Actively: перевод на русский язык

Словосочетания

failactively — выходить из строя с нарушением работоспособности других элементов системы
workactively — предпринимать активные усилия; предпринять активные усилия
lobbyactively — быть активным лоббистом
activelycooled — с принудительным охлаждением; с активным охлаждением
actively-cooled — с активной системой теплозащиты; с активным охлаждением
activelyengaged — живо интересующийся чем-л.
correctactively — корректировать средствами активного контроля
workingactively — предпринимающий активные усилия
actively-mode-locked — с активной синхронизацией мод
activelycooledtile — плитка с активным охлаждением

actively locked laser — лазер с активной синхронизацией мод
actively cooled panel — панель с активной системой охлаждения
be actively engaged in — широко применяться
actively cooled mirror — зеркало с активным охлаждением
actively cooling panel — панель с активной системой охлаждения
actively cooling window — окно головки самонаведения с активным охлаждением
actively-radiating skin — активно-излучающая обшивка
stocks actively dealt in — активные акции
actively sensitized cell — активно-сенсибилизированная клетка
actively cooling shuttle — многоразовый транспортный космический корабль с активной системой охлаждения
actively sensitizes cell — активно-сенсибилизированная клетка
actively cooled material — материал с принудительным охлаждением; материал с активным охлаждением
actively cooled receiver — приёмник с принудительным охлаждением
actively cooling airframe — планёр с активной системой охлаждения
actively stabilized laser — лазер с активной схемой стабилизации
actively-stabilized laser — лазер с активной схемой стабилизации
actively-cooled structure — конструкция с активной системой охлаждения
actively q-switched laser — лазер с активной модуляцией добротности
actively mode-locked laser — лазер с активной синхронизацией мод
actively acquired tolerance — активно приобретенная толерантность

ещё 20 примеров свернуть

Примеры

He participated actively in the war.

Он принимал активное участие в этой войне.

Carol was actively involved in the local sports club.

Кэрол активно занималась в местном спортивном клубе.

Despite her illness, she remains actively engaged in shaping policy.

Несмотря на болезнь, она по-прежнему активно участвует в формировании стратегии.

She steps out so actively that I have difficulty keeping up with her.

Она так быстро идёт, что я с трудом за ней поспеваю.

Cantor didn’t mind if they worked late; in fact, he actively encouraged it.

Кантор не возражал, если они работали допоздна, и даже активно это поощрял.

Everyone in the class is expected to participate actively in these discussions.

Предполагается, что каждый человек в классе будет активно участвовать в этих дискуссиях.

Примеры, ожидающие перевода

Mrs. Cummings has been actively involved with the church for years.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.

Дополнение / ошибка

Смотрите также:  Мультитран  Wikipedia(En)  Academic.ru 

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Today, over 600 clinical trials are open, actively recruiting patients to explore all aspects in immunotherapy.

На сегодня начато около 600 клинических исследований, куда проводится набор пациентов для изучения всех аспектов иммунотерапии.

We don’t just passively perceive the world, we actively generate it.

Мы не просто пассивно воспринимаем мир, мы активно создаём его.

Economists, sociologists, moral philosophers have understood that, and we are actively looking for collaboration.

Экономисты, социологи, нравственные философы поняли это, и мы стараемся активно сотрудничать.

What was more, they actively cheated on the law and orchestrated cover-ups.

Более того, они отходили от буквы закона и утаивали нарушения.

That many men do not actively think about gender or notice gender is part of the problem of gender.

Что многие мужчины не задумываются о гендерных проблемах или не замечают их, это и есть часть гендерной проблемы.

Over one year, the process of actively noticing and counting these types of actions became a ritual.

В течение этого года процесс активного отслеживания своих действий вошёл в привычку.

And to do that, we have to participate actively in the process of shaping change.

Для этого нужно активно участвовать в процессе нововведений.

These are all very different examples of people who drew upon their platforms and resources in academia, tech and media, to actively express their allyship.

Это всё очень разные примеры того, как люди использовали свои возможности и ресурсы в образовании, технологиях и СМИ, чтобы заявить о своей поддержке.

I am part of an international community of people who choose to, rather than passively accepting that our bodies are and probably always will be big, we actively choose to flourish in these bodies as they are today.

Я часть международного сообщества людей, которые выбирают не принимать безучастно тот факт, что наши тела есть и, наверно, всегда будут большими, а активно преуспевать с такими телами, какие они сейчас.

National Beef and Monfort began actively recruiting in Mexico.

Национальная говядина и Монфорт начали активно нанимать рабочих в Мексике.

I actively participated in most of them.

Я принимала активное участие в большинстве из них.

This was an essential condition to the success of the enterprise, and continued actively to engage the public attention.

Это указание было очень существенно для успеха всего предприятия, и данный вопрос занимал все умы.

Some actively support these rulers and therefore embrace evil, but not everyone does.

Некоторые активно поддерживают своих правителей — злодеев и становятся на сторону зла, но далеко не все.

Either they had just killed something to gain power for a spell or they were actively working with the dead right at this very moment.

Либо здесь забили животное ради заклинания, либо прямо в этот момент активно работали с мертвецами.

Is he actively working every muscle in his body as he advises?

Активно работает каждым мускулом своего тела, когда рекомендует?

Sanderson was actively planning the use of the army to take civil control in the event of things going against him in an election.

Сандерсон вообще — то планировал активно использовать армию для захвата контроля над государством, если его не изберут.

A master who was actively recruiting church members for his scary little group.

О Мастере, который на самом деле набирает членов церкви в свою страшноватую группу.

Program aimed at scientific approach for complex settlement of ecological problems has been actively elaborated.

Активно разрабатывается программа комплексного решения экологических проблем на основе научного подхода.

It encourages OCHA and the humanitarian agencies to pursue such work and urges States to become actively involved in this process.

Она призывает УКГП и гуманитарные учреждения продолжать эту работу и обращается к государствам с призывом более активно участвовать в этом процессе.

She urged countries that had not yet participated in the negotiations to become actively involved therein.

Она настоятельно призвала страны, которые еще не участвуют в переговорах, принять в них активное участие.

Although they were actively engaged in political parties, women were often reluctant to become electoral candidates.

Хотя они активно участвуют в жизни политических партий, женщины зачастую с нежеланием становятся кандидатами на выборах.

There is also a need to invite politicians and civil servants to become actively involved in the development of local supportive structures for teaching in schools.

Также необходимо активно вовлекать политиков и гражданских служащих в процесс развития местных структур, осуществляющих поддержку школьного образования.

China also actively supports the efforts of Mongolia to become a nuclear-weapon-free State.

Китай также активно поддерживает стремление Монголии стать государством, свободным от ядерного оружия.

They also called upon those parties still outside the peace process to become actively engaged in the process.

Они также обратились к тем сторонам, которые до сих пор не вовлечены в мирный процесс, с призывом активно подключиться к нему.

It also enabled society to be more responsible, more just and more moral, and should be actively promoted by States.

Она также позволяет обществу быть более ответственным, более справедливым и более нравственным, и поэтому государства должны ее активно отстаивать.

In particular, the efforts already engaged to strengthen cooperation and coordination with UNDP should be actively pursued.

В частности, следует активно продолжать уже начатые усилия по укреплению сотрудничества и координации действий с ПРООН.

Consequently, the EU attaches great importance to its universalization and is actively engaged to have it adopted by as many States as possible.

Следовательно, ЕС придает большое значение его универсализации и активно добивается его принятия как можно большим числом государств.

The African Union is actively engaged to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction.

Африканский союз активно участвует в усилиях по недопущению приобретения оружия массового уничтожения террористами.

At the same time, the Secretariat remains actively engaged to ensure deployment of the remainder of the guard unit as soon as possible.

В то же время Секретариат активно занимается этим вопросом, чтобы обеспечить развертывание остальной части охранного подразделения в кратчайшие сроки.

Communities and national authorities actively engaged to prevent retaliation.

Активное вовлечение общин и национальных властей в целях предотвращения актов возмездия.

In all the meetings, the Federation actively participated in connection with various issues of special interest.

На всех заседаниях Федерация активно участвовала в рассмотрении различных вопросов, представляющих особый интерес.

It is the policy of the United States to move quickly and actively to seek a lasting peace between Israel and the Palestinians.

Политика Соединенных Штатов направлена на быстрые и активные действия по достижению прочного мира между Израилем и палестинцами.

Our agency actively develops tourist routes around the Vinnitsa Region, develops interesting excursion guidance.

Наше бюро активно развивает туристические маршруты по Винницкой области, разрабатывает интересное экскурсионное сопровождение.

Internationally indicted war criminals are free to roam and dictate while ordinary citizens are actively denied freedom of movement.

Военные преступники, обвинения которым были предъявлены международным сообществом, гуляют на свободе и навязывают свое мнение, тогда как осуществлению права обычных граждан на свободу передвижения активно чинятся препятствия.

Youth are also often under pressure to actively join in the conflict, or are threatened with forced recruitment.

Детям также часто приходится принимать активное участие в конфликте или же они могут столкнуться с угрозой принудительного призыва.

Eighty-six representatives from 29 countries and the EU Commission and the EU Council Secretariat participated in the exercise either actively or as observers.

В этом учении активно или в качестве наблюдателей принимали участие 86 представителей из 29 стран и Комиссии Европейского союза и секретариата Совета Европейского союза.

Even so, it is clear from documents reflecting the Act’s history that the employer is expected to participate actively in the evidential procedure.

И все же, как видно из документов, в которых зафиксировано прохождение закона, работодатель обязан активно участвовать в процедуре сборе доказательств.

The programme also collaborates actively with the UNU Mountain Ecology and Sustainable Development project.

В рамках программы осуществляется также тесное сотрудничество с проектом УООН в области экологии гор и устойчивого развития.

The laws and policies of the Australian Government are designed to eliminate direct and indirect racial discrimination and to actively promote racial equality.

Законы и политика австралийского правительства направлены на ликвидацию непосредственной и косвенной расовой дискриминации и активное поощрение равенства между расами.

Colombia, as a member of the Security Council, wishes actively to contribute to the construction by the Timorese of a promising future in peace.

Колумбия как один из членов Совета Безопасности желает активно способствовать строительству тиморцами лучшего будущего в условиях мира.

We also intend to actively contribute to the forthcoming special session on the follow-up to the World Summit for Children.

Мы также намерены принять активное участие в предстоящей специальной сессии по реализации решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.

It actively carried out military actions against Romans — Hyksos and lost in fight.

Он активно проводил военные действия против римлян — гиксосов и погиб в бою.

We need to actively engage to build confidence and to counter the erosion of trust that so often breeds unilateral action.

Нам необходимо активно заниматься укреплением доверия и противодействовать эрозии доверия, которая часто приводит к односторонним действиям.

In Turkey, we are well aware of the problem and we are actively seeking solutions.

В Турции мы хорошо знакомы с этой проблемой и активно занимаемся поиском решений.

We’ve been actively searching for a month, so someone was bound to poke their head out first.

Мы активно разыскивали на протяжении месяца, кто — то должен был высунуть голову из песка первым.

A National Service volunteer would participate actively in the development process of the nation through service to the community.

В рамках этой национальной программы услуг доброволец принимает активное участие в процессе развития государства, предоставляя услуги на уровне общины.

It had participated actively in the work of all task forces and working groups and had established eight electronic discussion networks covering each of these.

Он активно участвовал в работе всех целевых и рабочих групп и создал восемь электронных дискуссионных сетей, охватывающих их деятельность.

The League participated actively in the regional consultations sponsored by UNICEF on children and armed conflict.

Лига активно участвовала в проводимых ЮНИСЕФ региональных консультациях по теме «Дети и вооруженный конфликт».

This is most serious in view of widespread violence against certain minorities actively sponsored by extremist organizations that have not been declared illegal.

Это обстоятельство является наиболее серьезным ввиду широко распространенных фактов насилия в отношении некоторых меньшинств, активно поощряемого экстремистскими организациями, которые не были объявлены незаконными.

In that context, Niger invited the international community to continue to actively promote world peace.

В этом контексте Нигер призывает международное сообщество продолжать активно содействовать укреплению международного мира.

We therefore feel that the international community should remain actively involved in supporting the country.

Поэтому мы считаем, что международное сообщество должно, как и прежде, активно участвовать в оказании поддержки этой стране.

Small and medium size businesses in the region participate actively in the implementation of the projects.

Малые и средние предприятия региона принимают активное участие в реализации проектов.

We also encourage all contracting parties to actively engage in review meetings of contracting parties.

Мы также призываем все договаривающиеся стороны активно участвовать в совещаниях договаривающихся сторон по обзору осуществления конвенций.

The Government has also been actively taking measures to promote Positive Action taken by companies so as to realize the practical gender-equality.

Правительство также активно предпринимает шаги по реализации конструктивных мер, принимаемых компаниями в целях обеспечения равенства мужчин и женщин на практике.

That is why all countries must participate actively .

Именно поэтому активное участие в его преодолении должны принимать все страны.

Lithuania, being a member state of the Council of Europe is actively contributing to the preparation of the Convention.

Литва, будучи государством — членом Совета Европы, вносит существенный вклад в подготовку этой конвенции.

A second method has been to actively interfere and encroach upon village government affairs through higher-level township officials.

Второй метод заключается в активном вмешательстве в дела сельского правления и посягательстве на его полномочия со стороны чиновников из районного управления.

Uzbekistan is doing a lot for the formation of the open market economy and actively participating multilateral international economic cooperation.

Узбекистан проводит большую работу по формированию открытой рыночной экономики, и активно включился в многостороннее международное экономическое сотрудничество.

In particular, efforts should be made to solve the conflict in question, and to actively help developing countries eradicate poverty.

В частности, следует приложить усилия для урегулирования соответствующих конфликтов и оказания активной помощи развивающимся странам в искоренении нищеты.

Therefore, NSOs should be aware of the data needs of and be actively engaged in the national inventory system.

Исходя из этого, НСУ следует изучать потребности в данных и активно участвовать в работе системы национального кадастра.

Моносомы активно транслируют синаптические мРНК в отростках нейронов

. 2020 31 января; 367 (6477): eaay4991.

doi: 10.1126/science.aay4991.

Энн Бивер  #
1
, Каспар Глок  #
1
, Георгий Тушев
1
, Елена Чырдаева
1
, Тамаш Далмай
1
, Джулиан Д Лангер
1

2
, Эрин М. Шуман
3

Принадлежности

  • 1 Институт исследований мозга имени Макса Планка, Франкфурт, Германия.
  • 2 Институт биофизики Макса Планка, Франкфурт, Германия.
  • 3 Институт исследований мозга им. Макса Планка, Франкфурт, Германия. [email protected].

# Внесли поровну.

  • PMID:

    32001627

  • DOI:

    10.1126/science.aay4991

Энн Бивер и соавт.

Наука.

.

. 2020 31 января; 367 (6477): eaay4991.

doi: 10.1126/science.aay4991.

Авторы

Энн Бивер  #
1
, Каспар Глок  #
1
, Георгий Тушев
1
, Елена Чырдаева
1
, Тамаш Далмай
1
, Джулиан Д Лангер
1

2
, Эрин М. Шуман
3

Принадлежности

  • 1 Институт исследований мозга имени Макса Планка, Франкфурт, Германия.
  • 2 Институт биофизики Макса Планка, Франкфурт, Германия.
  • 3 Институт исследований мозга им. Макса Планка, Франкфурт, Германия. [email protected].

# Внесли поровну.

  • PMID:

    32001627

  • DOI:

    10.1126/science.aay4991

Абстрактный

Чтобы приспособиться к своей сложной морфологии, нейроны локализуют матричные РНК (мРНК) и рибосомы вблизи синапсов для локального производства белков. Однако относительное малое количество полисом (считающихся активными сайтами трансляции), обнаруженное на электронных микрофотографиях нейронных отростков, указывает на ограниченную способность к локальному синтезу белка. В этом исследовании мы использовали профилирование полисом вместе с рибосомным отпечатком микрорассеченных синаптических областей грызунов, чтобы выявить удивительно большое количество дендритных и/или аксональных транскриптов, преимущественно связанных с моносомами (одиночными рибосомами). Кроме того, моносомы нейронов находились в процессе активного синтеза белка. Большинство мРНК обнаруживают сходный статус трансляции в клеточных телах и нейритах, но некоторые транскрипты обнаруживают различную занятость рибосомами в компартментах. Транскрипты, предпочитающие моносомы, часто кодируют большое количество синаптических белков. Таким образом, трансляция моносом вносит вклад в локальный протеом нейронов.

Copyright © 2020 Авторы, некоторые права защищены; эксклюзивный лицензиат Американской ассоциации содействия развитию науки. Претензий к оригинальным работам правительства США нет.

Похожие статьи

  • Переопределение трансляционного статуса моносом 80S.

    Хейер Э.Э., Мур М.Дж.
    Хейер Э.Э. и соавт.
    Клетка. 2016 11 февраля; 164 (4): 757-69. doi: 10.1016/j.cell.2016.01.003.
    Клетка. 2016.

    PMID: 26871635

  • Нейрональные рибосомы демонстрируют динамический и контекстно-зависимый обмен рибосомными белками.

    Фуско К.М., Деш К., Доррбаум А.Р., Ван М., Стааб А., Чан И.К.В., Вейл Э., Виллери В., Лангер Д.Д., Шуман Э.М.
    Фуско К.М. и др.
    Нац коммун. 2021 21 октября; 12 (1): 6127. doi: 10.1038/s41467-021-26365-x.
    Нац коммун. 2021.

    PMID: 34675203
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Транслатом тел нейронов, дендритов и аксонов.

    Глок С., Бивер А., Тушев Г., Нассим-Ассир Б., Као А., Бартник И., Том Дик С., Шуман Э.М.
    Глок С и др.
    Proc Natl Acad Sci U S A. 2021 Oct 26;118(43):e2113929118. doi: 10.1073/pnas.2113929118.
    Proc Natl Acad Sci U S A. 2021.

    PMID: 34670838
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Трансляция мРНК, связанная с моносомами и остаточными полисомами после дезагрегации полисом головного мозга с помощью ЛСД и гипертермии.

    Косгроув Дж.В., Хейккила Дж.Дж., Браун И.Р.
    Косгроув Дж. В. и соавт.
    Нейрохим Рез. 1982 апр; 7 (4): 505-18. дои: 10.1007/BF00965502.
    Нейрохим Рез. 1982.

    PMID: 7110513

  • Кластеры Fragile X-родственного белка 1 с рибосомами и информационными РНК в подмножестве дендритных шипиков в гиппокампе мыши.

    Кук Д. , Санчес-Карбенте Мдель Р., Лашанс С., Радзиох Д., Тремблей С., Ханджян Э.В., ДеГросейлерс Л., Мураи К.К.
    Кук Д. и др.
    ПЛОС Один. 2011;6(10):e26120. doi: 10.1371/journal.pone.0026120. Epub 2011 11 октября.
    ПЛОС Один. 2011.

    PMID: 22022532
    Бесплатная статья ЧВК.

Посмотреть все похожие статьи

Цитируется

  • Есть ли роль гетерогенных рибосом во время сна в мозгу грызунов?

    Бьюкенен И.М., Смит Т.М., Гербер А.П., Сейбт Дж.
    Бьюкенен И.М. и соавт.
    Фронт Мол Биоски. 2022 6 окт;9:1008921. doi: 10.3389/fmolb.2022.1008921. Электронная коллекция 2022.
    Фронт Мол Биоски. 2022.

    PMID: 36275625
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Терапевтические идеи, раскрывающие потенциал ретиноидов при болезни Альцгеймера.

    Behl T, Kaur D, Sehgal A, Singla RK, Makeen HA, Albratty M, Alhazmi HA, Meraya AM, Bungau S.
    Бел Т. и др.
    Фронт Фармакол. 2022 23 августа; 13:976799. doi: 10.3389/fphar.2022.976799. Электронная коллекция 2022.
    Фронт Фармакол. 2022.

    PMID: 36091826
    Бесплатная статья ЧВК.

    Обзор.

  • Ранние изменения транскриптомных профилей в синаптодендросомах выявляют аберрантные синаптические функции при болезни Альцгеймера.

    Цюй С., Линь Л., Йи В., Сунь С., Чен И., Чен Ю.
    Ку Х и др.
    Int J Mol Sci. 2022 10 августа; 23 (16): 8888. дои: 10.3390/ijms23168888.
    Int J Mol Sci. 2022.

    PMID: 36012153
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Интерфейсы больших белковых комплексов развились, чтобы способствовать котрансляционной сборке.

    Бадоний М., Марш Ю.А.
    Бадони М. и соавт.
    Элиф. 2022 28 июля; 11:e79602. doi: 10.7554/eLife.79602.
    Элиф. 2022.

    PMID: 35899946
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Стойкая активация полирибосом в синапсах во время долговременной памяти, реконсолидации и угасания ассоциативной памяти.

    Островф Л.Е., Каин К.К.
    Острофф Л.Е. и соавт.
    Выучить Мем. 2022 июл 26;29(8):192-202. doi: 10.1101/lm.053577.122. Печать 2022 авг.
    Выучить Мем. 2022.

    PMID: 35882501
    Бесплатная статья ЧВК.

Просмотреть все статьи «Цитируется по»

Типы публикаций

термины MeSH

вещества

Грантовая поддержка

  • ERC_/Европейский исследовательский совет/Международный

Обнаружение активно транслируемых открытых рамок считывания в данных профилирования рибосом и Вайсман, Дж.

С. Полногеномный анализ 90 227 in vivo 90 228 трансляции с разрешением нуклеотидов с использованием профилирования рибосом. Наука 324 , 218–223 (2009).

Артикул
КАС

Google ученый

  • Инголия, Н.Т., Брар, Г.А., Рускин, С., МакГичи, А.М. и Вайсман, Дж.С. Стратегия профилирования рибосом для мониторинга трансляции in vivo путем глубокого секвенирования фрагментов мРНК, защищенных рибосомами. Нац. протокол 7 , 1534–1550 (2012).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Шафер, С. и др. Трансляционная регуляция формирует молекулярный ландшафт сложных фенотипов заболеваний. Нац. коммун. 6 , 7200 (2015).

    Артикул

    Google ученый

  • Ларо Л.Ф., Хайт Д.Х., Хоган Г.Дж. и Браун, П.О. Отдельные этапы цикла элонгации трансляции, выявленные путем секвенирования защищенных рибосомами фрагментов мРНК. Elife 3 , e01257 (2014).

    Артикул

    Google ученый

  • Fritsch, C. et al. Полногеномный поиск новых человеческих uORF и удлинений N-концевых белков с использованием рибосомного следа. Рез. генома. 22 , 2208–2218 (2012).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Баззини А.А. и другие. Идентификация малых ORF у позвоночных с использованием следов рибосом и эволюционной консервации. EMBO J. 33 , 981–993 (2014).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Aspden, J.L. et al. Обширный перевод небольших открытых рамок для чтения, представленный Poly-Ribo-Seq. Elife 3 , e03528 (2014).

    Артикул

    Google ученый

  • Поп, К. и др. Причинные сигналы между смещением кодонов, структурой мРНК и эффективностью трансляции и удлинения. Мол. Сист. биол. 10 , 770 (2014).

    Артикул

    Google ученый

  • Чу, Г.-Л. и другие. Профилирование рибосом выявляет сходство между длинными некодирующими РНК и 5′-лидерами кодирующих РНК. Развитие 140 , 2828–2834 (2013).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Гуттман, М., Рассел, П., Инголия, Н.Т., Вайсман, Дж.С. и Ландер, Э.С. Профилирование рибосом свидетельствует о том, что большие некодирующие РНК не кодируют белки. Cell 154 , 240–251 (2013).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Инголия, Северная Дакота и другие. Профилирование рибосом выявляет повсеместную трансляцию за пределами аннотированных генов, кодирующих белок. Cell Rep. 8 , 1365–1379 (2014).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Steitz, J.A. Инициация полипептидной цепи: нуклеотидные последовательности трех сайтов связывания рибосом в РНК бактериофага R17. Природа 224 , 957–964 (1969).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Дункан, C.D.S. и Мата, Дж. Трансляционный ландшафт мейоза и спорообразования делящихся дрожжей. Нац. Структура Мол. биол. 21 , 641–647 (2014).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Мишель, А.М. и другие. Наблюдение за дважды декодированными участками генома человека с использованием данных профилирования рибосом. Рез. генома. 22 , 2219–2229 (2012).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Мишель, А. М. и другие. GWIPS-viz: разработка браузера генома рибо-сек. Рез. нуклеиновых кислот. 42 , Д859–Д864 (2014).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Ольшен А.Б. и другие. Оценка трансляционного контроля на уровне генов с помощью профилирования рибосом. Биоинформатика 29 , 2995–3002 (2013).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Лежандр Р., Боден-Байе А., Хатин И. и Нэми О. RiboTools: набор инструментов Galaxy для качественного анализа профиля рибосом. Биоинформатика 31 , 2586–2588 (2015).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Томсон, Д.Дж. Оценка спектра и гармонический анализ. Проц. IEEE 70 , 1055–1096 (1982).

    Артикул

    Google ученый

  • Бабади Б. и Браун Э.Н. Обзор многоконусного спектрального анализа. IEEE Trans. Биомед. англ. 61 , 1555–1564 (2014).

    Артикул

    Google ученый

  • Томсон, Д.Дж., Макленнан, К.Г. и Ланцеротти, Л. Дж. Распространение солнечных колебаний в межпланетной среде. Природа 376 , 139–144 (1995).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Лаэнс, Н.Ф. и другие. IVT-seq выявляет крайнюю предвзятость в секвенировании РНК. Геном Биол. 15 , R86 (2014).

    Артикул

    Google ученый

  • Gao, X. et al. Количественное профилирование инициирующих рибосом in vivo . Нац. Методы 12 , 147–153 (2015).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Pauli, A. et al. Малыш: эмбриональный сигнал, который способствует движению клеток через рецепторы апелина. Наука 343 , 1248636 (2014).

    Артикул

    Google ученый

  • Siepel, A. et al. Эволюционно законсервированные элементы в геномах позвоночных, насекомых, червей и дрожжей. Рез. генома. 15 , 1034–1050 (2005).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Wang, L. et al. CPAT: инструмент оценки кодирующего потенциала с использованием модели логистической регрессии без выравнивания. Рез. нуклеиновых кислот. 41 , e74 (2013).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Лин, М.Ф., Юнгрейс, И. и Келлис, М. PhyloCSF: метод сравнительной геномики для различения кодирующих и некодирующих областей белка. Биоинформатика 27 , i275–i282 (2011).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Eravci, M., Sommer, C. & Selbach, M. Фракционирование пептидов на основе полосок IPG для протеомики дробовика. Методы Мол. биол. 1156 , 67–77 (2014).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Андреев Д.Е. и другие. Трансляция 5′-лидеров широко распространена в генах, устойчивых к репрессии eIF2. Элиф 4 , e03971 (2015).

    Артикул

    Google ученый

  • Геращенко М.В. & Гладышев В.Н. Ингибиторы трансляции вызывают аномалии в экспериментах по профилированию рибосом. Рез. нуклеиновых кислот. 42 , e134 (2014).

    Артикул

    Google ученый

  • Артьери, К.Г. и Фрейзер, Х.Б. Учет погрешностей в данных рибопрофилирования указывает на важную роль пролина в остановке трансляции. Рез. генома. 24 , 2011–2021 (2014).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Банфаи, Б. и др. Длинные некодирующие РНК редко транслируются в двух клеточных линиях человека. Рез. генома. 22 , 1646–1657 (2012).

    Артикул

    Google ученый

  • Барбоза, К., Пейшейро, И. и Роман, Л. Регулирование экспрессии генов восходящими открытыми рамками считывания и болезни человека. Генетика PLoS. 9 , e1003529 (2013 г.).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Wethmar, K., Barbosa-Silva, A., Andrade-Navarro, M.A. & Leutz, A. uORFdb — обширная база данных литературы по эукариотической биологии uORF. Рез. нуклеиновых кислот. 42 , Д60–Д67 (2014).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Zupanic, A. et al. Обнаружение трансляционной регуляции путем анализа точек изменения наборов данных профилирования рибосом. РНК 20 , 1507–1518 (2014).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Crappé, J. et al. PROTEOFORMER: глубокое покрытие протеома за счет профилирования рибосом и интеграции MS. Рез. нуклеиновых кислот. 43 , e29 (2015).

    Артикул

    Google ученый

  • Schueler, M. et al. Дифференциальное профилирование занятости белка транскриптома мРНК. Геном Биол. 15 , Р15 (2014).

    Артикул

    Google ученый

  • Лангмид Б., Трапнелл К., Поп М. и Зальцберг С.Л. Сверхбыстрое и эффективное с точки зрения памяти выравнивание коротких последовательностей ДНК с геномом человека. Геном Биол. 10 , R25 (2009).

    Артикул

    Google ученый

  • Добин А. и др. STAR: сверхбыстрый универсальный выравниватель RNA-seq. Биоинформатика 29 , 15–21 (2013).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Харроу, Дж. и др. GENCODE: эталонная аннотация генома человека для проекта ENCODE. Рез. генома. 22 , 1760–1774 (2012).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Ли, Б. и Дьюи, К.Н. RSEM: точная количественная оценка транскриптов по данным RNA-Seq с эталонным геномом или без него. BMC Bioinformatics 12 , 323 (2011).

    Артикул
    КАС

    Google ученый

  • Куинлан, А.Р. & Hall, IM BEDTools: гибкий набор утилит для сравнения геномных признаков. Биоинформатика 26 , 841–842 (2010).

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *