Содержание

Все виды акцентов в английском языке🔍

И без того обширный ареал распространения английского языка непрерывно расширяется — кажется, скоро весь мир заговорит по-английски, а его диалекты можно встретить в любом уголке Земли. Однако все они существенно отличаются друг от друга.

Акцент – выговор слов и фраз, отражающий звуковые особенности чужого наречия. Это манера произносить отдельные звуки, характерные для определённой социальной группы или местности. Акценты носителей языка в пределах одной страны могут сильно варьировать. Например, на территории Соединённого Королевства насчитывается более 50 видов разнообразных акцентов, обладателей которых не всегда удаётся понять даже англофонам.

Давайте познакомимся с некоторыми наиболее распространёнными видами.

The posh English accent / Аристократический акцент

Понятное всем, чистое и неспешное произношение каждого слова, с ноткой лёгкого пренебрежения и чуть заметного высокомерия. Это речь известных политических деятелей страны, дикторов и ведущих канала ВВС. Считается, что такой акцент понимает большее количество слушателей.

The Welsh English / Уэльский английский

Считается, что речь жителей княжества Уэльс очень мелодична. Она льётся словно песня. Подобная «напевная интонация» возникает в результате использования восходяще-нисходящего терминального тона, связанного с влиянием валлийского языка.

С первых минут беседы по-английски с валлийцем можно услышать характерные «напевные интонации». Данная особенность осталась в наследство от практически вытесненного английским валлийского. Этот акцент допустим в разговорной речи, но официальные выступления звучат только в классическом английском варианте.

The Scottish English accent / Шотландский английский акцент

На территории Шотландии распространены: шотландский язык кельтского происхождения на севере и островах, скотс или шотландский язык германского происхождения на восточных равнинах и шотландский английский — Standard Scottish English. Акценты каждого региона сильно разнятся. Язык Скотс (Scots) оказывает сильное влияние на то, как здесь говорят. Однако есть и некоторые общие черты. Это твёрдый и протяжный звук «r», а также обилие сленговых слов, которые активно применяются местными жителями в повседневной жизни.

The Liverpudlian English aka Scouse / Ливерпульский английский или Скауз

Скауз известен характерными назальными тонами или лёгкой «простуженностью», жёстким произношением согласных звуков и краткостью гласных, а также быстротой и изменением высоты тона, нетипичными для многих диалектов северных территорий Соединённого Королевства. Из-за текучего тембра и особого ритма выражений бытует мнение, что скаузеры не говорят, а «поют». Местный акцент появился в результате смешения речи моряков, иммигрантов и горожан, ведь Ливерпуль – портовый город.

The Cockney English accent / Акцент кокни

Необычный рифмованный сленг жителей восточной части Лондона известен всему миру. Вместо того или иного слова используется фраза, которая рифмуется с ним, но по смыслу ничего общего с этим словом не имеет. Носители акцента были выходцы из трущоб: разнорабочие, мелкие торговцы, ремесленники, воры и мошенники. Специфическое произношение – элемент «секретного» языка, который запутывал полицейских и посторонних людей, желающих подслушать тайные разговоры.

The Irish English / Ирландский английский

Послушайте, как говорят в Ирландии. Речь местных жителей меняется от региона к региону. Существуют акценты Ольстера и Дублина, особые выговоры в западной и юго-западной областях. В целом ирландский английский певуч и музыкален. Кто-то сравнит его с грохотом прибоя и, одновременно, чарующими звуками арфы. Ирландцы не произносят межзубный звук «th», характерный для традиционного английского, мягко выговаривают гласные и тщательно произносят согласные. Говорят быстро и чётко.

The NY English / Нью-йоркский английский

Это чуть ли не самый узнаваемый американский английский. Его отличительная черта – долгое произношение гласных звуков и «проглатывание» согласных в конце слова. Говорить по нью-йоркски – это  не столько «что», сколько «как». Жители Нью-Йорка говорят прямолинейно, уверенно, решительно и довольно громко.

The Canadian English accent / Канадский английский акцент

Канадский английский представляет собой смесь британской и американской речи, с большей близостью к последней. Фонетическая особенность данного акцента – произношение многих слов французского происхождения по всем правилам французского языка.

The Australian English / Австралийский английский

Австралийский английский труден для понимания. Многие гласные и дифтонги звучат здесь иначе, чем в классическом английском, вдобавок постоянно используются сокращённые слова и местный сленг. Фразы выговариваются нечётко, буквы «смазываются». Привыкшему к британской речи человеку разговор между двумя австралийцами без ярко выраженных фразовых ударений покажется монотонным.

The New Zealand Accent / Новозеландский английский акцент

Новозеландский акцент очень похож на австралийский, однако в нём есть и свои нюансы. Например, новозеландцы говорят с восходящей интонацией в конце предложения. Это означает, что общие утверждения могут звучать как вопрос. Местные жители употребляют множество слов, заимствованных из языка маори, которые имеют специфическое звучание.

Какому акценту стремиться подражать?

Часто у студентов, изучающих английский язык, возникает вопрос, какой акцент им лучше всего использовать в разговорной речи? Наш совет – выбирайте любой, который понравится, и пробуйте! Произношение английского языка – это серьёзный труд. Обязательно смотрите познавательное и учебное видео, кинофильмы без перевода, также слушайте иностранные песни и аудиокниги в оригинале. Это поможет вам уверенно понимать носителя английского языка, не взирая на его возможный акцент, а заодно определить, из какой части Великобритании он родом.

основные особенности и как от него избавиться / Хабр

Сегодня в русскоговорящих странах английский язык учат очень активно. Чаще всего с первого класса школы или даже детского садика. 

Но это вообще никак не мешает большинству наших соотечественников говорить на английском с махровым русским акцентом. Давайте разберем его основные особенности и дадим советы, как с ним справиться. 

Почему вообще появляется акцент? Все просто. Потому что звуки в русском произносятся иначе, чем в английском. Артикуляция другая, но мы по привычке пытаемся приблизить произношение к знакомому и понятному способу.

К примеру, гласных звуков в русском всего 6. А в английском — целых 20. И это еще не считая трифтонгов вроде aʊə (flower) или əʊə (lower). Слова «sheep» и «ship» практически одинаковы для русского уха, поэтому и произносят их часто одинаково. Но разница есть. В этом и суть.

5 главных особенностей русского акцента

Замена краткого «i» на длинное «ее»

Раз уже вспомнили про «ship» и «sheep», то это одна из самых распространенных особенностей русского акцента.  

В русском нет звука [ɪ], как в словах «pig» или «ship». Русский «и» максимально похож на английский длинный [i:]. Поэтому [ɪ] и [і:] часто звучат полностью одинаково.

В англоязычной среде есть даже шуточный тест на русский акцент. Попробуйте произнести фразу «This fish is a little bigger than this insect». Если говорящий не умеет правильно произносить звук [ɪ], то вся фраза превращается в «Zees feesh eez a leetle beeger zan zees eensekt».

Звук [r]

В русском [р] и английском [r] нет ничего общего. Вот прямо совсем. Поэтому неправильное его произношение встречается очень часто. 

Хотя если по честному, то у американцев, которые учат русский, есть большие сложности с нашим [р]. Иллюстрируют его произношение по-разному. Чтобы продемонстрировать правильное движение языка, некоторые преподаватели прибегают к хитростям и показывают старое видео Витаса.

Существует распространенный способ для постановки звука. Чтобы получить тот самый [r], преподаватели советуют произносить обычный [p] и при этом сдавить щеки пальцами, пока язык не перестанет вибрировать.

Привыкнуть к этому не так уж и сложно, но многие банально не хотят над этим заморачиваться. 

Что угодно вместо [h]

Английский звук [h] очень мягкий. Его произносят буквально на выдохе без дополнительной артикуляции. Русский его аналог [х] куда более шумный и жесткий. Особенно это слышно в начале слов.

Попробуйте произнести фразу «Happy Halloween, Harry».   

А теперь послушайте, как звук [h] артикулирует Стивен Фрай, британец, голосом которого мы слушали аудиокниги про Гарри Поттера. 

В английской версии звука воздух свободно проходит через гортань, не встречая препятствий. В русской же горло сдавливается, что делает звук хрипящим.

Но это еще не все. В заимствованных словах вроде «гамбургер» русскоговорящие вместо [h] и вовсе настойчиво говорят [г]. 

Можно забыть о th

С согласными английскими звуками у русскоговорящих тоже много проблем. И буквосочетание th — это лидер.

В русском нет звуков, похожих на [θ], как в словах «that», «the» или «this» или [ð], как в словах «thin», «thick». Да и в русском в принципе нет звуков, при артикуляции которых язык выходит за зубной ряд — он всегда остается во рту.

Прикусывать кончик языка при артикуляции [θ] и [ð] — сложно для восприятия. И многие без особых сомнений меняют их на знакомые [с] и [з]. В основном это актуально для людей, которые учили английский 15 лет назад или раньше. 

Сегодня преподаватели ставят звуки [θ] и [ð] на одних из первых уроков, поэтому в дальнейшем ученики не испытывают никаких проблем с ними. 

В английском есть просто уйма отличных скороговорок для буквосочетания «th», которые крайне сложно даются русскоговорящему. Вот некоторые из них:

Без кристально четкого понимания, как работают звуки [θ] и [ð], все рискует скатиться к [c] и [з]. Во многом именно благодаря скороговоркам преподаватели ставят правильное произношение. Ведь важно не просто научиться артикулировать звуки, но и произносить их в комбинации с другими гласными и согласными.

V вместо W

В английском языке звук [v] полностью соответствует русскому [в]. Он создается, когда верхние зубы касаются нижней губы. Звук [w] артикулируется только губами, сложенными в трубочку. 

Дуэйн «Скала» Джонсон прекрасно демонстрирует, как правильно говорить звук [w]:

В русском акценте звука [w] нет, как и в русском языке. Его произносят абсолютно так же, как и [v].

В большинстве случаев это не мешает — просто звучит непривычно для носителя. Но есть ситуации, когда значения слова меняется полностью. 

К примеру, кит (whale — [weɪl]) волшебным образом превращается в вуаль (veil — [veɪl]).

Плавающее E

Разница между звуками [æ] и [e] довольно тонкая. Поэтому даже студенты, которые изучают английский не первый месяц, часто не могут правильно произнести слова «bad» и «bed».

Вся фишка в том, как широко человек раскрывает рот во время произношения. В русском языке нет звуков, которые зависят от этого. И разница в произношении хоть минимальная, но от этого зависит смысл слов. 

Это основные особенности русского акцента, которые встречаются чаще всего.  

Когда мы собирали информацию для этой статьи, то нашли видео со случайными прохожими, с которыми говорят на английском. И акцент есть у всех.

И сразу предупредим, это ни разу не камень в огород авторов видео. Практически у всех респондентов английский вполне понятный. Хоть у молодых людей и есть акцент, но ведь главное — чтобы носитель языка их понял. 

Стоит ли убирать русский акцент и как это сделать

Акцент — не помеха коммуникации с носителями языка. Если вас понимают, это показатель, что ваш английский достаточно хорош для общения. 

Английский язык вообще очень терпимый к акцентам, потому что это самый распространенный язык в мире, который изучают как иностранный. 

Если уж американцы и британцы научились понимать жуткие индийские и китайские акценты, то русский — это для них легкая прогулка. Он хоть и звучит грубовато и топорно, как утверждают носители языка, в целом довольно понятный.

Можете послушать разницу между разными акцентами сами:

Прицельно совершенствовать акцент необходимо только в случае, если вы иногда выступаете перед публикой на английском или ваша работа в целом связана с общением голосом. Или же вы просто хотите сделать свой язык более приятным и понятным для носителя английского.

Шаги вполне простые и стандартные:

  1. Слушайте аудиокниги, начитанные носителями языка. Стивен Фрай с «Гарри Поттером» отлично подойдет для начала. 

  2. Занимайтесь с преподавателем. Правда, опытный преподаватель сможет понятно рассказать, как извлекать правильные звуки. Остальное — дело техники.

  3. Больше говорите. Запишитесь в специальные разговорные клубы английского или общайтесь голосом на специальных сайтах языкового обмена.

  4. Используйте скороговорки. Ведь важно не просто правильно произносить звуки, но и тренировать скорость речи. 

  5. Работайте над акцентом каждый день. 

И напоследок, если вы все же решили избавиться от акцента, можете посмотреть наше видео «Как избавиться от рашн эксент».

А теперь признавайтесь, у кого еще остался русский акцент в английском, а кто уже успешно от него избавился. А главное — как именно. Ждем ваши ответы в комментариях.

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод ruaccent на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 21.01.2022.

Наши продукты:

  • Учи английские слова в мобильном приложении ED Words

  • Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses

  • Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words

  • Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере

  • Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах

  • Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom

The Origins of British Accents — English 1

Предварительное чтение:

Прежде чем продолжить чтение, вдохновитесь этой женщиной и ее представлением 17 различных британских акцентов:

Старый язык

Богатое разнообразие диалектов в Британии можно в значительной степени объяснить тем, что на этом острове говорят по-английски уже более 1500 лет. Этот длительный период времени позволил языку превратиться в региональные разновидности английского языка. Если мы сравним Великобританию с Австралией, где английский используется всего около 230 лет, диалекты не успели развиться в такой же степени. То же самое можно сказать и о США, где этот язык используется уже 400 лет.

Однако это богатство диалектов объясняется не только шкалой времени. Мы также должны понять, что произошло с языком в течение тех лет. Итак, давайте совершим прыжок назад в британскую историю…

Англосаксы приносят английский язык в Англию

Вторжения и миграция в значительной степени были движущей силой в развитии диалектов и акцентов в Британии. В пятом веке на острове начали заселяться германские племена с северо-запада европейского континента. Поселенцы состояли из трех разных народов: англов, саксов и ютов. Поскольку первые две группы были самыми многочисленными, поселенцы стали известны под общим названием англосаксы. Все они принесли с собой различные диалекты своего родного германского языка, языка, который мы сегодня называем англо-саксонский или древнеанглийский.

British peoples cirka 600

    IMeowbot

    Англосаксы поселились в разных частях Англии: англы в основном поселились в Мидлендсе и восточной части Англии, саксы в районах к западу и югу от реки Темзы , а юты в основном в Кенте и вдоль Южного побережья. Со временем эти разные модели расселения привели к появлению разных древнеанглийских диалектов, которые снова привели к разным акцентам британского английского, который мы знаем сегодня.

    А потом пришли викинги

    Около 800 г. н.э. первые викинги прибыли на британскую землю. Некоторые из них действительно были пиратами и мародерами из популярных легенд. Однако большинство из них были фермерами и торговцами, которые жили очень похоже на жизнь англосаксов. За короткий промежуток времени в Шотландии и Англии можно было найти постоянные поселения викингов. В районах, где поселились викинги, древнеанглийский перенял лингвистические черты древнескандинавского языка, который был языком викингов, и снова возникли новые диалекты.

      Scanpix, Album

      Мы все еще видим следы древнескандинавского языка в английском языке, особенно в диалектах Северной Англии, где поселились многие викинги. Например, если вы отправитесь в Йорк (или Юрвик, , как называли город викинги), вы увидите, что многие улицы в центре города имеют странно узнаваемые названия, такие как Свингейт, Дэвигейт и Стоунгейт. Также в английском акценте, на котором говорят на севере Англии и в некоторых частях Шотландии, до сих пор можно встретить такие слова, как упал (гора), lait (искать), skalli (лысый), ребенок (ребенок), брав (фантастический), кирк (церковь) и 14 куин 900 ).

      Норманны навсегда меняют английский язык

      В 1066 году франкоговорящие норманны вторглись в Англию. Французский язык, сильно отличавшийся от древнеанглийского, стал языком элиты и правящего класса. Это был язык престижа и статуса, и для носителей английского языка с жизненными амбициями было необходимо выучить французский. Английский язык имел низкий статус среди правящих классов, и вскоре различие между теми, кто говорил по-французски, и теми, кто говорил по-английски, стало не этническим, а социальным. Только в 15 веке английский снова стал самой престижной языковой разновидностью в Англии, возможно, за исключением латыни.

      Английский язык претерпел радикальные изменения в норманнский период. Французские слова начали просачиваться в язык, особенно слова, связанные с такими вещами, как правительство, закон, искусство и религия. Но также были внесены изменения в его грамматику и орфографию. На самом деле английский язык изменился настолько, что к 1100 году его уже нельзя было определить как древнеанглийский. Он превратился в новый язык: среднеанглийский.

      Разработка стандарта письменного английского языка

      Мы должны помнить, что английский язык долгое время был в основном разговорным языком. Мало кто умел читать и писать, а для тех, кто умел, орфография и грамматика не были стандартизированы. Однако современная английская орфография начала развиваться примерно с 1350 года и основывалась на английском языке, который использовался на юго-востоке страны, недалеко от опоры королевского двора и администрации в Вестминстере.

      В течение следующих столетий язык прошел процесс все возрастающей стандартизации. В 1476 году в Англию привезли первый печатный станок, и это ускорило процесс. Орфография и грамматика стали фиксированными, что привело к более единообразному письменному языку. Стандартный английский, который мы используем сегодня, восходит к этому развитию 15 века. Кроме того, это основа британского акцента, который мы сегодня называем 9.0013 Получено Произношение .

        Kimwonjin3, Wikimedia

        Диалекты сегодня

        Сегодня в Соединенном Королевстве существует около сорока различных диалектов. Во многих случаях они используют разное написание и структуру слов, а также много местных слов. Возможно, вы уже слышали о таких диалектах, как кокни (Лондон), Глазго (Глазго), Скауз (Ливерпуль) и Джорди (Ньюкасл) — все эти диалекты могут быть довольно трудными для понимания, если вы встретите кого-то, говорящего на нем очень широко. Другие диалекты, такие как брамми (бирмингемский) и лиманский английский (юго-восточный), могут быть более легкими для понимания, но, безусловно, имеют свои уникальные особенности.

        RP (Received Pronunciation), также называемый «BBC English», «Queen’s English» или «Oxford English», вероятно, является самым узнаваемым диалектом в Великобритании, и вы наверняка слышали его много раз. Он часто ассоциируется с людьми из высшего и среднего классов, и многие традиционно считают его самым престижным акцентом в британском английском. В отличие от других диалектов и акцентов, это связано не с географическим районом, а с социальным классом.

        С 1950-х годов социальная и географическая мобильность стала намного выше, и больше людей получили доступ к образованию и средствам массовой информации. Все это повлияло на британские акценты и диалекты. Также произошла новая волна иммиграции, в результате которой носители привнесли новые диалекты и акценты, которые еще больше обогатили языковой ландшафт. Это особенно верно в отношении городских районов, где носители языка из нескольких стран Содружества смешали речевые модели своего родного языка с существующими диалектами, создав еще одну разновидность английского языка. Языки, на которых говорят в стране сегодня, по-прежнему невероятно разнообразны по регионам; языки и диалекты чрезвычайно динамичны — они постоянно меняются, развиваются и адаптируются к потребностям своих пользователей.

        Источники:

        Accent Bias Britain. Акценты в Британии. Получено с: https://accentbiasbritain. org/accents-in-britain/

        Braber, N (2018). Почему в Великобритании так много акцентов? Получено с: https://theconversation.com/why-does-the-uk-have-so-many-accents-88434

        Робинсон, Дж. (2019). Акценты и диалекты Англии во времени . Получено с: https://www.bl.uk/british-accents-and-dialects/articles/accents-and-dialects-of-england

        Траск, Р.Л. (2010). Почему языки меняются? Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

        Uptown, C. и Widdowson, JDA (1996). Атлас диалектов английского языка. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.

        Regler для Bruk Av Bildet:

        Lær Mer om Åpne Lisenser

        • Tittel: Британские народы Circa 600
        • OPPHAVER: WIMEOWBOT
        • KILDE: https://commons.wikimedia.rik.rik.rik.rik.rik.rik.rik.rik.riled.rik.riled.rik.rik.rik.rik.rik.rik.rik.rik.riled.

        Последний номер

        Regler для Bruk Av Bildet:

        Lær Mer Om Åpne Lisenser

        • Tittel: Vikingskip
        • Rettighetshaver :/scanpix, Leverandør Album
        • kildeshaver :/scanpix.

          Последний NED BILDET

          Regler для Bruk Av Bildet:

          Lær Mer om Åpne LiSenser

          • Tittel: British Dialect (New)
          • Opphaver: Kimwonjin3
          • Rettighetshaver: WikimediaS.1010101010101013. .org/wiki/File:Different_dialects_in_the_British_Isles.svg

          Last ned bildet

          Sist oppdaert 22.04.2021

            Skrevet av Karin Søvik

            Ваш краткий справочник по (почти) каждому английскому акценту

            «Английский» акцент — хитрый зверь. Он меняется не только от страны к стране, но и от человека к человеку, обладая такими же уникальными качествами, как и голос, который его несет. Любой путешественник поймет, что есть что-то действительно утешительное в том, чтобы услышать акцент своей родной страны после длительного отсутствия. Казалось бы, акценты обладают бесконечным запасом эмоциональной силы, политической силы и физической силы (если вы найдете хоть одну особенно секси).

            Это руководство не пытается объяснить, почему акценты такие сильные, но почему и чем они отличаются . Поехали — или g’arn , как сказал бы широкий австралийский акцент.

            (Общий) американский акцент

            Начнем с одного из самых знаковых и, возможно, влиятельных акцентов: американского. Американский акцент часто делят на две категории: общий акцент (да, он действительно так называется) и региональные акценты.

            Общий американский акцент известен тем, что rhotic это — то есть, насколько сильно звук R проявляется в произносимых словах. Подумайте о любом американском друге или знаменитости, а затем подумайте о том, как они произносят такие слова, как жемчуг , автомобиль или суд . (Вы можете этого не заметить, если вы американец, но люди из других стран обязательно заметят ваше сильное произношение на букву Р). Американцы с общим акцентом также часто произносят букву T в середине слова, больше похожую на D. Например, вода становится ватник , плоский звучит как фладер и так далее.

            Что больше всего отличает американский акцент от других английских акцентов, так это то, как короткая гласная А (как в cat ) произносится . Этот необычный звук называется «пепел» и отличается своим акцентом.

            (Региональные) американские акценты

            Соединенные Штаты являются самой большой (родной) англоязычной страной в мире, поэтому неудивительно, что их много американских региональных акцентов с большим количеством различий между ними. Например, американцев из Новой Англии или Нью-Йорка обычно говорят с менее выраженной буквой «р», чем остальная часть Америки . Иногда они вообще опускают букву R, поэтому «Нью-Йорк» часто звучит как New Yoahk , а «автомобиль» — как cah .

            Точно так же люди, выросшие на Юге, также часто опускают букву R, поэтому «здесь» звучит как хееюх . Но, наверное, само собой разумеется, что Южные американцы наиболее известны своим «южным протяжным произношением» — манерой речи, которая звучит медленнее и с удлиненными гласными звуками. Например, такие слова, как «плакать» или «кайф» звучат больше как крах и ха .

            Еще одним известным американским акцентом является калифорнийский акцент, который отличается от других акцентов заметным сдвигом гласных. Этот сдвиг, который наиболее заметен у молодых людей, заставляет такие слова, как «назад», звучать как bock , а «светиться» как 9.0013 пусть . Чтобы глубже погрузиться во весь спектр американских акцентов, продолжайте читать здесь.

            Канадский акцент

            Канадский акцент, eh ? Это немного загадка, или ? Не так много. Канадский акцент наиболее тесно связан с общим американским английским с аналогичными правилами произношения и акцента.

            Основное отличие заключается в том, как канадцы будут произносить некоторые дифтонги (звук, образованный сочетанием двух гласных в одном слоге) выше, чем их американские соседи. Это явление известно как «канадский рейз», и именно поэтому знаменитое произношение «out» и «about» звучит как 9.0152 от и от к посторонним ушам.

            А канадское «а»? Лингвисты не уверены на 100%, откуда оно взялось, но, скорее всего, оно происходит от иммигрантов с Британских островов. Интересно, что американцы с северо-среднезападным акцентом также часто используют «а».

            Британский акцент (полученное произношение)

            Если американский английский находится на одном конце спектра английского акцента, то британский английский будет на другом. Но вопреки тому, во что могут поверить иностранцы, не существует ни одного типа британского акцента . Два основных акцента — это принятое произношение и общий, но на самом деле существует целое семейство британских региональных акцентов. То, что большая часть мира думает о «британском акценте», на самом деле является полученным произношением, или, как его называют в просторечии, английским языком королевы, и обычно считается признаком высшего класса.

            В отличие от общего американского английского, Received Pronunciation сильно неротический , поэтому буква R обычно не произносится, если только она не предшествует гласной. Например, принимающий говорящий не будет произносить букву Р в таких словах, как «сердце» или «ферма», но будет произносить ее в случае «кирпич» и «царапина». Между тем, звуки Т с этим акцентом почти всегда произносятся четко, а звуки А удлинены, поэтому слово «вода» будет звучать как 9.0013 ватт .

            (Общий) британский акцент

            Общий британский акцент так же узнаваем, как и его королевский кузен, но по другим причинам. Вместо резко выраженных звуков Received Pronunciation общий акцент гораздо снисходительнее.

            Особенности этого акцента включают удаление -ing в конце слов и замену его на -en . Например, «ловить рыбу» и «есть» становится fishen и съедено . Общий британский акцент также часто заменяет T на гортанные смычки, которые представляют собой небольшие беззвучные перерывы в словах, такие как небольшая пауза в «о-о». Обычно рассматриваемая как функция акцента низкого класса, она становится все более популярной среди молодого поколения.

            Ирландский акцент

            Как и американский акцент, ирландский акцент на удивление ротичен (вы могли заметить, что это повторяющийся спор в английском языке), поэтому «там» остается там и так далее. Еще одной ключевой особенностью является то, что звук th часто произносится больше как T или D , вероятно, потому, что в ирландском гэльском языке нет звука th.

            Еще одной ключевой характеристикой ирландского акцента является то, что к словам, начинающимся с буквы T, часто добавляется звук ch. Например, фраза «выбери меня во вторник» может звучать больше как «выбери меня в 9».0013 Chooseday », что может быть очень запутанным (и милым) для человека, не говорящего по-ирландски.

            Шотландский акцент

            Известно, что шотландский акцент трудно понять не-шотландцам. Во-первых, ведутся споры о том, является ли шотландский акцентом, диалектом или языком сам по себе. Не обращая внимания на любые различия в словарном запасе, само произношение может вызвать у иностранцев головную боль.

            Начнем с того, что шотландский акцент даже более ротический, чем общеамериканский — шотландский R часто звучит как трели или трели! И еще больше сбивает с толку то, что шотландцы часто меняют звук O на звук «ae», поэтому «cannot» больше похоже на 9.0152 канны.

            Возможно, вы заметили, что в слове «не могу» отсутствует звук Т. Это потому, что в шотландском акценте буква T часто глоттализируется, что означает, что такие слова, как «глоттал», звучат как glo’al. Наконец, между долгими и краткими гласными часто бывает мало различий, поэтому слово «тянуть» звучит как пул , а «магазины» звучит как шопс .

            Австралийский акцент


            Черт возьми, мы наконец добрались до лучшего акцента в мире (и это определенно не потому, что я австралиец!). Австралийский акцент, как и американский и британский, сильно различается . Это больше зависит от того, с кем вы разговариваете (и их воспитания), а не от того, откуда они.

            Австралийский акцент известен произношением -ing в конце слов с -en, как и в общем британском акценте, что означает, что такие слова, как «значение», могут звучать больше как означать . Как и в британском английском, в австралийском акцент не ротический, поэтому буква R в конце слов произносится редко.

            Последней отличительной чертой австралийского акцента является уникальное произношение гласных, особенно дифтонгов . (Дифтонги — это звуки в словах, в которых две гласные в одном слоге.) Такие слова, как «гора», могут звучать как maountain , а «город» — как taown. Помимо различий в произношении, иностранцам часто бывает трудно разобраться с забавной австралийской лексикой.

            Новозеландский акцент

            Новозеландский акцент — или акцент киви, как его ласково называют — похож на австралийский акцент, но с несколькими ключевыми отличиями . Первое заметное отличие заключается в том, как новозеландцы иногда произносят слова с «коротким I», то есть произносят I так, как если бы это было U. Например, «рыба с жареным картофелем» звучит больше как , фуш, и . chups с новозеландским акцентом.

            Еще одна замечательная особенность заключается в том, что этот акцент помещает звук «короткий E»   в такие слова, как «pen» и «dead »,  , что делает их более похожими на 9.0152 пин и сделали . Возможно, лучшая особенность этого акцента заключается в том, что у новозеландцев, как и у тех, у кого общий британский акцент, в конце предложений есть восходящий тон. Это означает, что иностранцы часто интерпретируют утверждения как вопросы.

            Южноафриканский акцент

            В стране, известной своим билтонгом и дикой природой, южноафриканский акцент так же характерен, как и окружающий его ландшафт. Этот акцент неротический и грамматически похож на британский английский из-за длительных периодов колониализма, но сам акцент заметно отличается.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *