перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

  • adopt [əˈdɔpt] гл

    1. принимать, перенимать, принять, перенять, приять

      (accept, take, take over)

      • adopt measures – принимать меры
      • adopt experience – перенимать опыт
      • adopted resolution – принятая резолюция
    2. усыновлять, усыновить, удочерить, удочерять

      (affiliate)

      • adopted child – усыновленный ребенок
    3. утверждать, утвердить, одобрить

      (approve)

      • adopt the agenda – утвердить повестку дня
    4. усваивать, усвоить, освоить

      (assimilate, learn)

    5. применять, применить

      (implement)

    6. внедрить, внедрять

      (introduce)

    7. адаптировать, адоптировать

      (adapt)

    8. придерживаться

      (adhere)

    9. заимствовать

      (borrow)

    10. принимать на вооружение

verb
приниматьaccept, take, receive, adopt, assume, pass
перениматьadopt, take over, inherit, poach
усыновлятьadopt, affiliate, mother, father
усвоитьassimilate, grasp, master, adopt, gripe
заимствоватьborrow, adopt, naturalize
усваиватьassimilate, digest, internalize, adopt, master, imbibe
удочерятьadopt

Предложения со словом «adopt»

Should we not adopt the technology?

Нужно ли будет внедрить технологию?

What are some of the natural hair routines that I should begin to adopt to slowly restore the health of my hair?

Какие практики для натуральных волос лучше использовать, чтобы постепенно восстановить здоровье моих волос?

She grew up wishing they lived on a farm, so given the opportunity to adopt local farm animals, she enthusiastically brings them in.

В детстве она мечтала жить на ферме, и когда представилась возможность, она с радостью приютила нескольких животных.

I do not believe you can walk in someone else’s shoes, and because of that, we must adopt a new way of giving of ourselves.

Я не верю, что вы можете влезть в мою шкуру, и поэтому мы должны придумать новый способ подачи себя.

Instead of trying to walk in each other’s shoes, we must adopt a new way of giving of ourselves.

Вместо того, чтобы пытаться влезть в чужую шкуру, мы должны найти новый способ подачи себя.

We must adopt that way of giving back.

Мы должны принять такой способ отдачи себя.

Now, there’s no reason why a network, a studio or a production company cannot adopt the same contractual language in their negotiation processes.

Непонятно, почему сеть, студия или продюссерская компания не могут вести переговоры на этом юридическом языке.

Third solution: this would be for the entertainment industry, Hollywood in particular, to adopt the Rooney Rule when it comes to hiring practices around directors.

Третье предложение скорее касается индустрии развлечений, в частности Голливуда, а именно: применить закон Руни, когда речь идёт о найме режиссёра.

If your son or daughter or niece or nephew or neighbor or little Timmy down the street goes to an affluent school, challenge your school committee to adopt an impoverished school or an impoverished classroom.

Если ваш сын, или дочь, или племянница, племянник, сосед или Тимми, который живёт дальше по улице, пойдёт в богатую школу, убедите ваш школьный совет помочь бедной школе или нуждающемуся классу.

He wanted to adopt nature’s camouflage to meta materials.

Он хотел использовать природный камуфляж в мета — волокне.

He says I should adopt the norms of this country.

Он говорит, что я должна принять нормы этой страны.

The end of an hour found the discussion dealing with questions of transport and details of the removal, and the decision to adopt Coker’s suggestion had more or less made itself.

Через час разговор шел о транспорте и порядке переезда, и предложение Коукера было окончательно принято .

I think that there are moments when it is necessary to adopt a personal responsibility.

Я считаю, что бывают моменты, когда нужно принимать ответственность на себя.

She swears that she was tricked into letting them adopt Tessa.

Она клянется, что ее обманули и заставили отдать им Тессу.

He dare to suggest that I adopt the servile manners of his people!

Он смеет надеяться, что я приму рабские манеры их народа.

You are committed, to perceive the weekly appointments with the family help and to adopt the objectives of the assistance plan.

Вы обязуетесь еженедельно встречаться со службой семейного благополучия с целью реализации плана помощи.

Grown-up children don’t adopt their own parents or their own brothers and sisters.

Выросшие дети не станут усыновлять собственных родителей, братьев и сестер.

And my foster moms adopted my little brother, but the judge wouldn’t allow them to adopt me.

Приемные мамы усыновили моего младшего брата, но судья не позволил им усыновить меня.

You’re like something a desperate celebrity would adopt from a third world country.

Выглядишь как дети из стран третьего мира, которых звезды усыновляют от безысходности.

It means to adopt a philosophy, a way of life, which is logical and beneficial.

Это означает, что надо принять философию, обычаи, которые логичны и выгодны.

I have located a nice young lady who lives in town who would be happy to adopt three young children.

Мне удалось найти одну любезную молодую даму, которая с радостью усыновит троих маленьких детей.

To have a healthy baby so that my mom can adopt her and I can see her all the time when they visit.

Родить здорового ребенка, чтобы мама удочерила её и я смогу видеть её во время визитов.

China has yet to discover and adopt an alternative growth strategy that does not rely on a large trade surplus.

Китай разработал и внедряет альтернативную стратегию развития и не полагается на большое активное сальдо торгового баланса.

Do you really think if you get General Aidid… we will simply put down our weapons.. . and adopt American democracy?

Неужели ты думаешь, что стоит вам поймать генерала Айдида… мы сразу сложим оружие… и примем американскую демократию?

If developing countries are to become truly developed they have to adopt modes of production based on information and communications technology.

Если развивающиеся страны действительно хотят стать развитыми, они должны приспосабливать свое производство к методам производства, основанным на технологии информатики и коммуникации.

It is therefore incumbent upon us today to adopt measures to promote the implementation of agreements and conventions to combat narcotic drugs.

Поэтому сегодня мы должны принять меры по содействию осуществлению соглашений и конвенций по борьбе с наркотическими средствами.

The revenues from pollution charges should be raised to such levels that they increasingly induce polluters to adopt less polluting techniques.

Плату за загрязнение следует повысить до такого уровня, чтобы она все сильнее побуждала загрязнителей применять более экологичные методы.

In particular, he reminded GRPE that the Commission would like to adopt a new test cycle which should be applicable as from 2006.

В частности, он напомнил GRPE, что Комиссия хотела бы утвердить новый цикл испытаний, который должен применяться с 2006 года.

We urge Member States to display the necessary political will to finalize and adopt the comprehensive convention on international terrorism.

Мы настоятельно призываем государства — члены к проявлению необходимой политической воли для окончательной доработки и принятия всеобъемлющей конвенции по вопросу о международном терроризме.

And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them.

И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию .

At the same time, as a dissuasive principle, it may push States to adopt more responsible conduct in order to mitigate climate change.

В то же время, будучи сдерживающим, этот принцип может побудить государства вести себя более ответственно, чтобы смягчить последствия изменения климата.

She also urged Ecuador to adopt proactive legislation to overcome stereotyping and traditions that discriminated against married women.

Она также настоятельно призывает Эквадор принять активные меры для искоренения стереотипных представлений и традиций, имеющих дискриминационный характер по отношению к замужним женщинам.

He was also glad to see that the Government planned to adopt legislation banning fascist and neo-fascist organizations.

Он также с удовлетворением отметил тот факт, что правительство планирует принять законодательство о запрещении фашистских и неофашистских организаций.

All four of us sing, and Teen Jesus and I play guitar, so I thought we could use the money to adopt a highway and start a shoe drive.

Все четверо из нас поют, а юный Иисус и я играем на гитарах, так что я подумал, что мы могли бы использовать деньги, чтобы освоить шоссе и начать водить в обуви.

During the inaugural session, the judges will organize their work, elect a president and a vice-president and adopt rules of procedure and evidence.

В ходе инаугурационной сессии судьи примут решения, касающиеся организации их работы, изберут председателя и заместителя председателя и утвердят правила процедуры и доказывания.

It is extremely rare for foreigners to adopt Turkmen children; any such adoptions are isolated occurrences.

Усыновление детей из Туркменистана иностранными гражданами явление крайне редкое и носит единичный характер.

Mr. Alston suggested that States should be encouraged to adopt their own benchmarks, as setting universal benchmarks had proven to be impossible.

Г — н Алстон предложил поощрять государства к принятию своих собственных критериев, поскольку установление всеобщих критериев оказалось невозможным.

Furthermore, the Supreme Administrative Court had accepted the need to adopt measures to attain effective gender equality.

Кроме того, Верховный административный суд признал необходимость принятия эффективных мер для обеспечения подлинного гендерного равенства.

I intend to adopt additional measures to cut unnecessary layers of bureaucracy.

Я намерен принять дополнительные меры по устранению ненужных звеньев бюрократической цепочки.

The Bureau considered that the documents seemed too long and/or technical for the ministers to discuss and adopt .

По мнению Президиума, эти документы являются слишком объемными и/или техническими для того, чтобы они могли быть обсуждены и приняты министрами.

He suggested that Parties should adopt a holistic approach in the identification of new substances and that assessment should be systematic and thorough.

Он предложил Сторонам взять на вооружение комплексный подход при выявлении новых веществ, отметив, что оценка должна проводиться систематически и тщательно.

Special consideration is given to those parents who adopt a child from a foreign country.

Особо учитываются интересы родителей, усыновивших ребенка из другой страны.

We call on both parties to adopt a forward-looking attitude and to work collectively within the framework of the recent Sharm el-Sheikh arrangement.

Мы призываем обе стороны смотреть в будущее и совместно работать в рамках недавно достигнутой в Шарм — эш — Шейхе договоренности.

Finally, he urged all members of the Commission to adopt a constructive, but realistic approach toward reaching agreed recommendations on these issues.

В заключение он настоятельно призвал всех членов Комиссии принять конструктивный и реалистичный подход к выработке согласованных рекомендаций по данным вопросам.

The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion;.

В рамках этой политики пропагандируется, чтобы все местные органы власти приняли для осуществления стратегию устойчивого развития, в которой конкретно приветствовалась бы социальная вовлеченность;.

The Committee must be careful not to adopt a non-negotiable position.

Комитету нельзя допустить принятия жесткой позиции.

Young people, encouraged to take drugs by traffickers, thought that drug abuse was a fashion which they could adopt and then abandon at will.

Молодежь, приучаемая к потреблению наркотиков наркодельцами, думает, что наркомания — это модная привычка, которую можно легко приобрести или бросить.

Governments of developing countries, with the assistance of the international community, should adopt such measures in order to protect their cultural values.

Правительствам развивающихся стран при содействии международного сообщества следует принять такие меры в целях защиты своих культурных ценностей.

I should’ve known the only person willing to adopt me would turn out to be a nut job.

Я могла догадаться, что только чокнутая согласится меня удочерить.

It is the custom in Aruba for married women to adopt their husband’s surname or prefix it to their own.

На Арубе замужние женщины традиционно принимают фамилию мужа или добавляют ее в качестве приставки к своей фамилии.

He asked the Special Rapporteur what measures States should adopt to promote citizen and new media journalism.

Оратор спрашивает Специального докладчика о мерах, которые необходимо принять государствам в целях содействия развитию гражданской журналистики и новых средств массовой коммуникации.

The Government has reiterated its decision to adopt a new media law, which is being developed by the Parliament.

Правительство подтвердило свое решение принять новый закон о средствах массовой информации, который разрабатывается парламентом.

It is advisable to adopt a practical approach by initially taking up relevant, but less difficult issues.

Поэтому было бы целесообразным взять на вооружение практический подход, рассмотрев сначала соответствующие, но менее сложные проблемы.

Almost 40 years previously, United Nations Member States had gathered in Lima to adopt the Lima Declaration on Industrial Development and Cooperation.

Почти 40 лет назад государства — члены Организации Объединенных Наций собрались в Лиме для принятия Лимской декларации о промышленном развитии и сотрудничестве.

To address these weaknesses, the Government has had to introduce a number of required standards and regulations and to adopt a new Construction Law.

Для устранения этих недостатков правительство было вынуждено установить ряд стандартов и нормативных положений и принять новый Закон о строительстве.

They are often too expensive for small producers to adopt .

Из — за высокой стоимости таких технологий они нередко бывают недоступными для мелких производителей.

His delegation urged the international community to adopt measures to redress the situation.

Его делегация заявляет о том, что международному сообществу следует принять меры в целях урегулирования этой ситуации.

We must therefore strengthen our resolve to adopt effective measures to eradicate those problems.

Поэтому мы должны укрепить свою решимость, с тем чтобы принять эффективные меры, направленные на искоренение этих проблем.

To adopt fund statutes and operating mechanisms in accordance with the attached document.

Утвердить регламент и управляющую структуру фонда в соответствии с прилагаемым документом.

Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas.

В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике.

adopt | Перевод adopt?

ТолкованиеПеревод

adopt
əˈdɔpt гл.
1) усыновлять;
удочерять They adopted the child as their heir. ≈ Они признали ребенка своим наследником.
2) принимать to adopt a decision ≈ принять решение to adopt the attitude ≈ занять определенную позицию в чем-л. to adopt а new theory ≈ принимать новую теорию to adopt а condescending manner ≈ принять снисходительную манеру поведения
3) принимать (что-л. официально — закон, постановление и т. п.) to adopt a constitutional amendment ≈ принять поправки к конституции
4) перенимать, усваивать to adopt smb.’s methods ≈ перенять чьи-л. методы Syn : take over
5) выдвигать, выбирать (в качестве кого-л.) (as) The local party workers have adopted Julia Green as their representative for the coming election. ≈ Местные рабочие выбрали Джулию Грин в качестве своего представителя на приближающихся выборах.
6) линг. заимствовать
7) воен. принимать на вооружение

усыновлять;
удочерять;
— to * a child усыновить ребенка признавать в качестве кого-л.;
— to * a person as an heir признать кого-л. своим наследником принимать;
усваивать;
выбирать;
— to * another course of action переменить тактику;
— to * a patronizing tone принять покровительственный тон;
— to * stolen goods (юридическое) укрывать краденое;
— to * the attitude of an onlooker занять позицию стороннего наблюдателя принимать голосованием, в ходе обсуждения голосовать за;
— to * a resolution принять резолюцию;
— to * a report одобрить доклад перенимать;
— to * smb.’s ideas перенять чьи-л. идеи;
— his methods should be *ed следует перенять его методы выдвинуть в качестве кандидата на выборах (от политической партии) заимствовать (без изменения формы) (военное) принимать на вооружение

adopt выбирать, брать по выбору ~ выбирать ~ выдвигать в качестве кандидата на выборах ~ лингв. заимствовать ~ заимствовать ~ перенимать ~ подтверждать ~ принимать;
to adopt a decision принять решение;
to adopt another course of action переменить тактику;
to adopt the attitude занять определенную позицию (в чем-л.) ~ принимать ~ удочерять ~ усваивать, перенимать;
to adopt (smb.’s) methods перенять (чьи-л.) методы ~ усваивать ~ усыновлять;
удочерять ~ усыновлять ~ усыновлять;
принимать (закон) ;
подтверждать (сделку) ;
укрывать краденое ~ утверждать

~ принимать;
to adopt a decision принять решение;
to adopt another course of action переменить тактику;
to adopt the attitude занять определенную позицию (в чем-л.)

~ a policy проводить политику

~ a proposal принимать предложение

~ a resolution принимать резолюцию

~ принимать;
to adopt a decision принять решение;
to adopt another course of action переменить тактику;
to adopt the attitude занять определенную позицию (в чем-л.)

~ directors’ report and accounts одобрять отчет правления и финансовую отчетность

~ усваивать, перенимать;
to adopt (smb. ‘s) methods перенять (чьи-л.) методы

~ принимать;
to adopt a decision принять решение;
to adopt another course of action переменить тактику;
to adopt the attitude занять определенную позицию (в чем-л.)

~ the report and accounts одобрять отчет и финансовую отчетность

Большой англо-русский и русско-английский словарь.
2001.

Нужен реферат?

  • adonitol
  • adopt a constitution

Полезное

усыновление — испанский перевод – Linguee

Немецкий язык и т. д. на английский и с английского на немецкий Услуги по переводу документов по усыновлению

У нас есть группа высокопрофессиональных и опытных переводчиков, которые очень серьезно подходят к переводу вашего строго конфиденциального документа. до перевод свидетельства об усыновлении на немецкий или с немецкого на английский, вы можете положиться на наших опытных немецких переводчиков для наиболее точного, безопасного и быстрого обслуживания.

Французский на английский и английский на французский Документ об усыновлении  Услуги переводчика

Наша команда французских экспертов может помочь вам с переводом свидетельств об усыновлении на французский язык и предоставить самое лучшее и быстрое обслуживание.

Вам нужно перевод свидетельства об усыновлении и документов? Без сомнения, вы можете выбрать TranslateDay .

Услуги по переводу документов с испанского на английский и с английского на испанский

Наши услуги обширны и выполняются на нескольких языках. Если вам нужно перевести сертификаты об усыновлении на испанский или наоборот, TranslateDay предоставит вам лучшие услуги перевода, которые, несомненно, будут точными, быстрыми и безопасными.

Услуги переводчика с английского на арабский и с арабского на английский

Усыновление — это действие по обеспечению полного ухода, защиты и воспитания ребенка лицом или лицами, от которых ребенок не был рожден. Если вам требуется перевести свидетельство об усыновлении или любой другой юридический документ , переведенный на арабский язык, TranslateDay предоставит вам лучшие услуги по переводу арабских переводов , , которые будут точными, быстрыми и безопасными.

Услуги по переводу с английского на русский и с русского на английский

Если вам нужны русские переводы, вам нужно перевести свидетельство об усыновлении или любой другой юридический документ , переведенный на русский язык , наши двуязычные переводчики в Translateday являются экспертами в предоставлении вам лучшие услуги.

с английского на голландский и с голландского на английский Услуги по переводу

Для нидерландского перевода TranslateDay предоставит вам лучшие услуги перевода, которые будут точными, быстрыми и безопасными.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

В то время как t h e принятие o f o наше предложение […]

привели к почти полной гармонизации в этой области, компромиссный текст

[…]

представляет собой лишь частичную гармонизацию.

europarl.europa.eu

europarl. europa.eu

A unq ue la aprobacin de nu est ra pr op uesta […]

habra significado una armonizacin casi completa en este terreno, el texto de

[…]

compromiso представляет соло una armonizacin parcial.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Так было при укреплении внутренней

[…]

отдел контроля при Министерстве

[…]
Финансы или t h e принятие o f i инструкции […]

, содержащий минимальные требования к

[…]

разделение обязанностей в отношении бухгалтерских, разрешительных и платежных функций.

eur-lex.europa.eu

eur-lex. europa.eu

Esto ha ocurrido en el caso del reforzamiento del

[…]

служба внутреннего контроля министерства

[…]
hacienda o de la adopcin de ins tr ucciones […]

que contienen exigencias mnimas relativas

[…]

a la separacin de las funciones de contabilizacin, autorizacin y pago.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Усыновление o f s Тарифная […]

для выполнения заданий Агентства (члены Комитета, эксперты)

echa.europa.eu

echa.europa.eu

Adopcin d e u n bar em o de remuneraciones […]

для сотрудников, которые сотрудничают с агентством (miembros de los Comits, expertos).

echa.europa.eu

echa.europa.eu

Эта обзорная конференция также предложила

[…]

возможность интересных событий в обсуждении на

[…]
суббоеприпасы, с т ч э принятие на вооружение o f a пересмотренный […]

за 2007 год.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Dicha Conferencia de examen tambin Permiti

[…]

una evolucin interesante de los

[…]
дебаты en e l tema d e l as submuniciones, h ab indose […]

принятое по поручению с пересмотром в 2007 г.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Я соответственно с нетерпением жду вашего

[. ..]
поддержка i t s принятия a s s oon по возможности.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Por lo tanto, espero poder contar

[…]
кон су ap oyo p ara aprobar la propu es tal […]

возможно.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

После т ч е принятие o ф т его Положения […]

Комиссия при содействии Постоянного комитета по пищевой цепи и животному миру

[…]

Здравоохранение, следует пересмотреть все существующие разрешения на критерии, кроме безопасности, такие как потребление, технологическая потребность и возможность ввести потребителя в заблуждение.

droit-aliments-terre.eu

droit-aliments-terre.eu

T r as la adopcin de l p resen te Reglamento, […]

la Comisin, asistida por el Comit Permanente de la cadena alimentaria y de sanidad

[…]

животное, debe revisar todas las autorizaciones Existentes atendiendo a criterios distintos del de seguridad, como son la ingesta, la necesidad tecnolgica y la posibilidad de inducir a error al consumidor.

droit-aliments-terre.eu

droit-aliments-terre.eu

Это сложная проблема, которая должна быть

[…]
решено через t h e принятие o f a и достаточное внимание […]

по политическим, правовым и социально-экономическим

[. ..]

мер, среди которых отметим следующие.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Esta es una cuestin compleja que requiere ser

[…]
solucionada me diant e l a адопцин d e u n enf oq ue амплио […]

que incluya medidas polticas, jurdicas,

[…]

y socialeconmicas, entre las cuales queremos destacar las siguientes

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Если нет, пожалуйста,

[…]
указать ли т ч е усыновление o f s уч законодательства […]

рассматривается.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Si n o las hay , in di quen si se ha pensado [. ..]

адаптированный.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Рулевое управление

[…]
масса уменьшена на т ч е принятие о ф облегченный нижний тройной […]

зажим на модели 2007 года, с увеличенной площадью контакта.

yamaha-motor-europe.com

yamaha-motor-europe.com

La masa de direccin fue reducida, grac ia s al uso de u na ligera […]

abrazadera тройной низший в модели 2007, con una mayor rea de contacto.

yamaha-motor-europe.com

yamaha-motor-europe.com

Само собой разумеется, что режим договора может быть как особым в первом, так и во втором смысле, то есть как самодостаточный режим

[. ..]

средства правовой защиты (ответственность государства) и

[…]
набор специальных правил s o n принятие , m od […]

или прекращение соответствующих обязательств.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Por supuesto, un rgimen creado por un tratado puede ser tanto especial en el primer y el segundo sentido, es decir un rgimen autnomo de recursos (responsabilidad

[…]

дель Эстадо), y un conjunto de

[…]
normas espe ci ales sob re la adopcin, m odi fic acin 0 […]

o extincin de las obligaciones pertinentes.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Прогресс имеет

[. ..]
был зарегистрирован в т ч е принятие о ф т закон о дорожном […]

транспорт.

obreal.org

obreal.org

Se ha registrado un p ro greso en la adopcin de la ley s reel […]

Transporte por carretera.

obreal.org

obreal.org

Принятие i s o ne из альтернативных […]

бланки на воспитание детей, оставшихся без попечения родителей.

ccprcentre.org

ccprcentre.org

L a adopcin e s una de l as otras […]

formas de cuidado de los nios privados de la tutela parental.

ccprcentre.org

ccprcentre. org

Конвенция может пересмотреть эти

[…]
рекомендации prio r t o принятие .

web.nazarene.org

web.nazarene.org

La convencin podr revisar las

[…]
рекомендация с анте де апробарлас .

web.nazarene.org

web.nazarene.org

Могу ли я прервать междугородную и c e принятие u n де rway?

Missionidonbosco.org

Missionidonbosco.org

Пуэдо интерру тр ir un a adopcin a distanc ia en cu rso ?

Missionidonbosco.org

Missionidonbosco.org

Однако i t s принятие u n de указывает на то, что такая критика [. ..]

имеет значительный прецедент.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

N o обста нте , с у апробацин р один де рели е

8 […]

esas crticas cuentan con un precente Importante.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Все эти предложения хороши и

[…]
выполнимо даже для ту a l внедрение a n d внедрение.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Todas estas propuestas son positivas y

[…]
фактибы p ar a su fut ura adopcin y a pli caci 0 .

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Настоящее Решение вступает в силу

[. ..]
на следующий день i t s принятие .

echa.europa.eu

echa.europa.eu

Принятие решения о подаче энергии

[…]
al da si guie nte de su aprobacin .

echa.europa.eu

echa.europa.eu

Через девять лет после t h e усыновления o f t декларация […]

комплексный подход актуален как никогда.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Нуэв ао с despu s de la aprobacin de la De clara ci n, su […]

enfoque amplio es ms pertinente que nunca.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

T h e принятие o f a новый межсессионный [. ..]

рабочая программа подготовки к седьмой обзорной Конференции, которая состоится не позднее

[…]

2011 г., является значительным достижением.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

L a adopcin de un nuev o […]

de trabajo entre perodos de sesiones, con miras a la celebracin de la sptima Conferencia

[…]

de Examen a ms tardar en 2011, es un logro Importante.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Эти усилия были тщательно изучены и недавно

[…]
завершилось t h e принятием o f l […]

обеспечить всем детям равный доступ к образованию.

unesdoc.unesco. org

unesdoc.unesco.org

Esta iniciativa, cuidadosamente estudiada, ha

[…]
culminado hace p oco e n l a adopcin d e l egisl 9000 […]

asegurar que todos los nios tengan

[…]

acceso por igual a la educacin.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Может потребоваться для

[…]
«облегчить» t h e принятие .

hcch.net

hcch.net

Доверенность на плавание с плавником

[…]
de «fa ci litar » l a adopcin .

hcch.net

hcch.net

Принятие h a s эффекты, аналогичные [. ..]

отцовства и устанавливается во всех случаях в пользу усыновленного в соответствии с законом.

venezuela-us.org

venezuela-us.org

L a adopcin ti ene ef ectos s […]

a la filiacin y se establece siempre en beneficio del acceptado o la acceptada, de conformidad con la ley.

venezuela-us.org

venezuela-us.org

Принятие o f t евро действителен […]

все гражданско-правовые, налоговые и другие цели.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

L а адопцин д el eu ro es v лида […]

a efectos de derecho Civil, Financial y dems.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Мы все ближе приближаемся к t h e принятие o f a международный [. ..]

Конвенция о правах инвалидов.

dpi.org

dpi.org

Nos a ce rcam os a l a a пробацин d e una conv […]

sobre los derechos de las personas con discapacidad.

dpi.org

dpi.org

T h e принятие o f a ny измеряет […]

считает необходимыми для поддержания здоровья населения и их выполнение персоналом под своим

[…]

приказы и введение в действие всех постановлений и положений, необходимых для достижения этой жизненно важной цели

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

L a adopcin de t oda s las м эдидас [. ..]

que estime necesario para mantener la salud colectiva y su ejecucin por el personal a

[…]

sus rdenes, dictando todos los reglamentos y disposiciones necesarias paraese fin primordial.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Кроме того, цель

[…]
дальних и c e усыновление i s t o обеспечить […]

с инструментами, необходимыми для приемлемого образа жизни на своей земле.

Missionidonbosco.org

Missionidonbosco.org

Adems, el obje ti vo d e la adopcin a di stan ci a es el […]

de procurar al nio y a los jvenes los toolsos necesarios para

[…]

conducir una vida digna en su propia tierra.

Missionidonbosco.org

Missionidonbosco.org

(e) поощрять t h e принятие o f b […]

на всех уровнях системы управления

droit-aliments-terre.eu

droit-aliments-terre.eu

e) fo menta rn la adopcin de las mejo re s […]

en todos los niveles del sistema de control

droit-aliments-terre.eu

droit-aliments-terre.eu

Т ч е принятие o f t его резерв […]

выполнение обязательства, вытекающего из конвенции о наказании за акты пыток.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

C on l a adopcin d e est a dis po [. ..]

se cumple una obligacin contrada con arreglo a una convencin relativa a la penalizacin de los actos de Tortura.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Это может объяснить некоторые из

[…]
задержка в т ч е принятие o ф р решения.

оцен.es

оцен.es

Esto puede estar en el origen de

[…]
сьертос рет ra sos e n l a adopcin d e a cuerd os .

оцен.es

оцен.es

Служба перевода сертифицированного свидетельства об усыновлении – цена 23 доллара США запись, которая включает новое официальное имя, отцовство, пол и место рождения. После усыновления все обязанности и права по воспитанию ребенка переходят от биологических родителей к приемным родителям ребенка.

Его можно использовать в качестве удостоверения личности и требовать при подаче заявления на получение различных государственных услуг. Свидетельство об усыновлении — это официальный документ, который требуется для ряда целей, таких как получение визы, юридические процессы, поступление в университет и многое другое, поэтому, если вы участвуете в какой-либо юридической процедуре в иностранном государстве с другим языком, вы очень вероятно, будет запрошен перевод сертификата об усыновлении .

Но будьте осторожны, в отношении документов об усыновлении не каждый перевод действителен. Усыновление — это деликатный вопрос, который требует соответствующей интерпретации и внимательного отношения ко всем юридическим и другим деталям. Поскольку усыновление связано с большим количеством формальностей, в большинстве случаев документы об усыновлении хранятся не только у биологических родителей ребенка и приемных родителей, но и у местного или международного агентства, которое его организует.

TranslateDay  – это бюро переводов официальных юридических документов  , специализирующееся на сертифицированном переводе свидетельств о рождении, уполномоченное государственными, федеральными и местными органами власти, сертифицированный член ATA и USCIS Утверждено.


Содержание

  • Зачем вам нужен сертифицированный перевод?
  • Как перевести свидетельство об усыновлении?
  • Как перевести документы об усыновлении?
  • Сколько стоит перевод свидетельства об усыновлении?
    • Перевод сертификата об усыновлении для USCIS
  • Перевод документов с немецкого на английский и с английского на немецкий
  • Услуги по переводу документов по усыновлению с французского на английский и с английского на французский
  • Услуги по переводу документов по усыновлению с испанского на английский и с английского на испанский
  • Услуги по переводу с английского на арабский и с арабского на английский
  • Услуги по переводу с английского на русский и с русского на английский
  • Службы перевода с английского на голландский и с голландского на английский

Зачем вам нужен заверенный перевод?

Как и свидетельство о рождении, Документы об усыновлении действительны для нескольких юридических работ, и, как мы уже упоминали, в большинстве случаев необходимо обращаться в Международное агентство, которое организовало усыновление. В разных странах действуют разные законы и отношение к переводам документов об усыновлении, но наиболее распространенным требованием для большинства из них является . Они не принимают переведенные документы, которые не заверены или не заверены профессионалом .

Эти документы обрабатываются со всей серьезностью, чтобы исключить злоупотребления и пренебрежение правами человека, поэтому они должны иметь некоторую гарантию того, что их содержание является подлинным и не было каким-либо образом изменено. Вот почему всегда рекомендуется использовать только Сертифицированный адаптационный перевод для точного и точного толкования для устранения всех лазеек.

Перевод должен быть очень точным и правдивым, и это может быть гарантировано только в том случае, если вместе с документом будет предоставлен значок сертифицированного переводчика , подтверждающий, что перевод был выполнен официально сертифицированными переводчиками.

❌ НИКОГДА НЕ ДОВЕРЯЙТЕ службе , предлагающей бесплатный перевод свидетельства об усыновлении . Ваш перевод должен быть сертифицирован и точен, чтобы быть действительным в большинстве случаев.

TranslateDay просматривает все эти протоколы по мере того, как мы переводим, и на сегодняшний день мы успешно перевели более тысячи документов об усыновлении. С помощью нашей специализированной команды юридических переводчиков, владеющих всеми основными иностранными языками, мы обеспечиваем правильный перевод в соответствии с местным законодательством.

Когда мне нужен нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении?

Если вам нужна информация о Нотариальный перевод свидетельства об усыновлении или Нотариальный перевод свидетельства о рождении , пожалуйста, прочитайте нашу статью по этой теме или убедитесь, что вы по любым дополнительным вопросам свяжитесь с нашим специализированным переводчиком .


Как перевести свидетельство об усыновлении?

Перевод и интерпретация свидетельств об усыновлении — очень рискованная работа, которая может вызвать много ненужных проблем, если не будет переведена должным образом. К сожалению, небрежность и вмешательство в перевод — очень распространенная практика, так что лучше держаться от этого подальше.

 Кто-нибудь может перевести документ об усыновлении? Краткий ответ: Нет .

Письменный и устный перевод — это высококвалифицированная и специализированная задача, требующая надлежащего ухода для получения наиболее точного результата. Если перевод пойдет не так, за него придется заплатить огромную цену – что требует много времени, денег и усилий, а иногда может порождать другие юридических вопросов для причастных к этому людей. В некоторых случаях, например, в отношении иммиграции, неправильная интерпретация может привести к аннулированию вашего гражданства и миграции в вашей записи. Не все суды принимают документы, которые не заверены или не заверены профессионалом.

Итак, опять же, у вас не может быть документов, которые не переведены профессиональным экспертом. Юридические вопросы — это не то, к чему следует относиться легкомысленно; напротив, с ними нужно обращаться осторожно.

Почему бы не нанять поставщика услуг по переводу юридических документов , например TranslateDay ? Это может показаться дорогим делом, но на самом деле это очень дешево и рекомендуется, потому что заслуживает большого доверия.


Как перевести документы об усыновлении?

Давайте рассмотрим наиболее часто задаваемые вопросы, чтобы прояснить эту тему:

Где я могу перевести свое свидетельство об усыновлении? Нужны ли мне услуги перевода документов по усыновлению рядом со мной?

✅ Вам не нужно никуда идти, вы можете получить свой сертификат об усыновлении, переведенный и доставленный 100% онлайн по телефону TranslateDay .

Кто может перевести мои документы об усыновлении?

✅ TranslateDay является авторизованным поставщиком услуг по переводу сертификатов принятия и сертифицированным членом ATA . Мы переводим свидетельств об усыновлении на английский и наоборот на более чем 65 других языков за несколько простых и легких шагов; делает судебное разбирательство менее утомительным.

Если вам нужно подготовить документы об усыновлении для подачи заявления на визу или любой другой перевод юридических документов , вы можете положиться на нас, так как наш перевод принимается всеми государственными ведомствами.

Какой процесс использует TranslateDay для перевода моего Сертификата об усыновлении?

✅  Каким бы ни был язык или страна, процесс перевода свидетельства об усыновлении становится простым и удобным благодаря День перевода .

Вы можете без лишних усилий загрузить любые общеупотребительные документы, такие как DOCX, PDF,  и даже фотографии, загруженные с мобильного телефона , принимаются к работе над ними. Мы мгновенно шифруем все ваши документы, чтобы они были в полной безопасности. Вы можете быть уверены, поскольку мы понимаем, что ваши документы очень важны и должны храниться в безопасности.

Чтобы перевести свидетельство об усыновлении , мы являемся только штатным авторизованным переводчиком, чтобы не подвергать ваши документы риску безопасности.

Дополнительную информацию о нашей переводческой компании см. в разделе «О нас».

Мы поручаем эту задачу только нашей обученной и специализированной команде переводчиков , которые могут передать наиболее точный смысл. Наша команда переводчиков была тщательно отобрана. Они прекрасно владеют двумя языками, чтобы соответствовать отраслевым стандартам, и они тщательно обучены. Мы уделяем особое внимание проверке опыта каждого переводчика, прежде чем позволить ему приступить к работе.

Как только ваш процесс перевода документа об усыновлении будет завершен, он будет быстро доставлен и защищен без ущерба для качества всего за 24 часа для перевода 1-3 страниц контента. Мы обязуемся работать, чтобы уложиться в ваши сроки!

Каждый из наших переводов юридических документов принимается и утверждается USCIS, государственными, федеральными и местными органами власти.


Сколько стоит перевод свидетельства об усыновлении?

23 $ Стоимость перевода за страницу . Никаких скрытых комиссий. Этот перевод сертифицирован, действителен для USCIS, юридических процессов и принят государственными, федеральными и местными органами власти.

Сколько стоит ЗАВЕРЕННЫЙ перевод свидетельства об усыновлении?

✅ Еще раз: $23 Цена перевода за страницу . В TranslateDay КАЖДЫЙ перевод является заверенным переводом, выполненным профессиональными переводчиками и имеет 100% одобрение USCIS.

В TranslateDay мы не любим сложности так же сильно, как и вы. На странице 91 613  250 слов 91 614 или меньше, односторонняя, размер Letter (8,5 x 11 дюймов) или A4 или меньше. Мы не взимаем плату за перевод в час, нет скрытых платежей, нет мелкого шрифта, только простые цены.

Эта цена включает в себя полный процесс перевода, заверения и доставки вашего документа. Посетите нашу страницу Тарифы и цены для получения дополнительной информации.


Наши наиболее востребованные языки для Переводы сертификатов об усыновлении :

Перевод сертификата об усыновлении для USCIS

заявления о рождении, документы об усыновлении, заявления о браке и т. д. точны и не содержат ошибок. Это связано с тем, что неправильная интерпретация может привести к аннулированию вашего гражданства и миграции в вашей записи.

Существуют различные проверки подлинности рождения, администрация перевода доступна для USCIS . Крайне важно, чтобы запись и перевод были на английском языке. Наряду с эквивалентом также важно, чтобы интерпретация содержала подтверждение от толкователя, показывающее, что интерпретация завершена и точна. Это также должно быть проверено на его или ее навыки переводчика. Помимо эквивалента, также важно, чтобы у вас было законное образование.

TranslateDay предоставляет официальный сертифицированный перевод USCIS для всех видов документов, включая Перевод свидетельства о рождении USCIS , Документ об усыновлении USCIS, заверенный и нотариально заверенный , Перевод паспортных документов, Перевод свидетельства о браке, 6007