17.04.2023 | Leave a comment Содержание Метод чтения Ильи Франка: учим английский языкКто такой Илья ФранкМетод чтения Ильи Франка процесс обученияГде найти книги?Работает ли метод Ильи Франка? Метод чтения Ильи Франка 1.1.3 Скачать бесплатно Издатель Описание О методе чтения Ильи Франка Как установить «Метод чтения Ильи Франка» на Android-устройство: Ги де Мопассан Ле Порт / Порт Le Port / The Port — Метод чтения Ильи Франка Еще от Если вам нравится Метод чтения Ильи Франка: учим английский языкОдин из способов обучения английскому языку это метод чтения Ильи Франка. Суть этого метода в том, чтобы иностранный текст шел с разъяснениями и переводом слов. Этот перевод дается прямо в тексте, в скобочках, после каждого непонятного слова. Метод чтения Ильи Франка сам по себе достаточно нетрадиционный. Он не совпадает с нашими представлениями об изучении иностранных языков, которые мы получили в школе. В связи с этим многие относятся к нему с недоверием и принимаются за стандартные методы поэтапного изучения всех разделов языка.СодержаниеКто такой Илья ФранкМетод чтения Ильи Франка процесс обученияГде найти книги?Кто такой Илья ФранкИлья Михайлович Франк (р. 1963 г.) — преподаватель, переводчик, выпускник филологического факультета Московского государственного университета имени М. Ломоносова по специальности «филолог-германист, преподаватель немецкого языка», а также автор множества книг про иностранные языки. Метод чтения Ильи Франка процесс обученияРассмотрим детально метод чтения Ильи Франка: ученику даётся абзац текста на иностранном языке с переводом на русский или украинский язык и, где необходимо, даны пояснения. Затем этот же абзац дублируется на иностранный язык, но уже без перевода. Таким образом, ученик сначала читает предложение на иностранном языке, вникает в суть написанного, разбирая незнакомые слова и словосочетания, а затем закрепляет материал чтением отрывка полностью на английском (или любом другом языке). Детально разберем все плюсы данного метода:Не приходиться постоянно искать в словаре или интернете перевод, что существенно экономит время, вместе с тем, подымает уверенность в скором успехе изучения иностранного языка.Ученик видит новые слова в контексте и запоминает их лучше. Поэтому в дальнейшем он с легкостью может применить их в своем разговоре, так как запомнил уже не просто отдельое слово, а целую фразу и осознал ее.Метод чтения Ильи Франка идеально подойдет тем, у кого невысокий уровень владения иностранным языком. В свою очередь, тем, у кого уровень знаний выше – данный метод не очень подходит, так как им уже не нужен параллельный перевод на русском языке. Гораздо больше пользы для них будет читать книги в оригинале.Согласно слов Ильи Франка, в результате обучения по своей методике, он знает около 20 языков, на двух говорит как носитель, а остальные читает и переводит.К минусам метода можно отнести то, что ученик может иметь проблемы с произношением, недостаточное понимание грамматических структур.Подводя итог, можно сказать, что метод довольно интересный и необычный. Но использовать его лучше как вспомогательный метод при изучении языка в языковых школах или с репетиторами. Применять его или нет, решать вам. Но помните, чтобы достичь высоких результатов – необходимо упорно работать над собой и постоянно совершенствоваться. Всем читающим эту статью желаем дальнейшего успеха в изучении иностранного языка, а ели возникают трудности или вопросы, то «Киевские Курсы иностранных языков» всегда радо помогут вам.Где найти книги?На сайте, посвященном этому методу, можно просмотреть список литературы и изучить отрывки книг в обработке Ильи Франка и его помощников. Выдержки достаточно большие для того, чтобы получить отличное представление о том, как работает данная система и решить, применима ли она именно к вам. После этого вы сможете сделать заказ в интернет магазине и приобрести книги Ильи Франка.Илья Франк преподает таким способом не только английский, но и многие другие языки. Книги можно приобрести на его официальном сайте за достаточно доступные цены.Как и при использовании любого метода, вам нет необходимости перегружать себя многочасовым чтением.Метод чтения Ильи Франка вполне подойдет для чтения в вагоне метро или междугороднего поезда или между домашними делами. Главное, не забрасывать книгу на недели или месяцы – в этом случае ваши усилия просто могут пойти насмарку. Необходимо найти разумную степень интенсивности. Работает ли метод Ильи Франка?Все слышали про книжки по методу Ильи Франка для изучения иностранных языков. Но работает ли этот метод? В этой статье я хочу поделиться с вами своим опытом.Я пробовала читать книги по методу Ильи Франка на шведском, китайском, французском и итальянском языках. Правда, до конца дочитала только шведскую и китайскую книжку – ниже я расскажу, почему.Для начала обрисую картину для тех, кто не в курсе.В чем идея метода Ильи Франка? Есть пара важных моментов. Во-первых, тексты даются с переводом, но не с таким переводом, к какому мы привыкли. Предложение разбивается на смысловые блоки, и в скобках после каждого блока дается перевод. Выглядит это примерно так:«But why (но почему),» demanded (спросил) the puzzled judge (сбитый с толку судья) of the burglar (у грабителя) standing before (стоящего перед /ним/), «did you break into (вы влезали в; to break — ломать) the same store three nights running? (один и тот же магазин три ночи подряд; to run — бежать; здесь — следовать)»«Well, Judge, it’s like this (это было так),» was the reply (был ответ). «I picked out a dress for my wife (я взял: «подобрал, подцепил» платье для моей жены; to pick — выбирать, подбирать, отбирать) and I had to change it twice (а затем мне пришлось поменять его дважды).»Сначала дается абзац текста в таком виде (с вкраплениями перевода), потом дается этот же абзац в оригинале, без переводов и комментариев. Во-вторых, помимо перевода часто приводится оригинальная форма слова, что очень важно для неправильных глаголов. Или для существительных с артиклем, прилагательных – смотря о каком языке идет речь.Если перевод сильно отличается от дословного, то дается комментарий (см. выше в примере «I picked out a dress for my wife (я взял: «подобрал, подцепил» платье для моей жены; to pick — выбирать, подбирать, отбирать»).Короче, это приятное чтение на языке, когда тебе не надо постоянно смотреть незнакомые слова в словаре. Более того, нет шанса что-то неправильно перевести – ведь за тебя все уже перевели. Удобно, не правда ли? Наконец, идея метода Ильи Франка в том, чтобы high-frequency words, т.е. часто встречающиеся в языке слова, постоянно повторялись и мозолили читателю глаза. Таким образом, если вы за месяц-другой прочитаете одну такую книжку, вы наверняка запомните большую часть этих слов. То есть легко и с удовольствием нарастите стратегический запас полезной лексики!В общем, идея метода прекрасна. Ах да! К таким книжкам, как правило, есть аудиозаписи, начитанные носителями (по крайней мере, мне такие попадались), так что не нужно беспокоиться о том, что не знаешь, как правильно произносить новые слова. Хорошо, а где же ложка дегтя в этой бочке меда?..На мой взгляд, она есть. Первое – многие книги этой серии написаны не на современном разговорном языке – это народные сказки, известные детективы (Агата Кристи, например), детские книги («Карлсон, который живет на крыше»), а также серьезные авторы типа Мопассана, Гофмана.Я имею ввиду, что все это помогает изучать язык, но не очень помогает приблизиться к его разговорному, повседневному варианту. Поэтому когда я писала шведские диалоги по методу Ильи Франка, я очень старалась внести в них как можно больше разговорной лексики.Но это лично мое пожелание, не для всех это будет критично. Есть у Ильи Франка и серии с шутками и анекдотами, там язык попроще, ближе к разговорному. Второй момент – это то, что книжки этой серии позиционируются как подходящий материал для новичков. Вот с этим я не согласна. Выше я уже говорила, что эти тексты – рассказы серьезных авторов, сказки и пр. Такие материалы далеки от простого бытового языка, что было бы оптимально для начинающего.Да что там начинающего! У меня английский уровня Advanced, но, открыв одну из английских книжек по методу Ильи Франка, я наткнулась на незнакомое слово в первом же абзаце…(Кстати, вот и он: Maggie hit the brakes and brought the car screeching to a halt. She had overshot the give-way lines. Cars whizzed by, honking reproachfully. Paul looked shaken. ‘Keep your eyes on the road, will you,’ he quavered. А незнакомым словом было quavered.)Я пробовала читать итальянский или испанский детектив по методу Ильи Франка, когда совсем не знала языка (не считая поддержки в виде других романских языков – моего неплохого на тот момент французского и зачатков португальского).Дело не пошло. Несмотря на костыль в виде переводов и комментариев, я чувствовала себя overwhelmed (другого слова не подберешь!) новыми словами. Голова пухла от незнакомой лексики и грамматики. Книжку пришлось забросить.В то же самое время более легкая книжка – итальянские анекдоты – читалась на ура. В начале изучения китайского языка я также пыталась читать рассказы по методу Ильи Франка, и это был взрыв мозга. Китайский язык ведь сложнее европейских – помимо новой лексики и грамматики, надо еще вникать в тоническое произношение и то, какими иероглифами пишется слово!. .Книжка было отложена до лучших времен. Я вернулась к ней, когда уже сносно говорила по-китайски, но очень плохо читала. Вот тут-то и она оказалась в самый раз! Книжка даже помогла мне разобраться с тонами!Сначала я скептически отнеслась к тому, что в книжке якобы употребляются «высокочастотные» слова: всякие 甚至(вплоть до того, чтобы),坚持(твердо придерживаться)казались мне книжными и ненужными мне лично. Но я ошиблась! Подобные слова стали попадаться мне в подкастах и разных текстах, так что книжка оказалась и вправду полезной. Французский и шведский по методу Ильи Франка я читала тогда, когда я уже более-менее знала эти языки, и чтение шло хорошо. Загвоздка ведь в том, чтобы читать регулярно и более-менее интенсивно, а если ты – новичок, и переизбыток новых слов вызывает у тебя головную боль, метод просто не сработает. Другое дело, когда ты уже разбираешься в языке (не ниже хорошего Pre-Intermediate, на мой взгляд). Вот тогда чтение идет с нужной скоростью и без сильного напряжения.Поэтому я считаю, что книги по методу Ильи Франка хорошо подходят именно продолжающим – конечно же, если вам понравится содержание. Я лично на этапе ниже среднего не горю желанием читать сказки… Но выбор этих книжек большой, особенно по английскому языку. Возможно, найдется что-то вам по вкусу.Стоит оговориться: люди все-таки разные, и, наверное, есть такие, для кого не проблема методично прорабатывать тексты, где новое абсолютно все. Так что не буду утверждать, что новичкам эти книги категорически не подойдут. Хотя думается, что большинству новичков будет все-таки сложно. Наконец, как бы ни был хорош этот метод, мне кажется, эти книжки хороши как дополнительные материалы для изучения языка, а не как основа обучения. Не забывайте, что этот метод не учит вас общаться на языке. Этот метод не объясняет грамматику (хотя по ходу дела вы запоминаете многие грамматические формы и структуры, но вряд ли вы научитесь их правильно употреблять в своей речи таким образом).Впрочем, если у человека нет четких, серьезных целей в языке, а есть просто желание «что-нибудь поделать с языком», книги этой серии также подойдут. Если у вас был опыт изучения иностранного языка по книжкам Ильи Франка, особенно с нуля – пожалуйста, поделитесь своей историей в комментариях 🙂 Метод чтения Ильи Франка 1.1.3 Скачать бесплатно Издатель Описание Это приложение поможет вам выучить иностранные языки с помощью Метода обучения чтению Ильи Франка®, просто читая интересные книги. Вы можете ознакомиться с Методом, скачав бесплатно и прочитав несколько сказок на русском и испанском языках. Тогда вы можете заглянуть в наш раздел «Магазин», чтобы найти больше языков и полные книги! Все книги адаптированы (без упрощения исходного текста) по Методу Ильи Франка® и дополнены профессиональными аудиодорожками. Уникальность метода заключается в том, что запоминание иностранных слов и выражений происходит естественным путем в силу их частоты встречаемости, без специального заучивания или необходимости пользоваться словарем. Приложение способствует эффективному овладению иностранным языком и может использоваться как дополнение к любой программе изучения языка. Он предназначен для студентов, для людей, самостоятельно изучающих иностранные языки, а также для всех интересующихся иностранными языками и культурами. Примечание: пользователи, купившие наши платные приложения, могут бесплатно загружать те же самые сказки в нашем новом приложении, пока старое приложение остается установленным на том же устройстве! О методе чтения Ильи Франка «Метод чтения Ильи Франка» — бесплатное приложение для Android, опубликованное в списке приложений «Средства обучения и обучения» раздела «Образование». Компания iFrank, разработавшая метод чтения Ильи Франка. Последняя версия, выпущенная разработчиком, — 1.1.3. Чтобы установить «Метод чтения Ильи Франка» на Android-устройство, просто нажмите зеленую кнопку «Продолжить в приложении» выше, чтобы начать процесс установки. Приложение размещено на нашем сайте с 31 мая 2019 г. и было загружено 9раз. Мы уже проверили, безопасна ли ссылка для загрузки, однако для вашей собственной безопасности мы рекомендуем вам проверить загруженное приложение антивирусом. Ваш антивирус может определить «Метод чтения Ильи Франка» как вредоносное ПО, если ссылка для скачивания на ru.ssnphoto.ifranktalesoftheeurope не работает. Как установить «Метод чтения Ильи Франка» на Android-устройство: Нажмите кнопку «Продолжить в приложении» на нашем сайте. Это перенаправит вас в Google Play. Как только «Метод чтения Ильи Франка» появится в списке Google Play вашего Android-устройства, вы можете начать его загрузку и установку. Нажмите на кнопку «Установить», расположенную под строкой поиска и справа от значка приложения. Появится всплывающее окно с разрешениями, необходимыми для метода чтения Ильи Франка. Нажмите «Принять», чтобы продолжить процесс. «Метод чтения Ильи Франка» будет загружен на ваше устройство с отображением прогресса. После завершения загрузки начнется установка, и вы получите уведомление после завершения установки. Продолжить чтение по методу Ильи Франка РОДСТВЕННЫЕ ПРОГРАММЫ Наши рекомендации Резервное копирование из/в облако. Защитите свои данные. Настройте один раз и забудьте об этом. Нажмите на звезды, чтобы оценить это приложение! Рейтинг пользователей: 0,0/5 0 Скачания прошлой недели: 0 . : iFrank Операционная система: Android Тип лицензии: Бесплатная Ги де Мопассан Ле Порт / Порт Если обложка и название не совпадают, то название правильное Расскажите об этом товаре друзьям: Le Port / The Port — Метод чтения Ильи Франка Цена 11,99 Ожидается доставка 3 — 10 февраля Наши клиенты говорят: 14-дневная политика возврата в соответствии с европейским законом о защите прав потребителей Высший рейтинг в Trustpilot Новый список желаний. .. Медиа Книги Книга с мягким переплетом (Книга в мягкой обложке и склеенной корешкой) Выпущено 25 октября 2021 г. ISBN13 9783991122722 Издатели EasyOriginal Verlag Страниц 84 Размеры 90 г Язык Немецкий Показать все Еще от Ги де Мопассан Если вам нравится Ги де Мопассан , то возможно. .. Сшитая книга корешков 1-е издание Rosinantes Klassikerserie: Верде… (2013) Стефан Цвейг 23,99 Купить Сшитая книга корешков 1-е издание Alt falder fra hinanden (2013) Чинуа Ачебе 17.49 Купить Книга в твердом переплете 1-е издание Ингент прохожего (2019) Андерс Йорген Могенсен Мало в наличии 13. 49 Купить Сшитая книга корешков 1-е издание Мёркт Форар (2015) Уника Цюрн 14.49 Купить Сшитая книга корешков 1-е издание Бетон (2019) Томас Бернхард 21,99 Купить Сшитый корешок Книга 1-е издание Сатантанго (2019) Ласло Краснахоркай 26,99 Купить Сшитая книга корешков 1-е издание Вандрингер и Роберт Вальзер (2011) Карл Силиг 16,99 Купить Сшитая книга корешков 2-е издание английский язык (2014) Йон Кальман Стефанссон 11,99 Купить Книга в мягкой обложке На старом солнце (2013) Герман Гессе 18.