправительному департаменту Калифорнии, более 70% заключённых совершали или были осуждены за преступления, связанные с деньгами: кражи, взломы, мошенничество, присвоение имущества, погромы — и так до бесконечности.

I know an unmarried woman in Nigeria who, when she goes to conferences, wears a wedding ring because according to her, she wants the other participants in the conference to give her respect.

Я знаю одну незамужнюю женщину из Нигерии, которая перед посещением конференций надевает обручальное кольцо, потому что, по её словам, она хочет, чтобы остальные участники конференции проявляли к ней уважение.

According to the Bureau of Labor Statistics, a woman employee earns just 83 cents for every dollar a man earns.

Согласно данным Бюро трудовой статистики, за одну и ту же работу женщина получает 83 цента, а мужчина — 1 доллар.

There are roughly three million Muslims in this country, according to Pew Research Center.

По данным исследовательского центра Пью Ресёрч, в этой стране около трёх миллионов мусульман.

It was the etymological approach, the one that says we have to write words according to how they were written in their original language, in Latin, in Greek.

Это этимологический подход, согласно которому мы должны писать слова так, как они пишутся на языке, из которого они были заимствованы, из латыни или греческого.

When it comes to spelling, it’s either wrong or right, according to whether it conforms or not to the current rules.

В случае с правописанием может быть правильно или неправильно, соответствует написанное правилам или нет.

According to research, about three-quarters of college women remove their pubic hair — all of it — at least on occasion, and more than half do so regularly.

Согласно исследованию, примерно три четверти студенток удаляют лобковые волосы — полностью — по меньшей мере время от времени, а более половины делают это регулярно.

Shortened life span according to zip code is just one example of the ways that time and space cohere in an unjust manner in the lives of black people.

Меньшая продолжительность жизни в определённых районах — один из примеров того, что время и пространство несправедливо объединяются в жизни чёрных людей.

According to researchers at the University of New Hampshire seven percent of all child pornography possession arrests are teens, sexting consensually with other teens.

По данным исследователей из Университета Нью — Гэмпшира, 7% арестованных за детскую порнографию — подростки, практиковавшие секстинг с другими подростками.

According to the World Health Organization, 660 million people in our world lack access to a clean water source.

По данным Всемирной организации здравоохранения, источники чистой воды недосягаемы для 660 миллионов человек.

I would still face discrimination, according to him.

И рано или поздно я столкнусь с дискриминацией.

One of the common characteristics of all of these animals I’ve been talking to you about is that they did not appear to have received the memo that they need to behave according to the rules that we have derived from a handful of randomly selected animals that currently populate the vast majority of biomedical laboratories across the world.

Одна из общих черт для всех этих существ, о которых я рассказываю, — это то, что они, по — видимому, не получили извещения о том, что должны вести себя соответственно правилам, которые мы вывели на примере горстки случайно выбранных животных, изучаемых в подавляющем большинстве биомедицинских лабораторий по всему миру.

This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love.

И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь.

We do train them, however, to adjust caution according to where they are.

Но мы их тренируем, чтобы осторожность соответствовала той ситуации, в которой они находятся.

According to 911 calls, the girls were heard screaming.

Согласно звонкам в 911 люди слышали крики девушек.

All procedures and tests according to the strictest guidelines.

Все процедуры и тесты в соответствии с самыми строгими рекомендациями.

Ground crews were shifted according to the flows of activity.

И наземные экипажи перебрасывались в соответствии с колебаниями активности.

Train services have now stopped according to curfew timetables.

Движение поездов останавливается в соответствии с расписанием комендантского часа.

According to these tests, your creatine levels are increasing.

По результатам теста уровень креатина у Вас в крови увеличивается.

I want to correct my actions according to their expectations.

Я хочу корректировать свои действия в соответствии с их ожиданиями.

The threads of existence tangle according to many unknown laws.

Нити существования переплетаются в соответствии со многими неизвестными законами.

The main facade of the building was erected in 1902 according to plans by the artist Victor Vasnetsov.

Главный фасад здания был воздвигнут в 1902 г. согласно планам художника Виктора Васнецова.

According to some legally binding documents, 3 months.

По некоторым юридически заверенным документам, на три месяца.

According to different declarations that we have heard

И информация соответствует другим заявлениям, которые мы выслушали.

According to a formula known only to its denizens.

В соответствии с формулой, известной только жителям равнины.

If you have chosen a hobby according to your character and taste you are lucky because your life becomes more interesting.

Если вы выбрали хобби согласно вашему характеру и вкусу, вы удачливы, потому что ваша жизнь становится более интересной.

If you have chosen a hobby according to your character and taste — you are lucky because your life becomes more interesting.

Если вы выбрали хобби согласно вашему характеру, и вкус — вам повезло, потому ваша жизнь становится более интересной.

Everyone chooses a hobby according to his character and taste.

Каждый выбирает хобби согласно его характеру и вкусу.

According to the popular legend the city is named after Cossack Kharko.

Согласно популярной легенде город назван в честь казака Харько.

I also want to say that the profession should be chosen according to the character and hobbies of the person.

Я также хочу сказать, что профессия должна быть выбрана в зависимости от характера и увлечений человека.

It goes without saying that every person must choose his profession according his natural abilities and inclinations to it.

Само собой разумеется, что каждый человек должен выбирать свою профессию согласно своим природным способностям и склонностям к ней.

According to the tradition one should bathe before sunrise on this day.

По традиции следует купаться до восхода солнца в этот день.

Many people go to parties and masquerade balls, where, according to an old tradition, guests unmask at midnight.

Много людей идут на вечеринки и балы — маскарады, где, согласно старой традиции, гости в полночь снимают маски.

Many others, however, do celebrate it in one way or another, the type of celebration varying very much according to the local custom, family tradition and personal taste.

Многие другие, тем не менее, празднуют его в так или иначе, тип праздника варьируется и зависит от местных обычаев, семейных традиций и личного вкуса.

In the mid-4th century it was established by the Roman Catholic church as a separate feast and was celebrated on 25 December according to the Julian calendar.

В середине IV века оно было установлено римско — католической церковью как отдельный праздник, а по юлианскому календарю его отмечали 25 декабря.

Christian holidays and saints’ days are grouped in four cycles according to the seasons: in the spring cycle there are the celebrations of the Annunciation, Easter, and St. George, in the summer cycle, Pentecost, and St. Elijah, in the fall cycle, the first and second Blessed Virgin, the Holy Protectress, and in the winter cycle, Christmas, New Year, and Epiphany.

Христианские праздники объединены в четыре цикла, в соответствии с временами года: в весеннем цикле празднуют Благовещение, Пасху и Георгия Победоносца, в летнем — Троицу, Ивана Купала и Илью, в осеннем — первое и второе Благовещение Богородицы, Покрова, в зимнем цикле — Рождество, Новый год и Богоявление.

In Russia we have special attributes of Easter: Easter eggs, and Easter paska that are baked according to the special recipe.

В России есть специальные атрибуты Пасхи: пасхальные яйца и пасхальные куличи (пасхи).

The tradition of Halloween began in the fifth century B.C. by the Irish Celts, who organized their year according to the agricultural calendar and marked the transition from one year to the next on October 31.

Традиция празднования Хэллоуина появилась в пятом столетии до н.э. у ирландских кельтов, которые вели свое летосчисление по сельскохозяйственному календарю и отмечали конец одного года и начало другого 31 октября.

According to recent researches the number of small enterprises has exceeded 30 thousand.

Согласно недавним исследованиям число малых предприятий превысило 30 тысяч.

The celebration of New Year’s day varies according to the district.

Празднование Нового Года варьируется в зависимости от региона.

According to experts, body language accounts for 55% of the effect we have when communicating.

По мнению экспертов, язык тела составляет 55% от нашей эффективности при общении.

Organization of leisure activities for children is important too : сreating hobby groups, according to the interests of young people , groups of modern music fans , where teens can discuss new trends in music, video clips, share their impressions about some events andpossibly compose music themselves.

Организация досуга детей также важна: создание кружков, в соответствии с интересами молодых людей: кружки любителей современной музыки, где подростки могут обсуждать новые тенденции в музыке, видео клипы, поделиться своими впечатлениями о некоторых событиях и, возможно, сами сочинять музыку и другие формы развлечения.

Men are lazy in the home, according to an official survey published today.

Мужья ленивы дома, в соответствии с официальным обзором, опубликованном сегодня.

They have about six hours a week more free time than wives, but play very little part in cooking, cleaning, washing and ironing, according to the social trends survey by the central statistical office.

Они имеют примерно шесть часов в неделю больше свободного времени, чем их жены, но играют очень незначительную роль в приготовлении пищи, уборке, стирке и глажке белья, согласно социологическому опросу, проведенному Центральным статистическим управлением.

According to Paul G. Gressey`s investigations (Paul G. Gressey, Associate Director, Motion Picture Study, New York University) Though organized commercially to sell entertainment, the motion picture industry dispences a great deal of informal education, The fact remains that the youngest person, because of hi immaturity, is very often more receptive to screen stimuli than the adults are.

В соответствии с исследованиями Пола Гресси (Пол Гресси, помощник руководителя изучения кинокартин в университете Нью — Йорка) Несмотря на то, что кино организованно коммерчески чтобы продавать развлечение, оно даёт много неофициального образования, Бытует тот факт, что молодой человек по причине его незрелости зачастую более восприимчив к экранному раздражителю, чем взрослые.

Language also varies according to negotiating style adopted.

Язык переговоров изменяется в зависимости от их стиля.

After the first two years every student can select subjects according to his professional interest.

После первых двух лет каждый студент может выбрать предметы в соответствии с его профессиональными интересами.

According to space experts in the US and Europe Russian takes the lead in almost all space exploration.

Согласно космическим экспертам в США и Европе, россияне лидируют практически во всех космических исследованиях.

Companies choose an employee from hundreds of candidates according to special rules, that is why there are special typical factors, influencing on employers choice.

Компании выбирают сотрудника из сотен кандидатов в соответствии со специальными правилами, поэтому есть специальные типичные факторы, влияющие на выбор работодателя.

according перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[əˈkɔːdɪŋ]

наречие

  1. в зависимости от
  2. в зависимости

предлог

  1. согласно

Синонимы: under, per, after.

Предложения

According to Belarusian laws, not having a portrait of President Lukashenko in one’s apartment or house is punishable by the death penalty.
Согласно белорусскому законодательству, за отсутствие в квартире или доме портрета Президента Лукашенко полагается смертная казнь.

The mass of the planets is calculated according to the law of universal attraction.
Масса планет была рассчитана благодаря закону всемирного тяготения.

According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.
Согласно ученым, температура атмосферы увеличивается от года к году.

According to her, he isn’t coming.
По её словам, он не идёт.

According to Vladimir Chizhov, the word «pussy» is indecent.
Если верить Владимиру Чижову, «киска» — неприличное слово.

According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
Согласно прогнозу погоды, к Окинаве приближается тайфун.

According to her, he will not go.
По её словам, он не пойдет.

According to today’s paper, there was a fire in the city.
В сегодняшней газете написано, что в городе был пожар.

According to the «Levada Center» organization, approximately 70% of Russians have never been outside of the former USSR.
Согласно данным организации «Левада-центр», около 70% россиян никогда не бывали за пределами бывшего СССР.

According to the police, no one was injured.
По сообщению полиции никто не пострадал.

Matter changes its form according to temperature.
Вещество меняет форму в зависимости от температуры.

Everything is going according to plan.
Всё идёт согласно плану.

The product should be used according to the instructions for use.
Изделие должно использоваться согласно указаниям по применению.

I did it according to your instructions.
Я действовал в соответствии с вашими предписаниями.

He lives according to God’s laws.
Он живёт по Закону Божьему.

Animals act according to their instincts.
Животные действуют согласно инстинктам.

According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
Согласно условиям контракта, вы должны были внести оплату до 31 мая.

According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.

It will snow tomorrow according to the weather forecast.
Если верить прогнозу погоды, завтра будет снег.

According to the paper, there was a big fire in Boston.
Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар.

It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism.
Существует распространенное мнение, согласно общенациональным опросам в США, что мусульмане связаны с терроризмом.

We see things differently, according to whether we are rich or poor.
Мы смотрим на вещи по-разному, в зависимости от того, богаты мы или бедны.

According to Tom, there was a misunderstanding.
Что касается Тома, здесь имело место недопонимание.

According to Leucippus and Democritus, the atom would be indivisible. Today we know that is not true.
По Левкиппу и Демокриту атом является неделимым. Сегодня мы знаем, что это неверно.

All men are equal according to the law.
В законе говорится, что все люди равны.

According to Tom, Mary killed herself.
По словам Тома, Мэри покончила с собой.

According to some sources, Noam Chomsky is the most cited living author.
Согласно иным источникам, Ноам Чомски — самый цитируемый из ныне живущих авторов.

According to your story, Tom left this bakery around 7 o’clock.
Согласно Вашей версии, Том покинул эту булочную около 7 часов.

According to 2014 data, the three countries with the most avid readers, by number of hours per week, are as follows: India, Thailand and China.
По данным на 2014 год, тройка самых читающих стран по количеству часов в неделю выглядит следующим образом: Индия, Таиланд, Китай.

I will do it according to your instructions.
Я сделаю согласно твоим указаниям.

Мир по факторам транскрипции GARP

Обзор

. 2017 Октябрь; 39: 159-167.

doi: 10. 1016/j.pbi.2017.07.006.

Epub 2017 10 августа.

Алаэддин Сафи
1
, Анна Медичи
1
, Войцех Шпонарски
1
, Сандрин Руффель
1
, Бенуа Лакомб
1
, Габриэль Крук
2

Принадлежности

  • 1 Лаборатория биохимии и молекулярной физиологии растений, UMR5004 CNRS/INRA/SupAgro/UM, Институт интегративной биологии растений им. Клода Гриньона, Place Pierre Viala, 34060 Montpellier, France.
  • 2 Лаборатория биохимии и молекулярной физиологии растений, UMR5004 CNRS/INRA/SupAgro/UM, Институт интегративной биологии растений им. Клода Гриньона, Place Pierre Viala, 34060 Montpellier, France. Электронный адрес: [email protected].
  • PMID:

    28802165

  • DOI:

    10.1016/j.pbi.2017.07.006

Обзор

Alaeddine Safi et al.

Curr Opin Plant Biol.

2017 Октябрь

. 2017 Октябрь; 39: 159-167.

doi: 10.1016/j.pbi.2017.07.006.

Epub 2017 10 августа.

Авторы

Алаэддин Сафи
1
, Анна Медичи
1
, Войцех Шпонарски
1
, Сандрин Руффель
1
, Бенуа Лакомб
1
, Габриэль Крук
2

Принадлежности

  • 1 Лаборатория биохимии и молекулярной физиологии растений, UMR5004 CNRS/INRA/SupAgro/UM, Институт интегративной биологии растений им. Клода Гриньона, Place Pierre Viala, 34060 Montpellier, France.
  • 2 Лаборатория биохимии и молекулярной физиологии растений, UMR5004 CNRS/INRA/SupAgro/UM, Институт интегративной биологии растений им. Клода Гриньона, Place Pierre Viala, 34060 Montpellier, France. Электронный адрес: [email protected].
  • PMID:

    28802165

  • DOI:

    10.1016/j.pbi.2017.07.006

Абстрактный

Семейство специфических для растений транскрипционных факторов GARP (состоящих из ARR-B и G2-подобных) содержит гены с очень разнообразными функциями для растений: восприятие питательных веществ, развитие корней и побегов, цветочный переход, развитие хлоропластов, поддержание колебаний циркадных часов, гормональный транспорт и передача сигналов. В этой работе мы рассматриваем: во-первых, их структурные, но отдаленные взаимоотношения с транскрипционными факторами MYB, во-вторых, их роль в planta, в-третьих, разнообразие их цис-регуляторных элементов, в-четвертых, их потенциальных белковых партнеров. Мы пришли к выводу, что семейство GARP может содержать ключи к пониманию взаимодействия между сигнальными путями питания (по крайней мере, азота и фосфата) и развитием. Понимание того, как координируются питание и развитие растений, имеет решающее значение для понимания того, как адаптировать растения к постоянно меняющейся среде. Следовательно, GARP, вероятно, привлечет все большее внимание исследователей, поскольку они, вероятно, находятся на перекрестке этих фундаментальных процессов.

Copyright © 2017 Elsevier Ltd. Все права защищены.

Похожие статьи

  • Факторы транскрипции MYB у арабидопсиса.

    Дубос С., Штраке Р., Гротевольд Э., Вайсшаар Б., Мартин С., Лепинец Л.
    Дубос С. и др.
    Тенденции Растениевод. 2010 Октябрь; 15 (10): 573-81. doi: 10.1016/j.tplants.2010.06.005. Epub 2010 30 июля.
    Тенденции Растениевод. 2010.

    PMID: 20674465

    Обзор.

  • Связанные с MYB факторы транскрипции функционируют как регуляторы циркадных часов и биосинтеза антоцианов у арабидопсиса.

    Нгуен Н.Х., Ли Х.
    Нгуен Н.Х. и соавт.
    Поведение сигналов растений. 2016;11(3):e1139278. дои: 10.1080/15592324.2016.1139278.
    Поведение сигналов растений. 2016.

    PMID: 26

      4
      Бесплатная статья ЧВК.

    • Гены-мишени фактора транскрипции MADS SEPALLATA3: интеграция путей развития и гормонов в цветке арабидопсиса.

      Кауфманн К. , Муиньо Дж.М., Хауреги Р., Айролди К.А., Смачняк С., Краевски П., Анженент Г.С.
      Кауфманн К. и др.
      PLoS биол. 21 апреля 2009 г .; 7 (4): e1000090. doi: 10.1371/journal.pbio.1000090.
      PLoS биол. 2009.

      PMID: 19385720
      Бесплатная статья ЧВК.

    • ULTRAPETALA1 кодирует предполагаемый регулятор транскрипции домена SAND, который контролирует активность меристем побегов и цветков у арабидопсиса.

      Карлес К.С., Чоффнес-Инада Д., Ревиль К., Лертпирияпонг К., Флетчер Д.К.
      Карлес С.С. и др.
      Разработка. 2005 март; 132(5):897-911. дои: 10.1242/dev.01642. Epub 2005, 26 января.
      Разработка. 2005.

      PMID: 15673576

    • Белок Myb-домена ULTRAPETALA1 INTERACTING FACTOR 1 контролирует активность цветочной меристемы у арабидопсиса.

      Моро Ф. , Тевенон Э., Бланвиллен Р., Лопес-Видриеро И., Франко-Соррилья Х.М., Дюма Р., Парси Ф., Морель П., Трехин С., Карлес К.С.
      Моро Ф. и др.
      Разработка. 2016 1 апреля; 143 (7): 1108-19. дои: 10.1242/dev.127365. Epub 2016 22 февраля.
      Разработка. 2016.

      PMID: 266

    Посмотреть все похожие статьи

    Цитируется

    • Анализ транскриптома выявляет путь метаболизма пролина и его потенциальную регуляцию генами TF-hub в картофеле, подверженном солевому стрессу.

      Цзин Кью, Хоу Х, Мэн Х, Чен А, Ван Л, Чжу Х, Чжэн С, Лв З, Чжу Х.
      Цзин Кью и др.
      Фронт завод науч. 2022 17 октября; 13:1030138. дои: 10.3389/fpls.2022.1030138. Электронная коллекция 2022.
      Фронт завод науч. 2022.

      PMID: 36325562
      Бесплатная статья ЧВК.

    • Ген MdHHO3 семейства GARP яблони регулирует реакцию на нитраты и старение листьев.

      Вэнь Б., Гонг С., Дэн В., Чен С., Ли Д., Фу С., Ли Л., Тан К.
      Вен Б. и др.
      Фронт завод науч. 2022 9 августа; 13:932767. doi: 10.3389/fpls.2022.932767. Электронная коллекция 2022.
      Фронт завод науч. 2022.

      PMID: 36017256
      Бесплатная статья ЧВК.

    • Полногеномный анализ семейства генов аутентичных регуляторов ответа типа B в Brassica napus .

      Цзян Дж.Дж., Ли Н., Чен В.Дж., Ван И., Ронг Х., Се Т., Ван Ю.П.
      Цзян Дж.Дж. и др.
      Гены (Базель). 2022 15 августа; 13 (8): 1449. doi: 10.3390/genes13081449.
      Гены (Базель). 2022.

      PMID: 36011360
      Бесплатная статья ЧВК.

    • Полногеномная идентификация и характеристика членов семейства генов фактора транскрипции GARP раскрывают их разнообразные функции в чайном растении ( Camellia sinensis ).

      Юэ К., Чен К., Ху Дж., Ли К., Ло Л., Цзэн Л.
      Юэ С. и др.
      Фронт завод науч. 2022 30 июня; 13:947072. doi: 10.3389/fpls.2022.947072. Электронная коллекция 2022.
      Фронт завод науч. 2022.

      PMID: 35845671
      Бесплатная статья ЧВК.

    • Снижение частот Foxp3 + GARP + регуляторных Т-клеток у пациентов с ХОБЛ связано с полиорганной потерей тканевого фенотипа.

      Хоу Дж., Ван С., Су С., Ма В., Чжэн С., Гэ С., Дуань С.
      Хоу Дж. и др.
      Дыхание Рез. 2022 2 июля; 23 (1): 176. doi: 10.1186/s12931-022-02099-2.
      Дыхание Рез. 2022.

      PMID: 35780120
      Бесплатная статья ЧВК.

    Просмотреть все статьи «Цитируется по»

    Типы публикаций

    термины MeSH

    вещества

    Внутрипеченочные желчные протоки развиваются по новому типу тубулогенеза, регулируемому фактором транскрипции SOX9

    Сравнительное исследование

    . 2009 г., июнь; 136(7):2325-33.

    doi: 10.1053/j.gastro.2009.02.051.

    Электронная книга 2009 г.21 фев.

    Алин Антониу
    1
    , Пегги Рейно, Сабина Корди, Ивэй Зонг, Франсуа Тронш, Бен З Стангер, Патрик Жакмен, Кристоф Э. Пьеро, Фредерик Клотман, Фредерик П. Лемигр

    Принадлежности

    принадлежность

    • 1 Католический университет Лувена, Институт де Дюве, Брюссель, Бельгия.
    • PMID:

      19403103

    • PMCID:

      PMC2743481

    • DOI:

      10. 1053/ж.гастро.2009.02.051

    Бесплатная статья ЧВК

    Сравнительное исследование

    Aline Antoniou et al.

    Гастроэнтерология.

    2009 г.июнь

    Бесплатная статья ЧВК

    . 2009 г., июнь; 136(7):2325-33.

    doi: 10.1053/j.gastro.2009.02.051.

    Epub 2009 21 февраля.

    Авторы

    Алин Антониу
    1
    , Пегги Рейно, Сабина Корди, Ивэй Зонг, Франсуа Тронш, Бен З Стангер, Патрик Жакмен, Кристоф Э. Пьеррё, Фредерик Клотман, Фредерик П. Лемигр

    принадлежность

    • 1 Католический университет Лувена, Институт де Дюве, Брюссель, Бельгия.
    • PMID:

      19403103

    • PMCID:

      PMC2743481

    • DOI:

      10.1053/j.gastro.2009.02.051

    Абстрактный


    Предыстория и цели:

    Ряд заболеваний характеризуется неполноценным формированием внутрипеченочных желчных протоков. У эмбриона гепатобласты дифференцируются в холангиоциты, дающие начало желчным протокам. Здесь мы исследовали развитие протоков в печени мышей и охарактеризовали роль связанного с SRY фактора транскрипции HMG box 9.(СОХ9).


    Методы:

    Мы идентифицировали SOX9 как новый билиарный маркер и использовали его в экспериментах по иммуноокрашиванию для характеристики морфогенеза желчных протоков. Экспрессию факторов роста определяли гибридизацией in situ и иммуноокрашиванием, а их роль изучали на культивируемых гепатобластах. Функцию SOX9 исследовали путем фенотипирования мышей с инактивацией Sox9, специфичной для печени.


    Полученные результаты:

    Билиарный тубулогенез начался с образования асимметричных протоковых структур, выстланных с портальной стороны холангиоцитами, а с паренхиматозной стороны — гепатобластами. Когда протоки росли от ворот к периферии, гепатобласты, выстилающие асимметричные структуры, дифференцируются в холангиоциты, что позволяет формировать симметричные протоки, выстланные только холангиоцитами. Мы также предоставляем доказательства того, что трансформирующий фактор роста-бета способствует дифференцировке гепатобластов, выстилающих асимметричные структуры. В отсутствие SOX9замедлено созревание асимметричных структур в симметричные протоки. Это было связано с аномальной экспрессией CCAAT/энхансер-связывающего белка альфа и гомолога Hairy/энхансера Split-1, а также рецептора трансформирующего фактора роста-бета типа II, которые являются регуляторами развития желчевыводящих путей.


    Выводы:

    Наши результаты свидетельствуют о том, что развитие желчевыводящих путей происходит в соответствии с новым способом тубулогенеза, характеризующимся временной асимметрией, время которого контролируется SOX9..

    Цифры

    Рисунок 1

    Развитие желчных протоков. (…

    Рисунок 1

    Развитие желчных протоков. ( A ) Иммуноанализ показал, что желчные протоки…


    фигура 1

    Развитие желчных протоков. ( A ) Анализ иммунного окрашивания показал, что развитие желчных протоков инициируется формированием асимметричных первичных протоковых структур (PDS). a ‘ представляет собой увеличенный вид области, очерченной в a . К концу беременности желчные протоки стали радиально-симметричными ( i k ). ( B ) Серийные срезы показывают развитие желчных протоков от ворот к периферии с симметричными протоками возле ворот и асимметричным ПДС по направлению к периферии. Положение воротной вены относительно желчных протоков указано (pv). pa — паренхиматозная сторона ПДС; po, портальная сторона; *, просветы развивающихся желчных протоков.

    Рисунок 2

    Передача сигналов TGFβ и развитие…

    Рисунок 2

    Передача сигналов TGFβ и развитие желчных протоков. Гепатобласты (клетки BMEL) культивировали в…


    фигура 2

    Передача сигналов TGFβ и развитие желчных протоков. Гепатобласты (клетки BMEL) культивировали в присутствии или в отсутствие TGFβ1, TGFβ2 или TGFβ3 (200 мкг/мл). Экспрессия (измеренная с помощью Q-PCR) маркеров гепатоцитов HNF4, альбумина (Alb), транстиретина (TTR), аполипопротеина AII (ApoAII) и TβRII была снижена, а экспрессия билиарных маркеров остеопонтина (OPN) и Sox9был усилен. Клетки обрабатывали в течение 24 часов (HNF4, ApoAII, Alb, TTR, TβRII, OPN) или в течение 6 часов (Sox9) лигандами TGFβ. Данные являются средним значением ± SEM; п ≥ 3; *, P < 0,05; **, P < 0,01. Количественную оценку проводили, как описано в разделе «Материалы и методы».

    Рисунок 3

    Передача сигналов TGFβ и развитие…

    Рисунок 3

    Передача сигналов TGFβ и развитие желчных протоков в печени дикого типа и SOX9-дефицитной печени. (…


    Рисунок 3

    Передача сигналов TGFβ и развитие желчных протоков в печени дикого типа и SOX9-дефицитной печени. ( A ) Гибридизация in situ показала широкую экспрессию TGFβ1 в печени, в то время как мРНК TGFβ2 и TGFβ3 были преимущественно обнаружены в портальной мезенхиме ( a c ). Иммуноокрашивание показало связывание TGFβ2 и TGFβ3 с паренхиматозной стороной PDS (d, e). Иммуноокрашивание показывает экспрессию TβRII на паренхиматозной стороне ПДС и отсутствие экспрессии в зрелых протоках ( f i ). Стрелки: окрашивание TGFβ2, TGFβ3 или TβRII на паренхиматозной стороне PDS; Стрелки: окрашивание TGFβ2 или TGFβ3 на однослойной протоковой пластине; открытые стрелки: отсутствие окрашивания TGFβ2, TGFβ3 или TβrII на портальной стороне PDS. ( B ) Q-ПЦР показывает сверхэкспрессию TβRII в e15.5 Alfp-Cre-Sox9 loxP/loxP (Sox9 ko) печень. ( C ) Иммуноокрашивание показало, что примитивные протоковые структуры, обнаруженные с помощью мечения E-кадгерином (E-cad), экспрессировали TβRII как на портальной, так и на паренхиматозной стороне в печени Alfp-Cre-Sox9 loxP/loxP , в отличие от первичные протоковые структуры дикого типа, которые экспрессируют TβRII только на паренхиматозной стороне (см. панели A f, g). дп — однослойная протоковая пластина; ре, портальный эндотелий; pm, портальная мезенхима; pv, воротная вена; *, просветы развивающихся желчных протоков.

    Рисунок 4

    Экспрессия SOX9 в диком типе…

    Рисунок 4

    Экспрессия SOX9 в печени дикого типа и в печени с условной инактивацией…


    Рисунок 4

    Экспрессия SOX9 в печени дикого типа и в печени с условной инактивацией Sox9 аллелей. ( A ) Профилирование экспрессии с помощью иммуноокрашивания показало, что SOX9 является ранним и специфическим маркером развивающихся желчных протоков. ( B ) У эмбрионов Alfp-Cre-Sox9 loxP/loxP (нокаут по Sox9) печень была истощена по SOX9, начиная с е11,5, за исключением одного индивидуума, показывающего остаточные клетки SOX9+ на е13,5 (стрелка). ). hb, гепатобласты; ld — дивертикул печени; pv, воротная вена.

    Рисунок 5

    SOX9 управляет синхронизацией…

    Рисунок 5

    SOX9 контролирует время развития желчных протоков. ( A ) Печень с дефицитом SOX9…


    Рисунок 5

    SOX9 контролирует время развития желчных протоков. ( A ) В печени с дефицитом SOX9 наблюдалось отсроченное начало экспрессии OPN, а ( B ) сохранение асимметричного PDS до e18.5 (окрашивание Ecad/HNF4 и Muc1/AcTub/Lam). ( A ) После рождения SOX9-дефицитные протоки желчных протоков прилегали к паренхиме, в то время как эмбрионы дикого типа были окружены перипортальной мезенхимой. ( B ) В пятинедельном возрасте SOX9-дефицитные мыши и мыши дикого типа имели нормальные желчные протоки, окруженные перипортальной мезенхимой (окрашивание αSMA/CK). pv, воротная вена; *, просветы развивающихся желчных протоков.

    Рисунок 6

    SOX9 и транскрипционный каскад…

    Рисунок 6

    SOX9 и транскрипционный каскад, регулирующий развитие желчных протоков. ( A ) Выражение…


    Рисунок 6

    SOX9 и транскрипционный каскад, регулирующий развитие желчных протоков. ( A ) Экспрессия HNF1β, HNF6 и Hex была нормальной в SOX9-дефицит печени. В отличие от печени дикого типа экспрессия C/EBPα не подавлялась в билиарных клетках SOX9-дефицитной печени. ( B ) HES1 экспрессировался в пластинке протоков и на портальной стороне PDS дикого типа и был обнаружен на более поздних стадиях в клетках, выстилающих паренхиматозные и портальные стороны симметричных протоков. В SOX9-дефицитной печени экспрессия HES1 на е15.5 была нормальной, и к концу беременности характер его экспрессии отражал задержку морфогенеза желчных протоков. На панели Bd , PDS, демонстрирующие асимметричную экспрессию HES1, были очерчены белыми пунктирными линиями, в то время как протоки, которые достигли симметрии и которые симметрично экспрессировали HES1, были очерчены желтой пунктирной линией. a ′, b ′, c ′ и d ′ представляют собой увеличенные изображения a , b , c и d . ( C ) Экспрессия Jagged1 и Notch3 существенно не отличалась между печенью дикого типа и печенью с дефицитом SOX9. Экспрессия SOX9, измеренный с помощью Q-PCR, был временно подавлен в печени с нокаутом HNF6. Данные являются средним значением ± SEM; п ≥ 3; *** Р < 0,001. pv, воротная вена; *, просветы развивающихся желчных протоков.

    Рисунок 7

    ( A ) Модель для…

    Рисунок 7

    ( A ) Модель образования желчных протоков в печени мышей.


    Рисунок 7

    ( A ) Модель образования желчных протоков в печени мышей. Переход от однослойной протоковой пластинки к формированию и созреванию примитивной протоковой структуры контролируется каскадом HNF6-SOX9-C/EBPα и передачей сигналов Notch и TGFβ. ( B ) Схематическое изображение временной асимметрии развивающихся желчных протоков.

    См. это изображение и информацию об авторских правах в PMC

    Похожие статьи

    • Факторы транскрипции SOX4 и SOX9 совместно контролируют развитие желчных протоков.

      Понси А., Антониу А., Корди С., Пьеро С.Е., Жакмен П., Лемигр Ф.П.
      Понси А. и др.
      Дев биол. 2015 15 августа; 404 (2): 136-48. doi: 10.1016/j.ydbio.2015.05.012. Epub 2015 29 мая.
      Дев биол. 2015.

      PMID: 26033091

    • Клетки эмбриональной протоковой пластинки дают начало холангиоцитам, перипортальным гепатоцитам и клеткам-предшественникам взрослой печени.

      Карпентье Р., Суньер Р.Е., ван Хул Н., Копп Дж.Л., Бодри Дж.Б., Корди С., Антониу А., Рейно П., Лепре С., Жакмен П., Леклерк И.А., Сандер М., Лемегре Ф.П.
      Карпентье Р. и др.
      Гастроэнтерология. 2011 окт;141(4):1432-8, 1438.e1-4. doi: 10.1053/j.gastro.2011.06.049. Epub 2011 25 июня.
      Гастроэнтерология. 2011.

      PMID: 21708104
      Бесплатная статья ЧВК.

    • Sox9b является ключевым регулятором развития системы панкреатобилиарных протоков.

      Делус М., Инь С., Шин Д., Нинов Н., Дебрито Картен Дж., Пан Л., Ма Т.П., Фарбер С.А., Моэнс С.Б., Стайнер Д.Ю.
      Делус М. и соавт.
      Генетика PLoS. 2012;8(6):e1002754. doi: 10.1371/journal.pgen.1002754. Epub 2012 14 июня.
      Генетика PLoS. 2012.

      PMID: 22719264
      Бесплатная статья ЧВК.

    • Молекулярные механизмы развития желчных протоков.

      Цзун Ю, Стангер БЗ.
      Зонг И и др.
      Int J Biochem Cell Biol. 2011 февраль; 43(2):257-64. doi: 10.1016/j.biocel.2010.06.020. Epub 2010 1 июля.
      Int J Biochem Cell Biol. 2011.

      PMID: 20601079
      Бесплатная статья ЧВК.

      Обзор.

    • Билиарная дифференцировка и морфогенез желчных протоков в развитии и патологии.

      Рейно П., Карпентье Р., Антониу А., Лемегре Ф.П.
      Рейно П. и др.
      Int J Biochem Cell Biol. 2011 фев; 43 (2): 245-56. doi: 10.1016/j.biocel.2009.07.020. Epub 2009 6 сентября.
      Int J Biochem Cell Biol. 2011.

      PMID: 19735739

      Обзор.

    Посмотреть все похожие статьи

    Цитируется

    • Определение совместных эффектов Notch и биомеханических сигналов на паттерн дифференцировки печени.

      Джайн И., Берг И.С., Ачарья А., Блау М., Госстола Н., Перес-Пинера П., Андерхилл Г.Х.
      Джайн I и др.
      коммун биол. 2022 7 октября; 5 (1): 1073. doi: 10.1038/s42003-022-03840-9.
      коммун биол. 2022.

      PMID: 36207581
      Бесплатная статья ЧВК.

    • Поликистоз печени: патофизиология, диагностика и лечение.

      Norcia LF, Watanabe EM, Hamamoto Filho PT, Hasimoto CN, Pelafsky L, de Oliveira WK, Sassaki LY.
      Норсия Л.Ф. и др.
      Гепат Мед. 2022 сен 29;14:135-161. DOI: 10.2147/HMER.S377530. Электронная коллекция 2022.
      Гепат Мед. 2022.

      PMID: 36200122
      Бесплатная статья ЧВК.

      Обзор.

    • SOX9 в органогенезе: общие и уникальные транскрипционные функции.

      Мин З., Вининг Б., Багери-Фам С., Харли В.
      Мин З. и др.
      Cell Mol Life Sci. 2022 17 сентября; 79 (10): 522. doi: 10.1007/s00018-022-04543-4.
      Cell Mol Life Sci. 2022.

      PMID: 36114905
      Бесплатная статья ЧВК.

      Обзор.

    • Одноклеточный атлас развития печени человека раскрывает пути, управляющие судьбами печеночных клеток.

      Уэсли Б.Т., Росс А.Д.Б., Мураро Д., Мяо З., Сакстон С., Томаз Р.А., Морелл К.М., Ридли К., Захарис Э.Д., Петрус-Ройрер С., Крайци Дж., Махбубани К.Т., Браун С., Гарсия-Бернардо Дж., Альсинет С. , Гаффни Д., Хорсфолл Д., Тайсо О.К., Боттинг Р.А., Стефенсон Э., Попеску Д.М., Макпарланд С., Бадер Г., МакГилврей И.Д., Ортманн Д., Сампазиотис Ф., Саеб-Парси К., Ханиффа М., Стивенс К.Р., Зильбауэр М., Тайхманн С.А. , Валье Л.
      Уэсли Б.Т. и соавт.
      Nat Cell Biol. 2022 Октябрь; 24 (10): 1487-1498. doi: 10.1038/s41556-022-00989-7. Epub 2022 15 сентября.
      Nat Cell Biol. 2022.

      PMID: 36109670

    • Динамика решений судьбы клеток гепатоцитов-холангиоцитов в процессе развития и регенерации печени.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *