перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

It passes commuter trains full of sleeping Japanese, already exhausted, already used up by the city.

Он несется навстречу пригородным поездам, набитым еще спящими японцами, уже опустошенными, уже перекусившими в городе.

Technological improvements to the card include a smart card with a chip as well as cards with holograms which are already used by some Eastern European bureaux.

Новые технологические решения включают вариант применения усовершенствованной карты с микросхемой, а также карт с голограммами, которые уже используются некоторыми восточноевропейскими бюро.

We have already used this instrument in order to overcome what we see as discriminatory policies by the EU in the area of antidumping procedures.

Мы уже задействовали этот инструментарий, чтобы преодолеть, как мы считаем, дискриминационную политику ЕС в отношении антидемпинговых процедур.

In addition, it was already used in an advertisement for RugGear smartphones.

Кроме того, ее уже использовали в рекламе смартфонов RugGear.

My grandmother already used to sleep in polyester.

Моя бабушка спала уже на синтетике.

I already used all the explosives.

Я уже всю взрывчатку в дело пустил.

And I already used all my pepper spray on my neighbor’s stupid cat.

И я извела мой перцовый баллончик на глупого соседского кота.

As a matter of interest, we’ve already used the idea in England for armor-piercing shells.

Мы уже пробовали это в Англии для производства танковой брони.

I have already used up five of them and I have been studying the free behaviour patterns of the remaining four.

Я уже израсходовал пять из них и я изучал свободные образцы поведения оставшихся четырех.

I already used up my goodwill with this judge.

Я уже воспользовалась расположением судьи.

I’ve already used up all your good will.

Я уже неоднократно пользовалась твоей добротой.

And then with an overpowering sweetness of relief, it came back upon my mind that the servants were already used to the coming and going of my second self.

Но тут с неизъяснимым облегчением я вспомнил, что слуги были уже давно приучены к внезапным появлениям моего второго я.

We already used abalone to build better combat equipment for soldiers.

Мы уже использовали ушки чтобы создать для солдат лучшее обмундирование.

Plus you already used that once.

К тому же ты уже так обзывался.

Already used the cyanoacrylate fuming wand you like.

Уже использовал цианоакриловый эфир, который ты любишь.

‘Cause you already used lost your phone, lost the number, couldn’t charge your cell phone, bad reception, uh, too busy giving CPR to a police horse.

Отмазка, что ты потерял телефон, потерял номер телефона, не успел зарядить мобильный, была плохая связь и… ты был занят, делая массаж сердца лошади, не пройдёт.

In the professional sector, such as flight training, simulations are already used in an effort to prepare pilots for training before actually going out into planes.

В профессиональном секторе, таком как летная подготовка, симуляторы уже используются для подготовки пилотов к тренировкам перед фактическим выходом в самолеты.

This method of limiting engine costs also increases the importance of tactics, since the teams have to choose which races to have a new or an already-used engine.

Этот метод ограничения стоимости двигателя также повышает важность тактики, так как команды должны выбрать, какие гонки иметь новый или уже используемый двигатель.

The table below includes entries for popular substances already used for their energy, or being discussed for such use.

В нижеприведенную таблицу включены записи по популярным веществам, уже используемым для получения энергии или обсуждаемым для такого использования .

Belite is also a mineral already used in concrete.

Белит также является минералом, уже используемым в бетоне.

Many other compounds of rare-earth elements can be used, such as samarium with boron-like europium and samarium boride, which is already used in the colour industry.

Можно использовать и многие другие соединения редкоземельных элементов, например самарий с бороподобным европием и борид Самария, который уже используется в цветной промышленности.

In April 2008, O2 UK launched voice-enabled shortcodes, adding voice functionality to the five-digit codes already used for SMS.

В апреле 2008 года О2 в Великобритании запустили голосовой поддержкой слайд — шоу, добавлять голосовые функции пятизначные коды уже использованы для SMS.

Slavs is already used and the word ‘exterminate’ links to the Generalplan Ost which gives readers further information on the plan.

У славян уже употреблено и слово истребить отсылает к Генеральному плану Ост, который дает читателям дополнительную информацию о плане.

The novel system should provide a minimum 30% increase in payload, under similar channel conditions already used for DVB-T.

Новая система должна обеспечить минимальное увеличение полезной нагрузки на 30% при аналогичных условиях канала, уже используемых для DVB — T.

Coagulation/filtration using alum is already used by some utilities to remove suspended solids and may be adjusted to remove arsenic.

Коагуляция / фильтрация с использованием квасцов уже используется некоторыми коммунальными службами для удаления взвешенных веществ и может быть скорректирована для удаления мышьяка.

The name “Wda” has been already used in the Middle Ages, but the river is also known as Czarna Woda.

Название Wda уже использовалось в Средние века, но река также известна как Чарна вода.

Although these practices were already used in laboratories, Bergmann and Schimmelbusch were among the first to apply them in a surgical setting.

Хотя эти методы уже использовались в лабораториях, Бергман и Шиммельбуш были одними из первых, кто применил их в хирургических условиях.

Biogas, and especially landfill gas, are already used in some areas, but their use could be greatly expanded.

Биогаз, и особенно свалочный газ, уже используются в некоторых областях, но их использование может быть значительно расширено.

The breed was called the Pharaoh Hound although this name was already used by the FCI as an alternative name for the Ibizan Hound at that time.

Порода была названа фараоновой собакой, хотя это имя уже использовалось FCI в качестве альтернативного названия для Ибизанской собаки в то время.

His activity raised suspicion among the local Polish authorities already used to Cossack revolts; he was promptly arrested.

Его деятельность вызвала подозрения у местных польских властей, уже привыкших к казачьим восстаниям; он был немедленно арестован.

In The procedural loops required for mechanized textile knitting and weaving already used logic were encoded in punch-cards and tapes.

В процедурных петлях, необходимых для механизированного текстильного вязания и ткачества, уже использованная логика была закодирована в перфокартах и лентах.

In the end of February 2013, Heineken stopped producing the brown bottles used for the Dutch market in favor of the green color of bottles it already used for exports.

В конце февраля 2013 года Heineken прекратила выпуск коричневых бутылок, используемых для голландского рынка, в пользу зеленого цвета бутылок, которые она уже использовала для экспорта.

The seal used 32-star flag as in the flag, when the U.S. flag already used the 37-star design.

Печать использовала 32 — звездный флаг, как и в флаге, когда флаг США уже использовал 37 — звездный дизайн.

The British Royal Air Force Coastal Command had hoped to use the Coronado as a maritime patrol bomber, as it already used the PBY Catalina.

Береговое командование британских Королевских ВВС надеялось использовать Коронадо в качестве морского патрульного бомбардировщика, поскольку оно уже использовало PBY Catalina.

The name is already used in this way by the 10th century poets Kormákr Ögmundarson and Hallfreðr vandræðaskáld.

Это имя уже используется в этом смысле поэтами 10 — го века Кормакром Огмундарсоном и Халльфредром вандредаскалдом.

Within the film industry, it is also referred to as a TK, because TC is already used to designate timecode.

В киноиндустрии его также называют ТЗ, поскольку ТС уже используется для обозначения тайм — кода.

Both techniques are already used in software and systems engineering to capture the functional requirements of a system.

Оба метода уже используются в программном обеспечении и системной инженерии для учета функциональных требований системы.

Once in the game, the mace can give back the power to somebody that already used it.

Оказавшись в игре, Булава может вернуть силу тому, кто уже использовал ее.

It is similar to contactless payments already used in many countries, with the addition of two-factor authentication.

Он аналогичен бесконтактным платежам, уже используемым во многих странах, с добавлением двухфакторной аутентификации.

His activity raised the suspicions of Polish authorities already used to Cossack revolts, and he was promptly arrested.

Его деятельность вызвала подозрения польских властей, уже привыкших к казачьим восстаниям, и он был немедленно арестован.

Different types of gold nanoparticle are already used in many industries, such as medicine and electronics.

Различные типы наночастиц золота уже используются во многих отраслях промышленности, таких как медицина и электроника.

I’ve already used this format at Everett, Washington, where it looks a lot better.

Я уже использовал этот формат в Эверетте, штат Вашингтон, где он выглядит намного лучше.

Or is that the same disclosure that’s already used as a source for the $1000?

Или это то же самое раскрытие, которое уже используется в качестве источника для $ 1000?

TheScootz, you do realise that female pronouns are already used throughout the article?

Тескутц, вы понимаете, что женские местоимения уже используются на протяжении всей статьи?

A personalized web-page against all the reliable sources we have already used to write this very article?

Персонализированная веб — страница против всех надежных источников, которые мы уже использовали для написания этой самой статьи?

Images in which the US doesn’t recognize copyright are already used as PD images.

Изображения, на которые США не признают авторское право, уже используются в качестве PD — изображений.

If the reference is already used, we can name the ref tag, and then have the citation point to the existing footnote.

Печь была визуализирована в виде компьютерной модели, чтобы Бусман мог лучше понять, как можно снимать кадры.

When he moved to leave, the Chair accepted that Johnson had already used the 40 minutes of time he agreed to give the inquiry.

Когда он двинулся, чтобы уйти, председатель признал, что Джонсон уже использовал 40 минут времени, которые он согласился дать на расследование.

My team hypothesized that we could use the carbon that’s already in Styrofoam to create activated carbon, which is used in almost every water filter today.

Я и моя команда предположили, что мы могли бы использовать углерод, уже содержащийся в пенопласте, и создать активированный уголь, который сейчас используется практически в каждом фильтре для воды.

Some of the band leaders are already gone, but their music is still as popular as it used to be decades ago.

Некоторых из лидеров группы уже нет, но их музыка до сих пор также популярны, как и несколько десятилетий тому назад.

Nowadays Hyde Park is also often used for different rock concerts and many famous bands have already played here, among them Queen, Rolling Stones and others.

В настоящее время Гайд — парк также часто используется для различных рок — концертов и многие известные группы уже выступали здесь, в том числе Queen, Rolling Stones и другие.

The mask which has been used already to frighten her in the night-time begins to tap on the window.

Маска, которой ее раньше запугивали только в ночное время начинает биться о стекло.

He already knew a vast array of the basic parts used in the spell-forms.

Ему удалось изучить огромный массив из основополагающих частей, действующих в форме заклинания.

He lifted the big rifle and used the scope to check what everybody already knew.

Поднял большую винтовку и в оптический прицел проверил то, что уже было известно всем.

But it will be that a shock is same or everybody already got used to be deceived?

Но оно будет что удар такой же или уже полученное каждое использовал быть обманутым?

Peter, why would you want a used dirt bike when you already have a car?

Питер, зачем тебе подержанный мотоцикл, если у тебя есть машина?

Useful data may already exist and these should be used where possible.

Полезные данные, возможно, уже существуют, и их следует использовать в полной мере.

At the time the plane was already suspected of being used for illicit diamond and gold trafficking.

Уже в то время существовали подозрения, что самолет использовался для незаконных перевозок алмазов и золота.

They’ve actually already discovered — that your car used to belong to a Muslim man from Birmingham.

Они уже узнали что твоя машина принадлежала мусульманину из Бирмингема.

This is already clear from Akhmetov’s statement that force should not be used against the demonstrators and that negotiations are the only way out of the crisis.

Из заявления Ахметова уже стало ясно, что против демонстрантов не следует применять силу, и что единственный выход из кризиса — это переговоры.

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Many other compounds of rare-earth elements can be used, such as samarium with boron-like europium and samarium boride, which is already used in the colour industry.

Можно использовать и многие другие соединения редкоземельных элементов, например самарий с бороподобным европием и борид Самария, который уже используется в цветной промышленности.

Slavs is already used and the word ‘exterminate’ links to the Generalplan Ost which gives readers further information on the plan.

У славян уже употреблено и слово истребить отсылает к Генеральному плану Ост, который дает читателям дополнительную информацию о плане.

Coagulation/filtration using alum is already used by some utilities to remove suspended solids and may be adjusted to remove arsenic.

Коагуляция / фильтрация с использованием квасцов уже используется некоторыми коммунальными службами для удаления взвешенных веществ и может быть скорректирована для удаления мышьяка.

The name is already used in this way by the 10th century poets Kormákr Ögmundarson and Hallfreðr vandræðaskáld.

Это имя уже используется в этом смысле поэтами 10 — го века Кормакром Огмундарсоном и Халльфредром вандредаскалдом.

Within the film industry, it is also referred to as a TK, because TC is already used to designate timecode.

В киноиндустрии его также называют ТЗ, поскольку ТС уже используется для обозначения тайм — кода.

If the reference is already used, we can name the ref tag, and then have the citation point to the existing footnote.

Печь была визуализирована в виде компьютерной модели, чтобы Бусман мог лучше понять, как можно снимать кадры.

My team hypothesized that we could use the carbon that’s already in Styrofoam to create activated carbon, which is used in almost every water filter today.

Я и моя команда предположили, что мы могли бы использовать углерод, уже содержащийся в пенопласте, и создать активированный уголь, который сейчас используется практически в каждом фильтре для воды.

Some of the band leaders are already gone, but their music is still as popular as it used to be decades ago.

Некоторых из лидеров группы уже нет, но их музыка до сих пор также популярны, как и несколько десятилетий тому назад.

Nowadays Hyde Park is also often used for different rock concerts and many famous bands have already played here, among them Queen, Rolling Stones and others.

В настоящее время Гайд — парк также часто используется для различных рок — концертов и многие известные группы уже выступали здесь, в том числе Queen, Rolling Stones и другие.

The mask which has been used already to frighten her in the night-time begins to tap on the window.

Маска, которой ее раньше запугивали только в ночное время начинает биться о стекло.

He already knew a vast array of the basic parts used in the spell-forms.

Ему удалось изучить огромный массив из основополагающих частей, действующих в форме заклинания.

He lifted the big rifle and used the scope to check what everybody already knew.

Поднял большую винтовку и в оптический прицел проверил то, что уже было известно всем.

It passes commuter trains full of sleeping Japanese, already exhausted, already used up by the city.

Он несется навстречу пригородным поездам, набитым еще спящими японцами, уже опустошенными, уже перекусившими в городе.

But it will be that a shock is same or everybody already got used to be deceived?

Но оно будет что удар такой же или уже полученное каждое использовал быть обманутым?

Peter, why would you want a used dirt bike when you already have a car?

Питер, зачем тебе подержанный мотоцикл, если у тебя есть машина?

Useful data may already exist and these should be used where possible.

Полезные данные, возможно, уже существуют, и их следует использовать в полной мере.

At the time the plane was already suspected of being used for illicit diamond and gold trafficking.

Уже в то время существовали подозрения, что самолет использовался для незаконных перевозок алмазов и золота.

They’ve actually already discovered — that your car used to belong to a Muslim man from Birmingham.

Они уже узнали что твоя машина принадлежала мусульманину из Бирмингема.

Technological improvements to the card include a smart card with a chip as well as cards with holograms which are already used by some Eastern European bureaux.

Новые технологические решения включают вариант применения усовершенствованной карты с микросхемой, а также карт с голограммами, которые уже используются некоторыми восточноевропейскими бюро.

This is already clear from Akhmetov’s statement that force should not be used against the demonstrators and that negotiations are the only way out of the crisis.

Из заявления Ахметова уже стало ясно, что против демонстрантов не следует применять силу, и что единственный выход из кризиса — это переговоры.

Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service.

Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса.

Bacterial cellulose is actually already being used for wound healing, and possibly in the future for biocompatible blood vessels, possibly even replacement bone tissue.

Бактериальная целлюлоза уже используется для заживления ран, и, возможно, в будущем будет использоваться для био — совместимых кровеносных сосудов, возможно, даже для замены костной ткани.

We have already used this instrument in order to overcome what we see as discriminatory policies by the EU in the area of antidumping procedures.

Мы уже задействовали этот инструментарий, чтобы преодолеть, как мы считаем, дискриминационную политику ЕС в отношении антидемпинговых процедур.

The coupon has already been used, either on your account or on an account that shares a credit card with your account

Этот купон уже использовался в вашем или другом аккаунте, к которому также привязана ваша кредитная карта.

Drones already have been used to help anti-poaching efforts, drop medical supplies in war zones, fight fires, and even find missing people.

С помощью беспилотников борются с браконьерством, переправляют медикаменты в зоны боевых действий, тушат пожары и даже ищут пропавших людей.

In addition, it was already used in an advertisement for RugGear smartphones.

Кроме того, ее уже использовали в рекламе смартфонов RugGear.

This error indicates that while the code you entered is valid, it has already been used.

Эта ошибка указывает на то, что введен действительный код Xbox, но он уже использован .

But most important of all, as already discussed in an earlier chapter, the corporation of today is a very different thing from what it used to be.

Но что самое важное и о чем уже говорилось в предыдущей главе — сегодняшняя корпорация сильно отличается от той, какой она была долгое время.

You know, Michelangelo used to say of sculpting that the statue was already there.

Знаешь, Микеланджело говорил, что статуя уже была там.

Already today she has used some 87 petroleum products, including the plastic bacon wrapper and the wax of the milk cotton.

Уже сегодня она использует около 87 продуктов из нефти, включая пластиковую упаковку для бекона и покрытие для молочной упаковки.

Naturally it would have been even easier without the duty sessions, but Zoya had already grown used to the double burden. This was the second year she’d spent working and studying at the same time.

Конечно, ещё легче было бы без дежурств, но Зоя уже привыкла к двойной тяжести: второй год она и училась и работала.

MY AUNT LULAH ALWAYS USED TO SAY THEY’D’VE NAMED ME SPEEDY ALKA-SELTZER IF THERE HADN’T ALREADY BEEN ONE.

Как говорила моя тётя Лула, меня хотели назвать Спиди Алка — Зельтцер, но он такой уже был.

My grandmother already used to sleep in polyester.

Моя бабушка спала уже на синтетике.

I already used all the explosives.

Я уже всю взрывчатку в дело пустил.

With one mine already closed, Mars administrator Vilos Cohaagen… vowed that troops would be used if necessary… to keep production at full capacity.

Глава Марса Вилос Кохаген заявил, что, если потребуется запустить производство на полную мощность, будут использованы войска.

He had already started getting used to the idea that these strange occurrences had nothing to do with him when a thick registered letter arrived.

Он начал уже привыкать к мысли, что все случившееся нисколько его не касается, когда пришла толстая заказная бандероль.

And I already used all my pepper spray on my neighbor’s stupid cat.

И я извела мой перцовый баллончик на глупого соседского кота.

As a matter of interest, we’ve already used the idea in England for armor-piercing shells.

Мы уже пробовали это в Англии для производства танковой брони.

I have already used up five of them and I have been studying the free behaviour patterns of the remaining four.

Я уже израсходовал пять из них и я изучал свободные образцы поведения оставшихся четырех.

I already used up my goodwill with this judge.

Я уже воспользовалась расположением судьи.

I’ve already used up all your good will.

Я уже неоднократно пользовалась твоей добротой.

And then with an overpowering sweetness of relief, it came back upon my mind that the servants were already used to the coming and going of my second self.

Но тут с неизъяснимым облегчением я вспомнил, что слуги были уже давно приучены к внезапным появлениям моего второго я.

Looks like it’s been used already , and they tried to block it off behind them.

Видимо, ее уже использовали . и они пытались заслониться ей.

They’ve already been used.

Они уже были использованы .

He’d already seen quite a bit and done some investigating last time he was here, when they’d used X-ray treatment on his lower lip, just as they were doing with Egenberdiev now.

Он уже насмотрелся и повыспрашивал здесь, в клинике, ещё прошлый раз, когда ему лечили рентгеном нижнюю губу, как вот сейчас Егенбердиеву.

Then I decided for the final designs not to use these typefaces because the illustration is already from that period, and I used the most neutral typeface- Helvetica.

Однако, в окончательных вариантах, я не стал этого делать, так как иллюстрация уже была из того периода. Я решил использовать самый нейтральный шрифт—Helvetica.

We already used abalone to build better combat equipment for soldiers.

Мы уже использовали ушки чтобы создать для солдат лучшее обмундирование.

Then I used your voice-spoofing tech, which you’ve already got, and boom.

Затем я использовал твое устройство для копирования голоса, которое у тебя уже есть, и бум.

Plus you already used that once.

К тому же ты уже так обзывался.

Already a sucker is used.

— Присоски уже использовались .

Already used the cyanoacrylate fuming wand you like.

Уже использовал цианоакриловый эфир, который ты любишь.

I’m getting used to it already .

Я уже стала привыкать.

Neighborhood I grew up in, we used to take to the street with our guns already out.

А вот там где я вырос, на улицы выходят уже со стволами в руках.

‘Cause you already used lost your phone, lost the number, couldn’t charge your cell phone, bad reception, uh, too busy giving CPR to a police horse.

Отмазка, что ты потерял телефон, потерял номер телефона, не успел зарядить мобильный, была плохая связь и… ты был занят, делая массаж сердца лошади, не пройдёт.

So he used big words and he tried to impress, never realizing that who and what he was is so special already that he doesn’t have to prove himself to anyone, not even himself.

Он использовал длинные слова, пытался произвести впечатление, не понимая, что он, такой как есть, уже особенный, и ему не надо никому доказывать, даже самому себе.

Already, the groundwater aquifers that are used by over half of the world population are being over-drafted.

Уже сейчас подземные водоносные горизонты, используемые более чем половиной мирового населения, перегружены.

In the professional sector, such as flight training, simulations are already used in an effort to prepare pilots for training before actually going out into planes.

В профессиональном секторе, таком как летная подготовка, симуляторы уже используются для подготовки пилотов к тренировкам перед фактическим выходом в самолеты.

The British and French wanted American units used to reinforce their troops already on the battle lines and not waste scarce shipping on bringing over supplies.

Англичане и французы хотели, чтобы американские части использовались для усиления своих войск уже на линии фронта и не тратили скудные транспортные средства на доставку припасов.

The relations that Ptolemy attributes to Hipparchus in Almagest IX.3 had all already been used in predictions found on Babylonian clay tablets.

Отношения, которые Птолемей приписывает Гиппарху в Альмагесте IX. 3, уже использовались в предсказаниях, найденных на вавилонских глиняных табличках.

Allegory is common in the romantic literature of the Middle Ages, and it was often used to interpret what was already written.

Аллегория распространена в романтической литературе Средних Веков, и она часто использовалась для интерпретации того, что уже было написано.

уже используется — английский перевод – Linguee

В немецком языке y i t было использовано t o r выведение последнего погашения займа.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Он содержит статистические таблицы и является более полным, чем предыдущие.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Все сотрудники Wizkids se unieron miembros de la Carta de Responsabilidades Humanas de Brasil y sus associados como el Instituto Plis y el Instituto gora, la Red Mundial de Artistas en Alianza, la Alianza internacional de Periodistas, ONG como ISPIS, ARACATI y el colectivo juvenil de Sao Paulo y la revista juvenil Revista Viraao y una

[…]

ONG de medios de comunicacin con un nombre muy

[…]
interesante: Shu t U p Already D i ed — Bec au s e we a л так есть что сказать!

charter-human-re. ..onsibilities.net

charter-human-re…onsibilities.net

К Wizkids присоединились члены Бразильской хартии человеческих обязанностей и ее партнеры, такие как институты Agora & Polis, Всемирная сеть художников в альянсе, Международный альянс журналистов, неправительственные организации, такие как ISPIS, ARACATI и Молодежь Сан-Паулу. Коллектив и молодежный журнал Revista Viracao — Изменение, отношение и смелость (Revista означает

[…]

журнал) и СМИ НПО с очень

[…]
интересное имя : Закрыть Вверх Уже Di ed- B ec потому что мы также […]

есть что сказать!

charter-human-re…onsibilities.net

charter-human-re…onsibilities.net

Мы ч av e уже p r es въехал в Грузию в этой области ключевых рекомендаций для принятия шагов, чтобы быть готовыми к принятию шагов по ключевым рекомендациям, которые должны быть предприняты, прежде чем мы сможем принять решение о принятии ключевых рекомендаций.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Мы уже представили Грузии ключевые рекомендации по шагам, которые необходимо предпринять, прежде чем мы сможем судить о готовности страны приступить к переговорам в этой области.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

From the Commission’s si d e we h av e already t a ke n a number of initiatives aimed at улучшение общественных консультаций и участия в предлагаемых новых политиках.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Со стороны Комиссии мы уже предприняли ряд инициатив, направленных на улучшение общественного обсуждения и участия в предлагаемых новых политиках.

europarl. europa.eu

europarl.europa.eu

сегодня утром0008 уже h e ar d, Межведомственный комитет по доступу общественности к документам собрался по приглашению председательствующей Швеции.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Сегодня утром, как мы уже слышали, по приглашению председательствующей Швеции собрался Межведомственный комитет по доступу общественности к документам.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

LLOSETA (25.01.20 10 ) Мы использовали т o арты’7 9000es […]

Инициативная дискотека и каталонская промоушн Houston Party и gira en

[…]

torno a dos ejes: por un lado que los artistas que intervienen sean de prestigio y con reputacin acreditada, y por otro queterpreten en primicia exclusiva discos que no sean de su autora y que les hayan marcado profundamente.

artescenic.com

artescenic.com

LLOSETA (25 .0 1.201 0) ‘We Use d to Pa rty’ […]

по инициативе каталонского звукозаписывающего лейбла и промоутера Houston Party, и это

[…]

вращается вокруг двух направлений: во-первых, артисты, которые участвуют, должны быть известными и успешными, а во-вторых, они должны исключительно переделывать записи других артистов, которые оказали на них глубокое влияние.

artescenic.com

artescenic.com

En la vspera de una eminente demolicin, E L « Мы использовали T O T Alk of Objects, как обнаружили» De Juli Toma El Guin de Los [.. .]

Смитсон и интерпретировать идеалы utpicos.

soledadlorenzo. com

soledadlorenzo.com

Накануне выдающегося сноса книга Джулии «Мы привыкли говорить о найденных предметах» занимает th e Smithson s cr ipt и […]

интерпретирует их утопические идеалы.

soledadlorenzo.com

soledadlorenzo.com

Primera gira d e Мы использовали t o P ‘ arty […]

Giant Sand + Sterlin

artescenic.com

artescenic.com

Первый tou r из «Мы используем d для вечеринок» […]

Giant Sand + Sterlin

artescenic.com

artescenic.com

I га v e уже s a id Th по адресу I был H A PP Y, чтобы услышать вчерашнее приверженность премьер -министра Папандреу сократить дефицит государственного обеспечения и сократить государственный долг через постоянные понижения и ревер. .

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Я уже говорил, что был рад услышать вчера от премьер-министра Папандреу обязательство сократить дефицит государственного бюджета и сократить государственный долг за счет постоянного сокращения расходов и увеличения доходов.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

I t hi n k we h av e already s t ar ted a n d we h a ve , чтобы продолжить этот трек, поэтому я с нетерпением жду наших дебатов.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Я думаю, что мы уже начали, и мы должны продолжать в том же духе, поэтому я с нетерпением жду наших дебатов.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

На протяжении многих лет это был отличный инструмент.0008 хочу t o b y б/у b y m ore.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

На протяжении многих лет это был отличный инструмент, и мы также хотим, чтобы им пользовались не только лоббисты и те, кому платят за просмотр всех документов.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

They a r e used t o d ismissing our words bec au s e we n e ve r подкрепите их делами.

europarl.europa.eu

europarl.europa. eu

Они привыкли отмахиваться от наших слов, потому что мы никогда не подкрепляем их делами.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Todo lo contrario de los aburridos homenenjesjes que se seelen ha ce r , Мы использовали T O P Arty — Лондон. […]
[…]

como no la hemos visto desde el ao 1979.

bcninternet.com

bcninternet.com

Далекий от убогого трибьют-перформанса, We Used to Party — London Calling — это ночь отличной музыки и возможность повеселиться, как в 1979 году.

El ao pasado Houston Party Records inici el c ic l o Мы использовали t o P arty con artistasactuales que van de gira con un disco clsico de su eleccin.

bcninternet.com

bcninternet.com

В прошлом году лейбл Houston Party Records запустил серию концертов s We U sed to Party, приглашая одаренных музыкантов и группы отправиться в тур с данью уважения пластинке по их выбору.

bcninternet.com

bcninternet.com

Например, мы сравним руководящие принципы консультаций Комиссии с новыми положениями Договора и решим, необходимы ли корректировки для их дальнейшего улучшения, a n d we h

08

08 e уже s t ar начал работу по инициативе граждан, начав общественные консультации, чтобы выслушать граждан и заинтересованных сторон, прежде чем представить предложение.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Например, мы оценим руководящие принципы консультаций Комиссии с новыми положениями Договора и решим, нужны ли корректировки для их дальнейшего совершенствования, и мы уже начали работу по инициативе граждан, запустив общественные консультации, чтобы выслушать граждан и заинтересованных сторон, прежде чем представить предложение.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

5 крутых приложений для письма, которые помогут улучшить ваши переводы

Если вы зарабатываете на жизнь переводчиком, то, вероятно, вы привыкли писать большие объемы текста. Пишу. Переписывание. Перефразируя. Даже если вы в совершенстве владеете английским языком, всегда есть возможности для улучшения ваших навыков письма. С какого бы языка вы ни переводили, будь то переводы с испанского на английский или с арабского на английский, которые вы предоставляете, ознакомьтесь с этими 5 крутыми приложениями для письма, которые вы можете использовать, чтобы улучшить свои переводы:

Writefull — невероятно крутой инструмент, который вы можете бесплатно загрузить на свой ноутбук. Опираясь на его базу данных из более чем 5 миллионов книг, вы можете получить бесценные отзывы о том, как вы используете грамматику и подходит ли вам слово.

Особенно удобно, если вы переводите литературное произведение, журнальную статью или другие подобные большие куски прозы. Writefull работает, сравнивая ваши предложения и текст с абзацами, которые похожи и уже существуют в Интернете.

Writefull — это не то же самое, что Copyscape. Таким образом, вы не просматриваете Интернет в поисках дублирующегося контента. Цель состоит в том, чтобы обеспечить оптимальное использование грамматики и синтаксиса. Это особенно полезный инструмент для переводчиков, чей родной язык не английский, так как он позволяет им превратить хороший перевод в выдающийся.

Просто выберите часть текста, которую вы хотите проверить, и Writefull покажет, сколько раз она появляется в сети и как, помогая вам решить, могли ли бы вы лучше сформулировать свою работу.

Вы также можете найти синонимы для выбранных вами слов, если вам не хватает вдохновения. А если вы просто вообще не сможете подобрать нужное слово, вы получите полный список возможных вариантов. Нет больше писательского блока, когда дело доходит до перевода текстов.

Хотя при переводе статьи для новостей или журналов вам необходимо как можно ближе придерживаться исходного языка, помните, что ваши заголовки также должны быть как можно более броскими на английском языке. Неважно, насколько хорош контент статьи или насколько хорошо вы его перевели, если заголовок будет пресным, он не вызовет кликов.

Итак, как только вы перевели заголовок на свой вкус, попробуйте запустить его с помощью инструмента для анализа заголовков, например CoSchedule. Вы можете убедиться, что ваш переведенный заголовок грамматически верен, и при необходимости исправить любые ошибки. Вы также можете увидеть, как это может звучать более привлекательно.

Измените переведенный заголовок с помощью CoSchedule. Принимая во внимание использование вами сильных, эмоциональных, распространенных и необычных слов, он подскажет, как сделать ваш заголовок более сбалансированным, чтобы он звучал лучше и получал больше лайков и репостов.

Evernote долгое время возглавлял рейтинги приложений для продуктивной работы, и легко понять, почему. Когда вы управляете несколькими клиентами и переводческими проектами, может быть сложно поддерживать порядок. Так что теперь вы можете позволить Evernote позаботиться о вашей тяжелой работе и убедиться, что каждый клиент получит нужный готовый проект.

Синхронизация на всех ваших устройствах. Отличительной особенностью Evernote является то, что вы можете записывать вдохновляющие вас вещи. Делайте заметки о звонке на своем мобильном телефоне и открывайте нужную информацию на своем компьютере позже.

Итак, если у вас есть тонны списков дел по переводу, комментариев или идей, которые вы хотите хранить в одном месте, Evernote позволяет вам освободить свой разум и действовать как расширение вашей памяти переводов.

Большинство переводчиков много читают. Сам характер работы переводчика требует обширного чтения. Если вы хотите освежить свои знания английского языка или понять контекст пьесы или текста, вам придется провести исследование. Так что, если вы хотите стать лучшим переводчиком, вам, вероятно, следует уделить больше времени чтению.

Но когда вы натыкаетесь на интересные факты и статьи, постоянное прерывание перевода в течение дня, чтобы записаться на курсы или почитать о глаголах и наречиях, может отвлекать. Не говоря уже о затратах времени, если вы пытаетесь уложиться в срок.

Войдите в Pocket, удобное приложение, специально разработанное для того, чтобы помочь вам сохранять все интересные статьи, видео и заметки, которые вы находите каждый день. Сохраняйте их в одном месте, чтобы вы могли прочитать их позже, когда у вас будет время.

Pocket может даже сохранять информацию из вашего браузера или каналов социальных сетей, таких как Pinterest, Twitter или Pulse. И даже лучше, чем это? Вы можете перенести всю полезную информацию в Evernote и сохранить ее в качестве ресурса для дальнейших проектов перевода на английский язык.

Приложение Hemingway быстро становится лучшим другом специалиста по английскому языку, помогая журналистам, авторам и переводчикам делать свои тексты более смелыми и плавными. Он интеллектуально обнаруживает фразы и сложные слова, которые трудно прочитать, и сообщает вам, где вы использовали избыток наречий или пассивного залога. Приложение Hemingway покажет вам, как проще формулировать вещи и избегать чрезмерного усложнения вашего письма.

Переводчики могут легко работать с Hemingway двумя разными способами: Написать или Редактировать , и вы также можете работать в HTML, если вам нужно. Таким образом, вы можете проверить свою собственную работу, начать с нуля или отредактировать статью, которую вы уже перевели на английский язык.

Лучше? Редактор Hemmingway доступен на четырех разных вариантах английского языка: американском, британском, австралийском и канадском, поэтому он чрезвычайно полезен, если вам нужно локализовать переводы для клиентов в разных регионах.

Вы уже знаете качества, необходимые для того, чтобы стать отличным переводчиком, и никто не говорил, что это легко. Но теперь вы можете использовать эти новые удобные приложения, чтобы улучшить свою работу и быстрее выполнять безупречные переводы.

Вы можете легче работать в срок, повышая свою производительность и делая своих клиентов счастливыми, предоставляя тщательно проработанные и идеально локализованные тексты.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *