I miss you so much — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc

EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы

английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий

Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I miss you so much

321 параллельный перевод

I miss you so much.

Мне тебя так не хватает. Нет.

Yes, I miss you so much.

Мне очень тебя не хватает. И я хочу тебя видеть.

I miss you so much and want to see you very badly.

Я очень по тебе скучаю и очень хочу тебя увидеть.

Daddy and I miss you so much.

Нам с папой очень тебя не хватает.

Write to me, I miss you so much.

Пиши мне, мне не хватает твоих писем.

I miss you so much.

Я так без вас скучаю.

Yes! I miss you, Mom! I miss you so much!

Да… я скучаю по тебе, мама, очень скучаю!

I miss you so much it hurts.

Как мне больно без тебя.

My dearest snookie wookums buns, I miss you so much.

Моя дорогая сладенькая девочка, я так по тебе скучаю.

I miss you so much, Mary.

Я так сильно по тебе скучаю, Мари.

I miss you so much

Я ужасно по тебе скучаю.

I miss you so much.

И так по тебе скучаю.

I miss you so much.

И я по ним скучаю.

Al, I miss you so much.

Ал, я так тоскую без тебя.

I miss you so much, Maxine.

— Я не могу без тебя, Максин.

I miss you so much.

Я так по тебе скучаю.

I miss you so much.

Я по тебе очень скучаю.

I miss you so much Rifat.

Я так скучаю по тебе, Рифат. Да, конечно, мы пойдем.

OH, LINZ, I MISS YOU SO MUCH.

О, Линц, я по тебе так скучаю.

I miss you so much.

Я так соскучился.

— I miss you so much.

— Я так по тебе скучаю.

I miss you so much. It’s Daddy.

Я так по тебе скучаю.

I miss you so much.

Я уже сильно соскучился.

Oh, darling, I’m going to miss you so much.

О, дорогая. Я так буду скучать по тебе.

«They say that you don’t miss people so much after a while, » but I think I miss you more than I did at the beginning of our separation.

Говорят, со временем ты не так скучаешь по человеку, но, по-моему, я скучаю по тебе сильнее, чем на момент нашего расставания.

I miss you both and love you both so much.

Я по вам ужасно соскучился и очень вас люблю.

I will miss you so much!

Я буду очень по тебе скучать!

Now I understand why they miss you so much down there in New Orleans.

Теперь я понимаю, почему они так по тебе скучают там в Новом Орлеане.

Oh, I’m gonna miss you all… so much.

Я буду по всем вам скучать… очень, очень.

I’m gonna miss you so much.

Мне так будет тебя не хватать.

— I’ll miss you so much.

— Я буду очень скучать по тебе.

— I’m going to miss you so much.

— Я буду сильно скучать по тебе.

Thank you so much, Miss Fisher, but I’ve decided the police can handle things from here.

Благодарю вас, мисс Фишер, но я решила, что дальше этим делом займётся полиция.

I miss you kids so much.

Мне вас так не хватает!

I don’t know about you, Miss Kitty, but I feel… so much yummier.

Не знаю, как ты, мисс Киска, но я себя чувствую гораздо лучше.

Marge, I’m gonna miss you so much.

Мардж, я буду так по тебе скучать!

Hi. I’m gonna miss you so much, and I guess I won’t get to see you to say goodbye.

Я буду страшно по тебе скучать и надеюсь, мы прощаемся не навсегда.

Everything is fine here, but I just miss you so much, I can’t wait to see you.

Все хорошо, но я очень по тебе скучаю, мне не терпится увидеть тебя.

I miss you both so much.

Я тоскую по вам обоим.

I’m gonna miss you so much.

Я буду так по тебе скучать.

I miss you so damn much.

И я ужасно скучаю.

— I’m gonna miss you so much!

Я буду по тебе скучать.

I’M GOING TO MISS YOU SO MUCH. [Sniffling] NO.

Я буду так скучать по тебе.

I miss you so much I can’t sleep at night.

Что ты говоришь?

I thought with the company being in so much trouble and all… you wouldn’t really miss… the person who waltzes in in a see-through top… and fannies about with the press releases.

Ах, вот как… я думала, что учитывая затруднительное положение, в котором находится наша компания в данный момент… вы совершенно спокойно обойдетесь… без человека, который только и делает, что прогуливается по коридорам здания в просвечивающейся блузке… и просиживает целый день за очередным выпуском бульварной прессы.

I miss you… so much.

Мне не хватает тебя… так сильно!

I just came to tell you that I’m truly sorry that I hurt you, and that I’m going to miss you so much, and I just hope that someday you won’t hate me anymore.

Я пришла сказать, что мне очень жаль, что я обидела тебя, и что я буду скучать по тебе, и надеюсь, когда-нибудь ты перестанешь меня ненавидеть.

I miss you so much!

— Я очень скучаю по тебе!

But pretty soon, I’m gonna miss him so much I’m gonna want to see him again, and you have to stop me.

Но совсем скоро я начну по нему так скучать что захочу с ним встретиться, а ты должна будешь меня остановить.

I’m gonna miss you so much.

Буду скучать без тебя.

I miss you so damn much.

Я так сильно соскучился.

  • перевод на «i miss you so much» турецкий

Текст песни неро — Энд ай мисс ю перевод, слова песни, видео, клип

Step off the train, walking down your street again
Passed your door, but you don`t live there anymore
It`s years since you`ve been there, and now you`ve disappeared somewhere
To outta space, you`ve found some better place

And I miss you, like the deserts miss the rain
And I miss you, oh, like the deserts miss the rain

Could you be dead? You always were two steps ahead
And everyone, would walk behind where you would run
I look up at your house, I can almost hear you shout down to me, where I always used to be

And I miss you, like the deserts miss the rain
And I miss you, like the deserts miss the rain

Back on the train, I ask why did i come again?
Can I confess? I`ve been hanging around your address
Years have proved, to offer nothing since you`ve moved
Now you`re gone, I can`t move on

And I miss you, like the deserts miss the rain
And I miss you, yeah, like the deserts miss the rain, i miss you

I step off the train, I`m walking down your street again
Passed your door, but you don`t live there anymore
It`s years since you`ve been there, and now you`ve disappeared somewhere
To outta space, you`ve found some better place

And I miss you, like the deserts miss the rain
And I miss you, yeah, like the deserts miss the rain, I miss you
And I miss you, like the deserts miss the rain
And I miss you, yeah, like the deserts miss the rain, deserts miss the rain
(like the deserts miss the) like the deserts miss the rain
like the deserts miss the rain
And I miss you, yeah, like the deserts miss the rain
And I miss you, like the deserts miss the rain

Сойдя с поезда, я снова иду по твоей улице
Прохожу мимо твой двери, но ты там больше не живёшь
Прошли годы, с тех пор как ты там жил, и теперь ты исчез
Ты нашёл лучшее место

Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
Я скучаю по тебе, о, как пустыня по дождю

Может ты погиб? Ты всегда был на два шага впереди
И все шли сзади, когда ты бежал
Я смотрю на твой дом, я почти слышу, что ты зовёшь меня, как раньше

Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю

Вернувшись в поезд, я спрашиваю, почему я снова приезжала?
Могу ли себе признаться? Я бродила рядом с твоим старым домой
Годы доказали, что мне некуда идти после того как ты переехал
Теперь ты ушёл, я не могу двигаться дальше

Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю, я скучаю по тебе

Сойдя с поезда, я снова иду по твоей улице
Прохожу мимо твой двери, но ты не живёшь там больше
Прошли годы, с тех пор как ты жил там, и теперь ты исчез
Ты нашёл лучшее место

Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
Я скучаю по тебе, да, как пустыня по дождю, я скучаю по тебе
Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
Я скучаю по тебе, да, как пустыня по дождю, пустыня по дождю
(как пустыня) как пустыня по дождю
как пустыня по дождю
Я скучаю по тебе, да, как пустыня по дождю
Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю Шаг поезд, шел по вашей улице снова
Зачет вашу дверь, но вы не `жить там больше
It `ы лет с тех пор вы` был там, и теперь вы `куда-то исчез
Для Outta пространства, вы `нашли лучшее место

И я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
И я скучаю по тебе, ох, как пустыня по дождю

Не могли бы вы быть мертвым? Вы всегда были на два шага впереди
И каждый, будет идти позади, где вы хотели работать
Я смотрю на твой дом, я почти слышу, как вы кричите ко мне, где я всегда имел обыкновение быть

И я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
И я скучаю по тебе, как пустыня по дождю

Назад на поезде, я спрашиваю, почему я пришел снова?
Могу ли я признаться? I`ve висит вокруг вашего адреса
Годы доказали, не может предложить ничего, так как вы `перемещаемый
Теперь вы re `ушел, я не могу двигаться дальше

И я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
И я скучаю по тебе, да, как пустыня по дождю, я скучаю по тебе

Я сойдете поезд, I`m шел вашей улице снова
Зачет вашу дверь, но вы не `жить там больше
It `ы лет с тех пор вы` был там, и теперь вы `куда-то исчез
Для Outta пространства, вы `нашли лучшее место

И я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
И я скучаю по тебе, да, как пустыня по дождю, я скучаю по тебе
И я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
И я скучаю по тебе, да, как пустыня по дождю, пустыня по дождю
(Например, пустыни пропустите), как пустыня по дождю
Как пустыня по дождю
И я скучаю по тебе, да, как пустыня по дождю
И я скучаю по тебе, как пустыня по дождю

Сойдя с поезда, я снова иду по твоей улице
Прохожу мимо твой двери, но ты там больше не живёшь
Прошли годы, с тех пор как ты там жил, и теперь ты исчез
Ты нашёл лучшее место

Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
Я скучаю по тебе, о, как по дождю пустыня

Может ты погиб? Ты всегда был на два шага впереди
И все шли сзади, когда ты бежал
Я смотрю на твой дом, я почти слышу, что ты зовёшь меня, как раньше

Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю

Вернувшись в поезд, я спрашиваю, почему я снова приезжала?
Могу ли себе признаться? Я бродила рядом с твоим старым домой
Годы доказали, что мне некуда идти после того как ты переехал
Теперь ты ушёл, я не могу двигаться дальше

Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю, я скучаю по тебе

Сойдя с поезда, я снова иду по твоей улице
Прохожу мимо твой двери, но ты не живёшь там больше
Прошли годы, с тех пор как ты жил там, и теперь ты исчез
Ты нашёл лучшее место

Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
Я скучаю по тебе, да, как пустыня по дождю, я скучаю по тебе
Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю
Я скучаю по тебе, да, как по дождю пустыня, пустыня по дождю
(Как пустыня) как пустыня по дождю
как пустыня по дождю
Я скучаю по тебе, да, как по дождю пустыня
Я скучаю по тебе, как пустыня по дождю

Скачать

  • Txt

я скучаю по тебе — Перевод на английский — примеры русский

Премиум

История

Избранное

Реклама

Скачать для Windows Это бесплатно

Загрузите наше бесплатное приложение

Реклама

Реклама

Нет объявлений с Премиум

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

испанский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

те экстрано
тэ эхо де менос
дополнительный номер

мне haces falta

os эхо де менос

йо те extrañamos

те аньоро

те он эчадо де менос

ле эхо де менос

Y yo a ti

Я скучаю по тебе
йо тамбиен

тэ эше де менос

дополнительный номер

те экстраньяба

Предложения

я так по тебе скучаю
387

Так что, когда я скучаю по тебе как сумасшедший

Así que cuando te extraño como un loco

Ложь, чтобы не сказать, что я скучаю по тебе каждое мгновение

Mentiría al no decir que te extraño a cada pequeño momento

Я скучаю по тебе Я скучаю по тебе ты живешь со своими призраками. ..

Te echo de menos Te echo de menos Sigue con tus fantasmas…

Я скучаю по тебе … и Шелли.

Te echo de menos … и Шелли.

Тогда почему я скучаю по тебе так?

¿Entonces por Qué te extraño ?

я скучаю по тебе с тех пор как меня не было

Te extraño desde que он estado lejos.

Я имею в виду, по общему признанию, это не так — так сладко, как « я скучаю по тебе , адам», а затем прикосновение к моей руке.

Quiero decir, no es tan dulce… como decir « Te extraño , Adam» y que me luego me toques el brazo.

Девушка, я скучаю по тебе больше, чем могут сказать слова, мне нужно чудо сейчас, так скажи мне

Chica, te extraño mucho más que las palabras pueden decir Necesito un milagro ahora, así que dime

Девушка, я скучаю по тебе больше с каждым днем,

Chica, te extraño más con el paso de los dias

я скучаю по тебе и я знаю что ты скучаешь по мне

Te extraño y se que me missin

и я скучаю по тебе , я люблю тебя, жаль, что ты не можешь держаться подальше

Pero te extraño , te amo Es una pena que no puedas quedarte lejos de mi esta vez oh no

‘я снова чувствую себя одиноким’ ‘ я снова скучаю по тебе

«Sola me siento otra vez» « Te extraño »

Сегодня утром я проснулась в постели со своими детьми, в том же доме, что и мои сестры (минус @khloekardashian, 9 лет). 0063 я скучаю по тебе ), мои братья, отец моих детей, моя мама, моя бабушка, мои племянницы и племянник.

Me desperté esta mañana en la cama con mis hijos, en la misma casa que mis hermanas (menos @khloekardashian, te extraño ), mis hermanos, el padre de mis hijos, mi mamá, mi abuela, miss sobrinas y mi sobrino.

‘мне снова одиноко’ ‘ я снова скучаю по тебе ‘ ‘я снова нервничаю’ ‘ты меня беспокоишь’

«Solo, me siento otra vez» « Te extraño otra vez» «Эстой нервиоса отра вез»

Кейбл отвечает Я тоже по тебе скучаю малыш.

Cable le responsee con También te extraño , niña.

Но каждое мгновение я скучаю по тебе .

Pero a cada Instante, te extraño .

Кэролайн с любовью, Я скучаю по тебе так.

Кэролайн любовь, te extraño tanto.

Я в Малибу и скучаю по тебе .

Estoy en Malibu, y te extraño .

Иногда Я скучаю по тебе , Винс.

A veces te echo de menos , Винс.

Это заставляет меня понять, как сильно я скучаю по тебе .

Me hace darme cuenta de lo que te echo de menos .

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

Ничего не найдено для этого значения.

я так по тебе скучаю
387

Дополнительные функции в нашем бесплатном приложении

Голос и фото перевод, офлайн функции, синонимы , спряжение , обучение игры

Результат: 3497. Точно: 3497. Прошедшее время: 316 мс.

Документы

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Проверка грамматики

Помощь и о

Индекс слов: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражений: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фраз: 1-400, 401-800, 801-1200

7

3 Выражения, чтобы сказать «Я скучаю по тебе» на испанском языке

Изучая испанский язык, большинство учащихся хотят применить свои знания в реальных жизненных ситуациях. Особенно, если они встречаются или дружат с носителем испанского языка. В этих случаях полезно знать, как выразить свои чувства. В результате они могут задаться вопросом, как сказать «Я скучаю по тебе» на испанском языке.

These are some ways to say ‘I miss you’ in Spanish:

  • Te extraño – I miss you
  • Te echo de menos – I miss you
  • Me haces FALTA — Я скучаю по тебе много
  • TE Añoro — I LONG для вас
  • Cuánto te Extraño — Как много я скучаю по вам
  • 7 ojAlá. здесь
  • Ya quiero verte – Не могу дождаться встречи с вами

Несмотря на то, что эти выражения хорошо известны в испанском языке, в зависимости от испаноговорящей страны, некоторые из них могут быть более или менее популярными, чем другие. В следующих разделах мы объясним вам, когда использовать эти выражения, и предоставим вам структуры фраз и примеры того, как их использовать.

К концу этого у вас будут разные варианты, чтобы сказать «Я скучаю по тебе» на испанском языке.

1. Te extraño –

Я скучаю по тебе

Te extraño – вероятно, самый популярный способ сказать «Я скучаю по тебе» на испанском языке. Это выражение является прямым переводом «Я скучаю по тебе», и, как и в английской фразе, вы можете добавить несколько наречий, чтобы усилить свои чувства.

Хотя это все еще стандартный термин, «te extraño» более популярен в странах Латинской Америки и менее распространен в Испании. Вот структура фразы, которую вы можете использовать с te extraño.

[Местоимение прямого объекта] + [extrañar спряжение] + (наречие)

¿Cuándo regresas? Te extrañamos mucho
Когда ты вернешься? Мы очень скучаем по тебе

¿Sabes algo de Sofía? La extraño un montón
Вы слышали что-нибудь от Софии? Я скучаю по ней очень сильно

Las extraño , primas, pero pronto nos vamos a ver
Я скучаю по вам, двоюродные братья, но мы скоро увидимся

Обратите внимание: Te extraño работает с прямыми местоимениями объекта, которые заменяют человека (лиц), по которому вы скучаете. Используя местоимения, вы не только можете избежать произнесения имени человека, но также можете использовать этот тип фразы, чтобы напрямую поговорить с человеком, по которому вы скучаете. Если вы хотите сказать кому-то еще, что скучаете по человеку, вам нужно будет использовать следующую структуру.

[Extrañar спряжение] + (наречие) + a + [существительное]

Extraño Mucio a Julián
I Miss Julian Mar

Mi Mamá Extraña A Mi Abuela
My Mom Misses My Gradma

2. Te Echo de Meno Менос

также является прямым переводом «Я скучаю по тебе». Как мы упоминали ранее, «te extraño» — это стандартное и популярное выражение, которое носители испанского языка в Латинской Америке используют, чтобы сказать: «Я скучаю по тебе». Однако в Испании чаще встречается te echo de menos .

«Te echo de menos» — это стандартный термин, поэтому он до сих пор хорошо известен в Латинской Америке. Но в некоторых странах это может звучать слишком формально или банально, потому что мы не используем его так часто.

[Местоимение прямого объекта] + [echar сопряженное] + (наречие) + de menos

Mi amor, te he echado mucho de menos
Я так скучал по тебе,

Mis hermanos los echan de menos, papá
Мои братья скучаю по тебе, папа

¿Cómo está tu hermana? Dile que la echamos de menos
Как твоя сестра? Скажите ей, что мы скучаем по ней

Обратите внимание: Если вы посещаете Испанию или живете в ней, вы можете обнаружить, что говорящие заменяют прямые местоимения «lo», «la», «los» и «las» косвенными объектные местоимения «le» и «les». Несмотря на то, что это грамматически неправильно, это все еще довольно распространено в Испании и называется leísmo 9.0064 .

Как и в случае с «te extraño», если вы хотите упомянуть имя человека, по которому скучаете, вам нужно будет использовать другую структуру. Кроме того, вы можете использовать эти выражения, чтобы показать, что вы скучаете по некоторым объектам или местам.

[Echar спряжение] + de menos + [определитель] + [существительное]

Echo de menos la comida de México
I miss Мексиканская еда

7 Ya 0 micas regresar a 9 micas, echo regresar

2 миль cama y mis cosas
Я хочу вернуться домой, Я скучаю по моей кровати и вещам

3. Me haces falta –

Я очень скучаю по тебе / ты мне нужен

Me haces falta это еще один способ сказать ‘ Я скучаю по тебе» на испанском языке. Это выражение немного более интенсивное и романтичное, чем «te extraño» и «te echo de menos», поэтому оно идеально подходит для использования с вашими близкими. «Me haces falta» также можно использовать среди друзей; однако в этой ситуации говорящие используют его только со своими самыми близкими друзьями. Кроме того, «me haces falta» настолько интимно, что в основном используется непосредственно с человеком, по которому вы скучаете.

Me + [hacer спрягается] + (глагол) + falta

¿Cuándo voy a verte? Me haces mucha falta
Когда я тебя увижу? Я скучаю по тебе сильно

Espero que regreses pronto porque me haces falta 
Надеюсь, ты скоро вернешься, потому что Я скучаю по тебе

Если ты хочешь быть более романтичным, ты также можешь использовать ‘me haces falta чтобы поговорить о том, чего вам не хватает в вашем партнере:

Me + [hacer спряжение] + falta + [определитель] + [существительное]

Quisiera que estuvieras aquí, me hace falta tu risa y tus abrazos 90 8 90 Я скучаю по тебе 90 8 90 твой смех и объятия Это более распространено в Испании.

Обратите внимание: Хотя «me haces falta» идеально подходит для романтического контекста, его также можно применять, чтобы показать, что вы заметили отсутствие человека, потому что его присутствие или навыки важны для вас.

¿Cómo te sientes, Луиза? Nos hiciste falta en la junta del viernes
Как ты себя чувствуешь, Луиза? Мы скучали по тебе на встрече в пятницу

4. Te añoro –

Я тоскую по тебе

Хотя te añoro – это еще один способ сказать «Я скучаю по тебе», он не так популярен, как другие выражения, потому что может быть воспринимается как слишком формальный. Несмотря на это, «te añoro» — очень романтичная и сильная фраза, выражающая очень глубокие чувства. Так что, если вы хотите быть более оригинальным и использовать свой испанский для романтики, это может быть вашим лучшим вариантом.

[Местоимение прямого объекта] + [спряжение añorar] 

Corazón , te añoro y quiero verte
Милая, Я тоскую по тебе и хочу тебя видеть

¿ 900 Dile que la añoro
Когда приедет Ванесса? Скажи ей, что я тоскую по ней

¿Por qué me preguntas si te extraño? Sabes que te añoro
Почему ты спрашиваешь меня, скучаю ли я по тебе? Ты знаешь, что я тоскую по тебе

В формальном контексте глагол añorar также может использоваться, чтобы сказать кому-то, что вы скучаете по другому человеку, месту или вещи. Вот как это сделать:

[Anyorar Concugated] + (a) + [существительное]

Adán Añora A Sus Amigos
Adam Longs для его друзья

Añoras A MI MI MI MI MI MI papá todos los días
You long for мой папа каждый день

Mis amigos y yo añoramos México
Мои друзья и я long for Мексика

Обратите внимание: Обратите внимание: когда вы используете «añorar», чтобы сказать кому-то еще, что вы скучаете по человеку, вам нужно представить этого человека, используя предлог a. Этот элемент не нужен, если вы говорите о местах или объектах.

5. ¡Cuánto te extraño! –

Как сильно я по тебе скучаю

Для новых изучающих испанский cuánto te extraño может быть новым выражением. Тем не менее, это еще один распространенный способ сказать «Я скучаю по тебе» на испанском языке. «Cuánto te extraño» выражает сильное и глубокое чувство тоски по человеку и может использоваться среди друзей, значимых людей или родственников.

В зависимости от предложения это выражение можно перевести как « как сильно я по тебе скучаю» или « как сильно по тебе скучаю».

Cuánto + [Прямое местоимение объекта]

No Sabes Cuánto Los ExtraNo, Mamá
Вы не представляете Как сильно я скучаю по вам, мама

AY, Amigas, ¡Cuánto Las Extra! Hay que salir este fin
О, девочки, Я так по вам скучаю! Давай погуляем в эти выходные

6. Ojalá estuvieras aquí –

Я бы хотел, чтобы вы были здесь

Ojalá estuvieras aquí также может помочь вам выразить, что вы скучаете по человеку. Хотя в некоторых контекстах эта фраза очень романтична, ее также можно использовать с близкими друзьями и родственниками. Как и английское выражение, «ojalá estuvieras aquí» используется, когда между двумя людьми существует некоторое расстояние.

Если хотите, вы также можете использовать другое выражение из этого списка, чтобы усилить ваше предложение. Вот несколько примеров:

Ojalá estuvieras aquí, Leo, te extraño mucho
Я хочу, чтобы ты был здесь, Leo, я так по тебе скучаю Я скучаю по тебе, Я хочу, чтобы ты была здесь

Хола, Мэнди, ojalá estuvieras aquí porque las cosas no son igual sin ti
Эй, Мэнди, Я хочу, чтобы ты была здесь , потому что без тебя все не так

7. Я квиеро верте –

Не могу дождаться, когда снова увижу тебя

Несмотря на то, что ya quiero verte не переводится напрямую как «Я скучаю по тебе», это все же хороший косвенный способ выразить свои чувства. Как вы понимаете, это выражение обычно применяется, когда вы давно не видели другого человека. «Ya quiero verte» можно использовать с вашими близкими, друзьями или родственниками.

Ya + [querer спрягается] + [ver + местоимение прямого объекта]

¡Amiga, ya quiero verte!
Не могу дождаться встречи с тобой , девочка!

Dile a mis hermanas que ya quiero verlas
Скажи моим сестрам, что Я не могу дождаться их встречи

¡Ya quiero verte, amor! ¿A Qué hora продажа ту avión?
Не могу дождаться встречи с тобой, дорогая! Во сколько вылетает ваш самолет?

Обратите внимание: Обратите внимание, что в этой фразе местоимение прямого объекта присоединено к глаголу ver. Этот тип размещения довольно распространен, когда в предложении более одного глагола.

Связанный ресурс: Где разместить местоимения прямого и косвенного объекта в испанском языке?

Как ответить на фразу «Я скучаю по тебе» на испанском языке

Если вы хотите ответить на фразу «Я скучаю по тебе» на испанском языке, просто скажите:

Yo no I don’t

Если вы хотите быть немного более выразительным, вы можете добавить к этим кратким ответам наречия или глагол «extrañar».

¡Qué linda! Yo también te extraño
Как мило! Я тоже по тебе скучаю

La verdad yo no te extraño tanto
Честно говоря, Я не так по тебе скучаю

Обратите внимание: Вы можете использовать эти ответы со всеми фразами из этого список, за исключением ojalá estuvieras aquí. В этом случае вы можете просто ответить, сказав ‘sí, ojalá’.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *