Сложные английские конструкции, в переводе которых можно запутаться — примеры и переводы

Усвоили Present Perfect и выдыхаете с облегчением? Рано. В английской грамматике еще много неизведанного: вторые значения модальных глаголов, перфектные инфинитивы. Если даже не подозревать об их существовании, есть все шансы неправильно понять собеседника. Собрали 8 подобных примеров.

Советуем сначала пройти тест «Поймете ли вы английские предложения с продвинутой грамматикой?», а потом вернуться к тексту за пояснениями правильных ответов.

I should be finished with the work when you get back
⛔ Мне стоит заканчивать работать, когда ты возвращаешься домой
✅ Скорее всего, я закончу работать, когда ты вернешься домой

С помощью модальных глаголов можно показать, насколько вы уверены, что что-то произойдет или не произойдет. Чаще всего в таком значении встречается эта пятерка:

  • must — 90% уверенности
  • should — 70% уверенности
  • may, might, could  — меньше 50% уверенности

Из контекста должно быть понятно, в каком из значений используется модальный глагол. Но иногда на помощь нужно призвать языковую интуицию. У носителя не возникнет сомнений, что речь о вероятности, если вы скажете «I should be finished with the work». А вот фразу «I should finish the work» можно интерпретировать и как дружеский совет самому себе — мне следует закончить работать.

Если видите сочетание «should be + V3» вместо «should do», больше шансов, что речь именно о вероятности события. Сравните:

Everyone should be gone by now. It’s very quiet in the living room.
Скорее всего, все уже ушли. В зале очень тихо.

Everyone should go now. The birthday girl is too tired.
Всем стоит расходиться. Именинница очень устала.

К сожалению, это правило работает не всегда. Выход — больше читать и слушать в оригинале: это поможет лучше чувствовать язык. А чтобы последовательно разобраться со всеми аспектами грамматики, скачайте бесплатный личный план. 

I didn’t know whether the shop was closed
⛔ Я не знал, что магазин закрыт
✅ Я не знал, закрыт ли магазин

Whether как русская частица «ли». Не путать с weather (погода), о которой любят поболтать британцы, — произносятся они одинаково. Whether и if используют в косвенной речи для двух видов вопросов:

  • вопрос, на который можно ответить «да» или «нет»:
    Are you kidding me? (Ты что, издеваешься надо мной?) → She asked whether I was kidding her (Она спросила, издеваюсь ли я над ней)
  • альтернативный вопрос с or (или):
    Should I make dinner or we’ll eat out? (Мне приготовить ужин или куда-то сходим? → I wondered whether I should make dinner or whether we would eat out (Я поинтересовалась, готовить ли мне ужин или же мы куда-то сходим).

Whether и if часто встречаются после фраз, выражающих сомнение, вроде «I don’t know» («я не знаю»), «I doubt» («я сомневаюсь»), «I’m not sure» («я не уверен»). Поставьте that — и смысл изменится. Сравните:

I didn’t know whether the shop was closed. So we decided to order online instead.
Я не знал, закрыт ли магазин. Так что мы решили сделать заказ онлайн.

I didn’t know that the shop was closed. It was such a waste of time to drive here.
Я не знал, что магазин закрыт. Только зря приехали — время потратили.

Last night was the first time I’d talked to you outside the office
⛔ То, что произошло вчера, было впервые — давай поговорим об этом вне офиса
✅ Вчера мы впервые поговорили вне офиса

Чтобы правильно перевести эту фразу, нужно всего-то распознать конструкцию «it’s the first time». Так говорят о чем-то, что делают впервые.

Если первая часть в настоящем времени — во второй части используйте Present Perfect: «It’s the first time I have seen a monkey in the wild» («Я впервые вижу обезьяну в дикой природе»).

Если первая часть в прошедшем времени, то и во второй нужно сделать один шаг назад — в Past Perfect. В сокращенной форме из нашего примера как раз прячется had — «I had talked».

I wish someone had given me advice before I made the decision
⛔ Я бы хотела с кем-то посоветоваться, прежде чем принимать решение
✅ Жаль, что я ни с кем не посоветовалась, прежде чем принять решение

Иногда очень хочется пожалеть себя — для этого есть конструкция «I wish».

I wish + Past Simple — про настоящее, которое нам бы хотелось изменить, но это не в наших силах: «I wish I were a bit taller so that I could reach cookies on the top shelf» («Жаль, что я не выше ростом, а то бы дотягивался до печенья на верхней полке»).

I wish + Past Perfect подойдет, чтобы сожалеть о чем-то, что сделано в прошлом. Сейчас я бы поступил по-другому, но уже ничего не исправить: «I wish you hadn’t invited them — they spoiled all the fun by talking politics» («Вот зачем вы их пригласили — они испортили все веселье своими разговорами о политике»).

I wish + would — про будущее. Когда хочется, чтобы что-то произошло, но это маловероятно, да и повлиять на события мы особо не можем: «I wish I would go to Harry Styles’s concert next year» («Как бы я хотела сходить на концерт Гарри Стайлза в следующем году»).

He is thought to have been playing golf last Sunday
⛔ Он думает, что в прошлое воскресенье он играл в гольф
✅ Предполагают, что он играл в гольф в прошлое воскресенье

Тут нужно вспомнить пассивный залог. Мы его используем, когда не знаем, кто выполняет действие или сам факт совершения действия куда важнее, чем его исполнитель. Формула пассивного залога в настоящем времени — «существительное + to be + V3».

Конструкции вроде «he is thought» («предполагают, что») используют, когда неизвестно, кто думает. Это вроде нашего «поговаривают, хотят слухи». Вместо thought возможно использовать один из этих глаголов:

  • said (говоря)
  • believed (верят)
  • reported (сообщают)
  • known (известно)
  • alleged (предполагают)

Подобные обороты звучат довольно формально, поэтому больше вероятности встретить их в статье The New York Times, чем в разговорной речи.

As you will have noticed, I changed my hairstyle
⛔ Если ты не заметил, я тебе сейчас покажу свою новую прическу
✅ Как ты уже заметил, я изменила прическу

Will have noticed — пример не самого популярного времени в английском, Future Perfect. Оно обозначает действие, которое точно завершится к определенному моменту в будущем. Обычно распознать это время помогают фразы by that time (к тому времени), by next Monday (к следующему понедельнику): «By next week the video of me singing in the shower will have earned 100k likes» («К следующей неделе видео, в котором я пою в душе, наберет 100 тысяч лайков»).

В этом случае во фразе «as you will have noticed» прячется еще и полная уверенность, что действие действительно произойдет: просто невозможно не заметить новую прическу — поэтому я немного опережаю события. Подобные предложения можно перефразировать как «I am sure that you have already noticed» («Я уверена, что вы уже заметили»).

He must have borrowed his parents’ car
⛔ Он должен был взять машину у родителей
✅ Уверен, он взял машину у родителей

Вы уже в курсе, что некоторые модальные глаголы можно использовать, чтобы сказать о вероятности события. С настоящим временем все понятно. А вот когда речь о прошлом, в подобных конструкциях, вместо того чтобы менять сам модальный глагол, используют перфектный инфинитив «have + третья форма глагола»:

А вот should в компании с перфектным инфинитивом меняет значение — это событие, которое так и не произошло, хотя должно было, и теперь вы упрекаете виновника или сожалеете об этом: «I should have learnt English better at school» («Надо было лучше учить английский в школе»).

The airlines have been made to return money for unused tickets
⛔ Авиалинии сделали все, чтобы вернуть деньги за неиспользованные билеты
✅ Авиалинии заставили вернуть деньги за неиспользованные билеты

И снова пассивный залог — мы не знаем наверняка, кто заставил авиакомпании вернуть деньги. Да это и неважно, главное — результат. Так выглядит схема пассивного залога в Present Perfect: «have been + V3».

Из интересного здесь — употребление конструкции «to make smb do smth». В активном залоге, когда мы точно знаем, кто выполняет действие, нужен инфинитив без частицы to: «Britney Spears says that her dad made her sign the documents» («Бритни Спирс говорит, что отец заставил ее подписать документы»).

А вот в пассивном залоге все становится на круги своя — частица to снова появляется, как в нашем примере — «the airlines have been made to return».

40 сложных английских скороговорок | Englishdom

1 февраля 2021

8 мин. читать

Содержание статьи:

  • Короткие английские скороговорки для детей
  • Трудные скороговорки на английском
  • Какие английские звуки самые сложные
  • Самые трудные скороговорки
  • Что еще может помочь улучшить произношение

Скороговорки — это весело. Но не только. Еще они могут быть нам полезны в улучшении английского произношения. В сегодняшней подборке будет 40 английских скороговорок на разные звуки. Если вы научитесь быстро и правильно читать их все, это будет большой шаг на пути к правильному звучанию.

Короткие английские скороговорки для детей

Начнем с простого.

  • Eleven benevolent elephants. — Одиннадцать доброжелательных слонов.
  • She sees cheese. — Она видит сыр.
  • Six sticky skeletons. — Шесть липких скелетов.
  • Truly rural. — Поистине деревенский.
  • Which witch is which? — Какая из ведьм какая?
  • Willy’s real rear wheel. — Настоящее заднее колесо Вилли.
  • Greek grapes. — Греческий виноград.
  • Fresh fried fish. — Свежая жареная рыба.
  • Dad draws door. — Папа рисует двери.
  • Eddie edited it. — Эдди редактировал это.
  • Six sleek swans swam swiftly southwards. — Шесть гладких лошадей стремительно плыли на юг.
  • Wayne went to Wales to watch walruses. — Уэйн отправился в Уэльс посмотреть на моржей.
  • A happy hippo hopped and hiccupped. — Счастливый бегемот прыгал и икнул.
  • Cooks cook cupcakes quickly. — Повара быстро готовят пирожные.
  • Twelve twins twirled twelve twigs. — Двенадцать близнецов крутили двадцать веточек.
  • Printed papers under pressure make pens prickle — Печатная бумага под давлением прокалывает ручки.
  • A snake sneaks to seek a snack. — Змея крадется в поисках закуски.
  • Kitten in the kitchen. — Котенок на кухне.
  • We surely shall see the sun shine soon. — Скоро мы обязательно увидим солнце.
  • Six Czech cricket critics. — Шесть чешских критиков крикета.
  • Green glass globes glow greenly. — Зеленые стеклянные шары светятся зеленым светом.
  • Rubber baby buggy bumpers. — Резиновые бамперы для детской коляски.
  • Red lorry, yellow lorry. — Красный грузовик, желтый грузовик.
  • Lesser leather never weathered wetter weather better. — Меньшая кожа никогда не переносит более влажную погоду лучше.

Читай также

IELTS или TOEFL: в чем разница?

Трудные скороговорки на английском

Повышаем уровни сложности. Попробуйте не запнуться.

Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn’t very fuzzy, was he?
Пушистый Ваззи был медведем. У пушистого Ваззи не было волос. Пушистый Ваззи был не очень пушистым, правда?

If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
Если бы собака жевала обувь, чью бы обувь она выбрала?

Fred fed Ted bread and Ted fed Fred bread.
Фрэд кормин хлебом Тэда, а Тэд кормил хлебом Фрэда.

Betty’s big bunny bobbled by the blueberry bush.
Большой кролик Бетти качался у куста черники.

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
Тридцать три разбойника думали, что они захватят трон в четверг.

Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie.
Представьте воображаемого менеджера зверинца, управляющего воображаемым зверинцем.

If you must cross a course cross cow across a crowded cow crossing, cross the cross coarse cow across the crowded cow crossing carefully.
Если вам необходимо пересечь перекрестную корову через многолюдный переход коров, пересекайте перекрестную корову через многолюдный переход осторожно.

Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons — balancing them badly.
Бойкие отважные бригадиры размахивали широкими яркими клинками, мушкетами и дубинками, плохо балансируя между ними.

She sold six shabby sheared sheep on ship.
Она продала шесть ветхих стриженных овец на одном корабле.

The bottom of the butter bucket is the buttered bucket bottom.
Дно ведра для масла, это дно, смазанное маслом.

A big bug bit the little beetle but the little beetle bit the big bug back.
Большой жук укусил маленького жука, но маленький жук укусил большого жука в ответ.

To begin to toboggan first buy a toboggan, but don’t buy too big a toboggan. Too big a toboggan is too big a toboggan to buy to begin to toboggan.
Чтобы начать кататься на тобоггане, сперва купите тобогган, но не покупайте слишком большие тобогганы. Слишком большие тобогганы — это слишком большие тобогганы, чтобы их покупать, чтобы начать кататься на тобоггане.

Good blood, bad blood, good blood, bad blood, good blood, bad blood.
Хорошая кровь, плохая кровь, хорошая кровь, плохая кровь, хорошая кровь, плохая кровь.

Какие английские звуки самые сложные

Под конец мы вам оставили самое-самое сложное. А пока есть возможность отдохнуть. Еще раз напомним, зачем мы учим скороговорки. Для того, чтобы похвастаться перед друзьями – во вторую очередь. А в первую — чтобы отработать произношение. Больше всего сложностей вызывают такие звуки:

  • [θ] — звучит в буквосочетании th в таких словах как think, myth, tenth
  • [ð] — звучит во все том же сочетании букв th, но в таких словах как they, them, this и так далее — разница в звучании есть, и ее можно научиться чувствовать.
  • [r] — английская r звучит мягче, чем русская р
  • [h] — здесь тоже английская h звучит более мягко, чем русская х
  • [w] — многие читают «w» как «v», но дабл ю произносится без соприкосновения губ

Подробнее читайте в статьях:

Английские звуки
Как избавиться от русского акцента

А теперь возвращаемся к нашим tongue twisters.

Читай также

Скажи мне, кто твой друг. О дружбе в пословицах на английском

Самые трудные скороговорки

Шутки кончились. Теперь объемные сложные языколомалки. Прочитать без запинки с первого раза смогут единицы. Нам остается только пожелать вам удачи.

Betty Botter bought some butter but, said she, the butter’s bitter.
If I put it in my batter, it will make my batter bitter.
But a bit of better butter will make my bitter batter better.
So she bought some better butter, better than the bitter butter,
put it in her bitter batter, made her bitter batter better.
So ‘t was better Betty Botter bought some better butter.

Бетти Боттер купила масла, но, по сказала, что масло горькое.
Если я положу его в тесто, оно сделает мое тесто горьким
Но немного лучшего масла сделает мое горькое тесто лучше.
Поэтому она купила немного масла получше, лучше, чем горькое масло,
положила его в свое горькое тесто, сделала горькое тесто немного лучше.
Так что лучше бы Бетти Боттер купила масла получше.

She sells seashells on the seashore.
The shells she sells are seashells, I’m sure.
And if she sells seashells on the seashore,
Then I’m sure she sells seashore shells.
Birdie birdie in the sky laid a turdie in my eye.
If cows could fly I’d have a cow pie in my eye.

Она продает ракушки на берегу моря.
Ракушки, которые она продает, это морские ракушки, я уверен.
И если она продает ракушки на берегу моря,
Тогда я уверен, что она продает морские морские ракушки.
Птичка-птичка в небе скинула мне в глаз какашку.
Если бы коровы умели летать, мне бы в глаза попал коровий пирог.

Yellow butter, purple jelly, red jam, black bread.
Spread it thick, say it quick!
Yellow butter, purple jelly, red jam, black bread.
Spread it thicker, say it quicker!
Yellow butter, purple jelly, red jam, black bread.
Don’t eat with your mouth full!

Желтое масло, пурпурный кисель, красное варенье, черный хлеб.
Смешайте это густо, скажите быстро!
Желтое масло, пурпурный кисель, красное варенье, черный хлеб.
Намажьте это гуще, скажите быстрее!
Желтое масло, пурпурный кисель, красное варенье, черный хлеб.
Не ешьте с полным ртом!

Что еще может помочь улучшить произношение

Скороговорки — это хорошо, но ими одними сыт не будешь. Это речевая практика. Она поможет вам разговориться. Но вопрос вот в чем: разговоритесь ли вы правильно или просто научитесь бегло говорить с ошибками?

Чтобы не пришлось переучиваться, слушайте больше английской речи. В фильмах, сериалах, на ютубе, в подкастах. Так вы будете впитывать правильную речь с поставленным английским произношением, без русского акцента, и интуитивно будете к нему стремиться. Есть даже смысл поработать с диктофоном: начитывать скороговорки, прослушивать, находить проблемные звуки и работать над ошибки. Почитайте об этом подробнее в статье про работу над произношением.

Бонусное видео для тех, кто дочитал до конца. Люди из разных стран рассказывают скороговорку на своем родном языке. Приятного просмотра.

И на сегодня это все. Пока!

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Автор

Ivanova. E

Рейтинг статьи:

Спасибо, твой голос учтен

Правила английской грамматики и сложных предложений

Вы когда-нибудь задумывались, не слишком ли простые предложения на английском языке?

Хотели бы вы, чтобы вы знали, как вести себя как носитель английского языка и использовать более сложные и высокоуровневые грамматические правила и предложения на английском языке?

В первой части нашей серии мы рассмотрим, как поразить аудиторию своими презентациями на деловом английском.

Сегодня мы представляем этот эпизод с Обри, новым членом нашей команды, и мы так рады видеть ее здесь!

Этой весной она будет на AEE для серии эпизодов грамматики, и мы начнем с этого сегодня.

Вы, ребята, просили больше эпизодов грамматики, так что давайте начнем здесь.

Убедитесь, что вы понимаете каждое слово, которое слышите на All Ears English.

Доведите свой английский до продвинутого уровня с помощью новых слов и естественных выражений.
Подпишитесь и получайте стенограммы по электронной почте.

Научитесь естественно говорить с американским акцентом.

Нажмите здесь, чтобы подписаться и сэкономить 50%

Использование предложений с наречиями для повышения уровня

Это начало серии, которую мы собираемся сделать, и чтобы начать, мы хотим начнем с шутки для вас.

‘Прошлое, настоящее и будущее вошли в бар. Это было напряженно».

Вот вам и немного юмора за день, когда вы говорите о временах, и сегодня мы собираемся поднять этот вопрос на новый уровень.

Цель этого эпизода — помочь вам сделать ваши предложения более интересными.

Подумайте о презентациях, которые вы проводите на работе, они, как правило, довольно скучны, верно?

Вы научитесь быть более сложным, но в хорошем смысле!

Это пример сложного предложения с соединительным придаточным предложением, также называемым подчинительным союзом.

Мы объясним, как их использовать, чтобы вы могли добавить интереса и изысканности в разговоры и презентации!

Если вы хотите повысить уровень своих презентаций и английского языка, это отличный способ начать это делать.

Вы узнаете, как сделать свои презентации по-настоящему яркими, и вы узнаете о важности придаточных предложений.

Глядя на наречия

О чем мы сегодня говорим?

Мы рассмотрим предложения с наречиями, потому что это аспект английского языка, который часто упоминается.

Почему это важно для наших слушателей?

Вы увидите наречия в чем-то вроде рабочих презентаций, и они добавят красок и интереса вещам.

Вы говорите простым языком, который утомляет ваших коллег?

Говорить поверхностно?

Разговаривая таким образом, вы чувствуете, что не входите в число своих коллег?

Вы узнаете, как это изменить и как сделать ваши разговоры более содержательными.

Вы узнаете, как сделать свои презентации более интересными.

Вы воочию увидите, как всего один аспект английского языка может иметь такое большое значение, и тогда вы сможете начать использовать его в своей повседневной жизни!

Используйте это, чтобы говорить как носители языка

Когда вы впервые изучаете язык, естественно говорить довольно простым и простым языком.

На самом деле, мы все делаем это, когда впервые изучаем язык, поэтому вы не должны расстраиваться, если до сих пор говорили именно так.

Ваша естественная склонность состоит в том, чтобы использовать простые, прерывистые предложения, потому что мы так сосредоточены на запоминании словарного запаса и правильном использовании правильных времен глаголов.

Однако туземцы так не говорят.

Это важно помнить по мере того, как вы продвигаетесь в изучении английского языка и разговорной речи.

На своем уровне владения языком вы готовы использовать более сложные предложения, которые изменяют ритм вашей речи и заставляют вас звучать естественно и бегло.

Это навык, в котором вы будете чувствовать себя уверенно, чем больше будете его использовать.

Представьте, что вы выступаете — это может быть деловая встреча, конференция, собеседование, вечеринка, общение с группой или просто беседа.

Вы знаете, что использование простых предложений звучит скучно, и вы хотите изменить это и улучшить этот навык.

Представьте, что вы представляете себя в этой ситуации, используя сложные предложения и звучащие гораздо более изощренно.

Впечатление, которое вы произведете, будет совершенно другим, и вы будете поражены тем, как это поднимет ваши навыки и вашу уверенность в геометрической прогрессии.

Вот как ты удивляешь своего слушателя!

Вы узнаете, как это сделать и как использовать хорошие функциональные предложения в совершенно другом месте в своих разговорах.

Как вы можете использовать Th Разговаривает

Давайте начнем с того, что нарисуем картину того, как это может работать, так сказать.

Представьте, что вы сейчас выступаете с презентацией, но вы начинаете добавлять к ней больше деталей.

Вы берете эту презентацию с одного функционального уровня, и постепенно она начинает развиваться до более продвинутой и действительно интересной презентации.

Представьте, что вы представляете и звучите более изощренно и используете более сложный язык.

Вот насколько мощно это может быть и как всего один аспект английского языка может сделать ваши презентации интересными, и вы будете говорить как на родном языке.

Теперь, когда у вас в голове нарисовано это видение или эта картина, давайте начнем с определения того, что такое сложное предложение.

Сложные предложения похожи на независимые предложения, которые вы объединяете вместе в одно.

Вместо двух отдельных придаточных предложений, вы комбинируете их для получения более прочного и интересного предложения.

Зависимые люди не одиноки, они хотят объединиться с другими.

Независимые люди могут работать в одиночку и прекрасно функционировать.

Итак, вы в конечном итоге создаете независимое предложение или мысль, когда комбинируете простые предложения.

Итак, вы можете спросить себя, как это поможет вам лучше проводить презентации?

Мы рассмотрим примеры того, как, когда вы комбинируете предложения и усложняете их, это действительно поднимает все на совершенно новый уровень.

Примеры сложных предложений

Это та область, где примеры могут вам действительно помочь.

Эти примеры могут показать вам разницу между простыми предложениями и сложными, которые действительно всплывают в разговоре.

Давайте сравним простой и сложный пример, чтобы вы могли своими глазами увидеть, как это работает.

Простой

«Наши продажи низкие. Мы можем улучшить их, смещая наше внимание».

Если бы вы услышали эти предложения в презентации, вы могли бы подумать, что уровень английского говорящего может быть низким.

Может показаться, что говорящий лишен воображения и говорит скучно.

Комплекс

«Хотя наши показатели продаж низки, мы можем улучшить их, сместив фокус».

Это такое простое изменение, но такое впечатляющее!

Объединение двух предложений и добавление соединителя придаточного предложения имеет огромное значение.

У тех, кто слышит это предложение, создается впечатление, что у говорящего высокий уровень владения языком, и что он интересен!

Это изменение не требует больших усилий, но оно действительно выводит вашу презентацию и выступление на новый уровень.

Это также требует вашей уверенности, поскольку вы видите, что можете объединить две мысли, чтобы создать более связное и интересное предложение.

Установление связей

Реальность такова, что объединение двух мыслей или предложений помогает вам установить важные связи.

Возьмите простое предложение, чтобы его можно было разбить, например: «После того, как я поел, мы ушли».

В каждом предложении есть подлежащее и глагол, которые могут быть независимыми.

Когда вы используете соединительный/подчинительный союз предложения наречия, это то, что соединяет два предложения.

В презентации можно использовать отличное сложное предложение, например: «Если прогнозируемые цифры не будут завышены, мы не достигнем нашей цели по продажам в этом квартале».

Это информативно, интересно и привлекает внимание людей, что и является его намерением.

Когда туземцы говорят, они используют множество простых, сложных и сложных предложений.

Суть в том, чтобы смешивать и использовать различные типы предложений.

Вы хотите использовать интересные, сложные предложения каждый раз, когда говорите.

Это хорошо работает в обычных разговорах, а также при проведении презентаций на работе.

Зачем нужны сложные предложения?

Так зачем же нужны сложные предложения?

Если у вас слишком много простых предложений, они будут прерывистыми.

В то время как, если вы используете более сложные предложения с наречиями, это добавит интереса и даст больше деталей, потому что они объяснят, как и почему что-то происходит.

Они добавляют описание к глаголу/прилагательному в предложении.

Они также помогают варьировать ритм предложений и слоев важной информации.

Это добавляет интереса в любое время, когда вы говорите, но особенно полезно для презентаций на работе.

Это заинтересует слушателей и произведет на них впечатление, а значит, поднимет ваше выступление на новый уровень и укрепит вашу уверенность в качестве оратора.

Посмотрите на это простое сравнение, чтобы еще раз увидеть, что это простое изменение может сделать для вас в ваших презентациях.

Простые предложения: «Мы вводим политику мытья рук. Мы хотим избежать распространения микробов».

Комплекс: «Мы вводим политику мытья рук, потому что хотим избежать распространения микробов».

Простые, но эффективные изменения могут сильно повлиять на то, как вы говорите в целом.

Как мы строим сложные предложения?

Теперь вы, вероятно, чувствуете, как это работает, и вы, вероятно, видите, как работают сложные предложения.

Вероятно, вы видите ценность этих предложений и то, насколько мощными они могут быть.

Так как же мы их создадим?

Все сводится к соединению придаточного предложения с подчинительным союзом.

Есть много разных типов, и они могут стоять в начале или в конце предложения.

Вот некоторые из них в качестве примеров, чтобы вы могли понять, как это работает.

  • Сравнение : Вы бы использовали такие слова, как вместо или тогда как. Это поможет вам легко сравнить две разные мысли одним связным способом.
  • Reason : Вы будете использовать такие слова, как потому что, так как и как. Это дает вам фактическую причину того, что вы говорите. Это очень простое, но эффективное соединение.
  • Место : Это говорит о месте и будет использовать такие слова, как где или где угодно. Это дает вам идентифицируемое место, на которое можно указать в сложном предложении.
  • Время : Это дает вам очень точную меру времени. Вы бы использовали такие слова, как в то время как, когда и после. Это делает очень естественное сложное предложение, которое имеет смысл.

Увидеть, как вы можете использовать такие предложения, может быть очень полезно.

Подумайте об этих переходных словах и фразах, которые помогут вам понять, как все это может сочетаться.

Собираем все вместе

Поскольку вы действительно начинаете понимать, как работают сложные предложения и как они объединяют все вместе, мы рассмотрим несколько рабочих примеров.

Эти три предложения следуют всему сказанному и являются прекрасными примерами того, как можно звучать более естественно.

Даже при представлении чего-то вроде чисел в презентации использование соединительных предложений с наречиями может помочь сделать ваше звучание более интересным.

  • «Хотя на этой неделе наши показатели продаж были низкими, в течение всего месяца они постоянно росли».
  • «Когда клиенты спрашивают нас о нашем прогнозируемом росте, мы хотим поделиться этими данными».
  • «После того, как мы обсудим потери на фондовом рынке, мы перейдем к графику восстановления».
  • «Мы перейдем к графику восстановления после того, как обсудим потери на фондовом рынке». (запятая не нужна, если соединительное предложение с наречием находится в середине предложения)

Все эти предложения можно переставлять, чтобы разнообразить ритм ваших предложений.

Это очень сфокусированный аспект английского языка, и он действительно поможет вам сделать ваши разговоры и презентации более продвинутыми.

Еда на вынос

Знание этих правил грамматики может обеспечить вам успех на работе и в жизни!

Это изменит отношение ваших коллег к вам и поможет повысить вашу уверенность в себе.

Какой позор, если у вас есть лучшие идеи в комнате, но вы можете сказать это только простыми словами, которые заставляют людей недооценивать вас!

Затем вы можете использовать сложные предложения для общения и общения с коллегами.

Это аспект английского языка, о котором вы можете не задумываться изначально, но он станет более важным, когда вы захотите перейти на следующий уровень.

Когда вы станете более продвинутыми, вам захочется использовать подобные вещи в своих разговорах, и теперь вы можете начать с этого.

Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, оставьте их ниже в разделе комментариев.

Мы свяжемся с вами, как только сможем.

Грамматика английского языка 101 — Предложения, Урок 9: Сложные и сложносложные предложения

Определение:
Сложное предложение состоит из одного независимого предложения и одного или нескольких зависимых предложений.

Перед тем, как прийти в школу, мы встретились в кофейне через дорогу.

Мы встретились в кофейне через улицу [независимый]
+ до прихода в школу (зависимый)
= сложное предложение

(До того, как мы пришли в школу), [мы встретились в кофейне через дорогу.]

Клару, у которой невероятный голос, попросили спеть школьную песню.

Клару попросили спеть школьную песню [независимая]
+ у кого невероятный голос (зависимый)
= сложное предложение

[Клару (у которой невероятный голос) попросили спеть школьную песню.]

Книга, которую я нашел, исчезла после того, как Джулия вернула ее мне.

Книга исчезла [независимая]
+ Я обнаружил, что (зависимый)
+ после того, как Юля вернула мне его (зависимый)
= сложное предложение

[Книга (которую я нашел) исчезла] (после того, как Джулия вернула ее мне.)

Определение:
Сложносочиненное предложение состоит из двух или более самостоятельных и одного или более зависимых предложений.

Мы с отцом пошли на фильм, который я давно хотел посмотреть, а потом пошли в ресторан рядом с театром.

Мы с отцом ходили в кино [независимый]
+ потом мы пошли в ресторан возле театра [независимая]
+ давно хотел посмотреть этот (зависимый)
= сложносочиненное предложение

[Мы с отцом пошли в кино] (которое я давно хотел посмотреть), и [затем мы пошли в ресторан рядом с театром.]

Прежде чем стать друзьями, Луиза и Джули знали Эми, но не осознавали, что знают ее, пока не встретились.

Прежде чем они были друзьями (зависимые)
+ Луиза и Джули знали Эми [независимо]
+ Они не поняли [независимый]
+ что ее знали (зависимая)
+ пока не встретились (зависимая)
= сложносочиненное предложение

[(До того, как они стали друзьями, Луиза и Джули знали Эми], но [они не осознавали (что знали ее) (пока не встретились).]

Практика того, что вы узнали

Упражнения зарезервированы для владельцев учетных записей.
Пожалуйста, войдите в систему.

Нужен аккаунт?

Зарегистрируйтесь , чтобы начать.

Проезд:
Определите каждое предложение как сложное или составно-сложное.
1.
Прежде чем отправиться в школу, вам нужно пообедать.
комплекс / соединение-комплекс
2.
Можем собрать пазл, который принесла тетя Люси, или поиграть в настольную игру, которая была в шкафу.
комплекс / соединение-комплекс
3.
Ноутбук, который я купил в прошлом году, все еще работает, но новый, который купила мне сестра, сломался.
комплекс / соединение-комплекс
4.
Сегодня вам нужно будет ехать на автобусе, так как у вашего велосипеда спустило колесо.
комплекс / соединение-комплекс
5.
Учитель показал одному классу фильм по прочитанной книге, но у другого класса не было времени.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *