Содержание

Как написать сопроводительное письмо к резюме на английском

62900

После того как Вы составили отличное резюме в надежде получить работу своей мечты, обязательно задумайтесь над написанием сопроводительного письма на английском языке (Cover Letter).

Соискатели зачастую пренебрегают этим пунктом и совершенно напрасно, ведь грамотное сопроводительное письмо раскрывает Ваши наилучшие качества, привлекает внимание потенциального работодателя, и показывает Вашу заинтересованность вакансией.

«Success in business requires training and discipline and hard work. But if you’re not frightened by these things, the opportunities are just as great today as they ever were.”

«Успех в бизнесе требует обучения, дисциплины и напряженной работы. Но если вы не напуганы этими вещами, возможности столь же велики сегодня, как никогда».


~ David Rockefeller

В нашей статье Вы узнаете, какой структуры и принципов нужно придерживаться при составлении сопроводительного письма, чтобы произвести впечатление на работодателя, а также ознакомитесь с примером написания сопроводительного письма на английском языке.

Основные принципы написания сопроводительного письма

Правильно составленные сопроводительное письмо и резюме – залог успеха в получении работы Вашей мечты

Всегда прилагайте сопроводительное письмо к резюме. Если в требование на вакансию есть пункт о сопроводительном письме – его написание покажет работодателю Вашу исполнительность и обязательность. Если работодатель ничего не упомянул по поводу Cover Letter – написав его, Вы проявите инициативность. Единственным аргументом чтобы не писать сопроводительное письмо, является просьба его не присылать.

Сопроводительное письмо является ярким примером делового письма и строго следует всем праивлам написания деловых писем, о которых вы могли узнать из статьи «Деловое письмо на английском с переводом».

Постарайтесь быть лаконичным. Cover Letter не должно быть растянутым более чем на страницу. В идеале сопроводительное письмо занимает половину или 2/3 листа .

Важно:

Не дублируйте то, что написали в резюме. Главная задача сопроводительного письма – показать потенциальному работодателю, что именно Ваши профессиональные навыки необходимы для этой должности.

Прежде чем приступить к написанию Cover Letter, постарайтесь как можно подробнее изучить деятельность выбранной компании и требуемые навыки и знания для занятия вакансии. Решите, что мотивирует Вас для получения этой должности, и почему должны выбрать именно Вас.

Оформлять сопроводительное письмо лучше всего в печатном виде , хотя можно и отправить e-mail (вместе с резюме, если подаете его в электронном виде).

Внимательно перечитайте Cover Letter несколько раз перед отправкой. Убедитесь, что в нем нет ошибок. Постарайтесь сделать письмо «живым», избегайте языковых клише и банальных фраз.

В статье «Полезные фразы для написания сопроводительного письма на английском» собраны необходимые выражения для написания идеального сопроводительного письма.

Части сопроводительного письма

Структура написания сопроводительного письма на английском

Сопроводительное письмо
состоит из трех частей: вступления, основной и заключительной частей. Лучше всего, если все письмо будет иметь 3-4 абзаца.

Вступление

Начните с приветствия. Лучше всего попытаться узнать имя директора по персоналу и адресовать письмо непосредственно ему. Если по каким-либо причинам это сделать не удается, напишите Dear Sir/Madam.

Затем попытайтесь захватить внимание с помощью интригующего вопроса, интересного факта о себе, упоминания общего знакомого или влиятельного в вашей сфере человека. На данном этапе ваша цель – заставить дочитать Cover Letter до конца .

В первой части также следует рассказать о себе, указать должность, на которую претендуете и откуда Вы узнали о вакансии.

Example Пример
Dear Ms. Woods,
I would like to express my interest in applying for a full-time teaching position in your language center. I have teaching experience in TOEIC, IELTS, TOEFL, Business and Conversational English. I am confident in my ability and passion to become a positive addition to your company.
Уважаемая госпожа Вудс,
Я бы хотела проявить интерес к Вашей вакансии на должность преподавателя с полной занятостью в Вашем языковом центре. У меня есть опыт преподавания TOEIC, IELTS, TOEFL, делового и разговорного английского. Я уверена, что моя квалификация и энтузиазм поможет мне стать позитивным пополнением в Вашу компанию.
Dear Mr. Mathews
I recently met with Tamara Foster from your company, and she highly recommended that I send you my CV. Knowing the requirements of your open position for a sales manager, she considers that I am the ideal candidate.
Уважаемый господин Мэтьюс,
Недавно я познакомился с Тамарой Фостер из вашей компании, и она настоятельно рекомендовала мне отправить вам мое резюме. Зная требования к вакансии менеджера по продажам, она считает меня идеальным кандидатом.

Основная часть сопроводительного письма

Во втором абзаце следует рассказать о вашей квалификации и достижениях , которые показывают, почему Вы подходите для этой должности и почему именно ваша кандидатура выгодна для компании.

Помните, что Вы хотите выделиться среди сотен других кандидатов, претендующих на эту должность. Так что не просто приводите примеры того, что вы делали на своей последней должности, а покажите, каких высот вам удалось достичь. Упомяните несколько примеров достижений в вашей карьере, опираясь на цифры.

Используйте убедительный язык и не повторяйте информацию со своего резюме. Постарайтесь подтвердить свой опыт жизненными примерами, и это побудит потенциального работодателя более подробно изучить Ваше резюме.

Завершите основную часть сопроводительного письма на английском языке тем, что Вы отлично соответствуете этой должности, основываясь на Вашей квалификации, и Вашу кандидатуру ни за что не оставят без внимания.

Example Пример
I’ve spent the last year and a half working full-time as a writer and editor for a publishing company that specializes in educational content. During that time, I’ve logged thousands of hours doing everything related to the editorial process, including copy editing, proofreading, and quality assurance. I currently manage a team of 40 freelance writers who work on a variety of different subjects, and I ensure that the quality of every submission meets our high editorial standards. I’m also very familiar with English grammar and have no trouble adapting to various style guides. What I like most about my current job is that it gives me the opportunity to learn and be creative, and it looks like this position would do the same. I feel that I could be a valuable asset to your team, and I bring to the table all of the skills. Я провёл прошлые полтора года, работая на полную ставку писателем и редактором в издательстве, которое специализируется на образовательном контенте. В течение того времени, я делал всё что связано с редакторской работой, включая техническое редактирование, чтение корректуры, обеспечение качества. В настоящее время я управляю группой из 40 писателей-фрилансеров, которые работают над различными темами, и я могу заверить, что качество каждой работы соответствует нашим высоким стандартам. Я также хорошо знаком с грамматикой английского языка и без проблем адаптируюсь к различным способам выражения. Что мне нравится больше всего в моей нынешней работе так это то, что она даёт мне возможность обучаться и быть творческой личностью и похоже, что эта должность предлагает подобное. Я верю, что буду для Вас ценным приобретением и мои навыки внесут вклад в Вашу компанию.
Few months after graduation, I started working as an English Instructor which allowed me to further develop and strengthen my communication and teaching skills. I believe that I could make a significant and valuable contribution to your institution considering the qualifications mentioned. Несколько месяцев спустя после окончания университета я начал работать инструктором по английскому языку, что позволило мне в дальнейшем развиваться и улучшить свои коммуникативные навыки и навыки преподавания. Я полагаю, что могу внести значительный и ценный вклад в Вашу организацию, учитывая указанные квалификации.

Заключительная часть

В завершающей части Cover Letter Вы должны призвать потенциального работодателя к действию , т.е. пригласить Вас на собеседование. Для этого попросите позвонить Вам, чтобы согласовать дату и время на собеседования.

И напоследок, поблагодарите за то, что уделили время для рассмотрения Вашей кандидатуры.

Example Пример
I am certain that my experience and skill set would make me a great candidate for this position as well as a great asset to your company. Please give me a call at the number above to schedule an interview at your convenience Я уверен, что мой опыт и набор навыков сделают меня отличным кандидатом на эту должность, а также ценным активом для вашей компании. Пожалуйста, позвоните мне по указанному выше номеру, чтобы запланировать собеседование в удобное для вас время
I look forward to discussing my qualifications further and can be reached by email at [email protected] or by phone at 233.44.9874.
Thank you so much for your time
Я с нетерпением ожидаю дальнейшего обсуждения моей квалификации. Можно связаться со мной по электронной почте [email protected] или по телефону 233.44.9874.
Большое спасибо за уделенное время.

При прощании Вы можете использовать конструкции Yours faithfully (при обращении Dear Sir/Madam ), Yours sincerely (при обращении с указанием имени адресата), а также конструкцию Best regards .

Example Пример
Looking forward to hearing from you,
Best regars,
Svetlana Berezina
С нетерпением жду Вашего ответа,
С наилучшими пожеланиями,
Светлана Березина
I appreciate your consideration and look forward to hearing from you.
Sincerely,
Eric Roberts
Я ценю ваше внимание и жду от вас ответа.
С уважением,
Эрик Робертс

Пример сопроводительного письма на английском

Образец сопроводительного письма на английском языке
100 Broadway Lone, London, UK NW80QE M: (020) XXXX XXXX [email protected]

Dear Mr. Simpson

I am writing in response to your advertisement for the Business Development Manager position available with Mega Carp. I have six years of experience working in a similar role. Additionally I have my Masters of Business Administration degree along with a smart business partner identification strategy.

My work as a business development manager involves me researching and identifying trendsetter business ideas. I contact potential business partners to develop business relationships and propose business deals. Through careful analysis of market strategies deal potentials and financials I am able to effectively screen potential partnerships.

I сlose new business deals through careful contract development and negotiation coordinating requirements and integrating contracts with business operations requirements. I have a strong motivation for sales and am skilled at closing new business and my excellent communication skills assist me with the process. In order to keep up to date I read professional journals participate in industry organizations and form strong personal contact networks.

I know I would be a valuable asset as the new Business Development Manager at Mega Corp. The company would be gaining someone who is very savvy and has a strong business development track record. Please contact me to schedule an interview any time.

Sincerely
Penelope Smith

Можете использовать этот образец для написания собственного Cover Letter , которое поможет Вам заполучить желаемую должность.

Сопроводительное письмо Перевод на русский
Employer’s Name
Company
Address
City, State, Zip

Dear (salutation) Last Name,

A successful consultative sales person has the ability to develop and nurture long-term relationships. My success in this area is well documented.

My customers will tell you I am efficient and organized, excellent at building fostering mutually beneficial relationships. My supervisors look at the bottom line and acknowledge my overall contributions to the company.

Although my enclosed resume is practical in nature, it cannot convey the full level of my eagerness to undertake new challenges. I would like to continue my successful growth in the field of pharmaceutical sales. You will find that I am a rapid learner with a great deal of excitement and enthusiasm in all my endeavors.

I know I will make a positive contribution to [Company Name ], and look forward to discussing my capabilities in more detail. I am available for a personal interview at your convenience. I know you are busy, and have many applications to review, so please let me know if you wish to further discuss your requirements and my ability to meet them. Thank you for your time and consideration.

Sincerely,
Your Name

Имя работодателя
Компания
Адрес
Город, штат, почтовый индекс

Уважаемая/ый (госпожа/господин) Фамилия,

Успешный консультант по продажам, имеющий возможность развиваться и развивать долгосрочные отношения. Мой успех в этой области подтвержден документально.

Мои клиенты скажут вам, что я эффективный и организованный, отлично подхожу для развития взаимовыгодных отношений. Мои руководители смотрят на результат и признают мои вклады в компанию.

Хотя вложенное мной резюме практично по своему характеру, оно не может передать полный уровень моего рвения для решения новых задач. Я хотел бы продолжить свой успешный рост в области фармацевтических продаж. Вы убедитесь, что я быстро учусь с большим рвением и энтузиазмом во всех моих начинаниях.

Я знаю, что сделаю позитивный вклад в [Название компании] и с нетерпением жду возможности более подробно обсудить мои возможности. Я готов для личного собеседования в удобное для вас время. Я знаю, что вы заняты и у вас много заявок на рассмотрение, поэтому, пожалуйста, дайте мне знать, если вы хотите продолжить обсуждение ваших требований и моих возможностей соответствовать им. Спасибо за ваше время и внимание.

С уважением,
Ваше имя

Рекомендуем посмотреть видео, как составить сопроводительное письмо на английском языке

В заключение:

Для того чтобы устроиться на работу, недостаточно просто написать резюме, к нему нужно обязательно приложить сопроводительное письмо. С его помощью можно обратить внимание потенциального работодателя на свою кандидатуру и заставить его пригласить именно Вас на собеседование.

На заметку:

Как написать грамотное резюме читайте в статье «Идеальное резюме (CV) на английском языке с переводом»

Прежде чем приступить к написанию Cover Letter , узнайте как можно больше о компании и подумайте, какой вклад в ее развитие сможете внести – это сделает Ваше письмо интересным и выделит Вас среди сотен других кандидатов.

А чтобы у Вас не возникало трудностей не только с написанием сопроводительного письма на английском, а и при общении с иностранными партнерами и работодателем, предлагаем пройти наш курс Бизнес английского языка. Этот курс придаст Вам уверенности в собственных силах.

Подпишитесь на наши новые статьи

Ваша заявка принята

При отправке возникла ошибка

comments powered by HyperComments

Cover letter: как написать сопроводительное письмо на английском

Ты планируешь найти работу в международной компании. Уже потратил несколько дней на составление своего резюме на английском и теперь думаешь, а стоит ли приложить столько же усилий, чтобы написать сопроводительное письмо. Не сомневайся! Сопроводительное письмо или cover letter — первое, что увидит потенциальный работодатель при твоём отклике на вакансию. Если оно привлечёт внимание, рекрутер будет готов рассмотреть твоё резюме и пригласить тебя на собеседование.  

В этой статье мы дадим рекомендации и поделимся полезными лайфхаками, как написать хорошее сопроводительное письмо на английском языке, что тебя заметили. А ещё подарим промокод на курс, который прокачает твои английские бизнес-скилы.

Сопроводительное письмо (Cover letter или CV) — это небольшой рассказ о твоём опыте работы, который поясняет твоё резюме. Обычно он занимает не больше страницы. 

Если резюме — это просто набор фактов из твоей профессиональной биографии, то сопроводительное письмо — шанс рассказать потенциальному работодателю, почему ты идеально подходишь на конкретную должность и как твои навыки и профессиональный опыт могут повысить ценность компании.

Даже если работодатель не запрашивает cover letter, его лучше написать и приложить к резюме. Никакого вреда от этого не будет — наоборот, это привлечёт внимание рекрутера и продемонстрирует твой энтузиазм по отношению к работе и компании. 

Хорошо составленное сопроводительное письмо подсвечивает твои самые большие карьерные достижения и перспективы, релевантные желаемой должности. Также в cover letter ты можешь объяснить пробелы в резюме или показать, почему хочешь сменить профессию.

Не существует универсального сопроводительного письма, которое можно скопировать и вставить в отклик на вакансию. Каждое cover letter должно быть уникальным: его нужно писать для конкретной компании и под конкретную должность. 

Сопроводительное письмо должно быть визуально организовано и хорошо структурировано. Для этого его следует разбить на абзацы.

Date and contact information — Дата и контактная информация

Это «шапка» письма. Она стандартная для всех cover letters и её следует писать по шаблону:

Date Дата Jan 25, 2021
Your Name Имя Alexandra Abraham
City, State Город, Штат  New York, NY
Phone Number Номер телефона (123) 456 789 10
Email Address Емейл [email protected] com

Greeting — Приветствие

Постарайся адресовать письмо конкретному человеку, который будет его смотреть. Если не знаешь имя адресата, поищи его на официальном сайте компании или погугли.  Если ничего не найдёшь, можно использовать стандартные фразы: Dear Hiring Manager (Уважаемый HR-менеджер) или Dear employer (Уважаемый работодатель)

🌟  Найти имя рекрутера из международной компании помогут соцсети вроде LinkedIn.

Opening — Введение 

2–3 предложения

В этом абзаце следует представиться и коротко рассказать о своём образовании и предыдущем месте работы. Также здесь указывают, где нашли объявление о вакансии и почему рассматривают эту позицию. 

Body — Тело письма 

5–6 предложений 

Это главный абзац сопроводительного письма, в котором нужно заинтересовать работодателя своим профессиональным опытом. Сделай акцент на своих достижениях и приведи примеры. Также можешь объяснить какие-то неочевидные моменты из твоего резюме, например, почему ты целый год не работал или внезапно сменил одну специальность на другую.

Пиши только о том опыте и достижениях, которые соответствуют желаемой должности.

 🌟  Не стесняйся перечислять свои навыки, компетенции и достижения. По возможности, подкрепляй всё цифрами и примерами. Ты хорошо настраиваешь рекламу в социальных сетях? Расскажи про удачный кейс, когда твоя реклама привлекла рекордное количество подписчиков.

Плохо Хорошо
As part of my duties, I handled clients’ bids and found tenants for their properties. My clients appreciated my services. I’ve accomplished the following for them: analyzed bids from contractors, leading to a 2.1% yearly decrease in expenses; converted 65% of potential tenants into actual tenants.
В рамках своих обязанностей я обрабатывал заявки клиентов и находил арендаторов для их собственности. Мои клиенты ценят мои услуги. Я сделал для них следующее: проанализировал заявки подрядчиков, что привело к снижению расходов на 2,1% в год; превратил 65% потенциальных арендаторов в реальных.

Conclusion — Заключение

2–3 предложения

В заключении кратко обобщают свои сильные стороны и благодарят читателя за потраченное время. Здесь же добавляют призыв к действию, например, пишут, что готовы созвониться или прийти на собеседование в любое удобное время.

Подпись 

Не забудь про подпись в конце сопроводительного письма. Используй одно из этих выражений и через запятую укажи своё полное имя.

  • Best / Kind regards — С наилучшими / добрыми пожеланиями
  • Sincerely (AmE) — С уважением
  • Best wishes  — С наилучшими пожеланиями (менее формальное)

Успешные сопроводительные письма написаны по следующей схеме: 

1. Запоминающееся, цепляющее введение;

2. Конкретные примеры релевантной проделанной работы и решённых проблем;

3. Краткое заключение с призывом к действию.

Хорошее CV не спасёт, если твоё резюме написано кое-как. Приведи его в порядок с советами из нашей статьи «Как составить резюме на английском, чтобы получить работу мечты».

Полезные выражения, чтобы написать сопроводительное письмо на английском

Как начать письмо

  • I am writing to apply for the position of Senior Accountant at Global Market, which I saw on Indeed.com. — Я пишу, чтобы подать заявку на вакансию главного бухгалтера в Global Market, которую нашёл на Indeed.com.
  • I was excited to see the announcement that your company is hiring a PR-manager. — Я был рад увидеть объявление, что ваша компания в поисках PR-менеджера. 

Как рассказать про образование и опыт

Рекрутер из международной компании может не знать даже о топовых российских университетах. Поэтому когда указываешь, где получил образование, обязательно выдели какие-то фишки вуза: какую строчку в мировом рейтинге он занимает, проводит ли исследования или организует программы студенческого обмена с зарубежными университетами. 

  • My education includes a degree from Bauman MSTU which is one of the three major technical universities in Russia. It is №282 among QS World Universities. — У меня есть диплом МГТУ им. Н. Э. Баумана, одного из трёх главных технических вузов России. Он занимает 282 место в мировом рейтинге QS World Universities.
  • I have five years of experience in B2B sales. — У меня есть пятилетний опыт работы в B2B продажах. 
  • I have worked at Google for the last two years as a software engineer. — Последние два года я работал в Google разработчиком программного обеспечения.
  • I have been studying business analytics for three years. — Я три года изучал бизнес-аналитику. 
  • I am a native Russian speaker and have an advanced knowledge of English and a sufficient level of Spanish. — Я носитель русского языка, обладаю глубоким знанием английского и достаточным уровнем испанского.

Если ты всё ещё учишься или в настоящий момент работаешь в другой компании, используй эти фразы: 

  • At present, I am studying at…  — В настоящий момент я учусь в… 
  • At the moment, I am working for… — В данный момент я работаю в… 
  • My current job title is… — Моя нынешняя должность… 

Как написать, что ты — идеальный кандидат 

  • I believe I am the best choice for this position as I have a lot of experience in… — Я считаю, что идеально подхожу на эту должность, так как у меня большой опыт в… 
  • I feel that I am the most suitable candidate for this job because… — Думаю, я наиболее подходящий кандидат на эту работу, потому что…

Как написать призыв к действию

  • Thank you for taking the time to read through my resume. — Спасибо, что нашли время, чтобы прочитать моё резюме.
  • I appreciate your consideration for my application and look forward to hearing from you. — Я ценю ваше внимание к моей заявке и с нетерпением жду вашего ответа.
  • Thank you for your time. — Спасибо за ваше время.
  • Please contact me at any time should you wish to arrange a meeting. — Пожалуйста, свяжитесь со мной в любое время, если вы захотите договориться о встрече.
  • Please do not hesitate to contact me for any further information. — Не стесняйтесь обращаться ко мне за дополнительной информацией.

Советы по написанию сопроводительных писем 

  • Первым делом внимательно прочитай объявление о вакансии. У тебя есть необходимые квалификация и опыт? Если ты работал программистом, а в вакансии требуется PR-менеджер, задумайся, стоит ли тратить своё время и время работодателя. Но если ты изучал пиар самостоятельно или прошёл курсы перепрофилирования, этот момент нужно будет объяснить в сопроводительном письме.
  • Проведи мозговой штурм по своим компетенциям, образованию и навыкам. Выбери те, которые имеют отношение к должности, на которую претендуешь. 
  • Сделай домашку. Поищи информацию о компании в интернете. Выясни, какие у неё ценности и миссия, а также просмотри социальные сети, чтобы понять, как она себя позиционирует.  
  • Найди то, что привлекает тебя в компании и что поспособствует твоему профессиональному росту. Например, тебе нравится, что работать предстоит в команде над творческими задачами, которые позволят раскрыть твою креативность.
  • Собрав эту информацию, приступай к написанию cover letter. Ограничь его одной страницей и разбей содержимое на три–четыре абзаца, согласно структуре.
  • Сопроводительное письмо не должно повторять резюме, оно должно его дополнять
  • Используй удобный для чтения шрифт. Обычно это Times New Roman или Arial, размер — 12.
  • Если в письме используешь аббревиатуры, расшифруй их, чтобы рекрутер сразу понял, о чём идёт речь.
  • Избегай неформальной лексики, неуместных шуток и субъективных замечаний. 
  • Если твоё письмо написано с ошибками, работодатель подумает, что ты небрежен и невнимателен. Проверь своё cover letter на английском перед отправкой на сайте fluent.express.
  • Если в вакансии не указано, в каком формате отправлять cover letter, отправляй в стандартном pdf

Примеры сопроводительных писем

На Indeed.com, популярном сайте для поиска работы в международных компаниях, есть примеры сопроводительных писем на английском по разным специальностям. Ещё больше примеров работающих cover letters найдёшь в нашем пособии «The Dream Job — как заполучить работу мечты». Там же есть пошаговые инструкции по составлению резюме и питчей на английском. Это твой карманный помощник по устройству на работу по всему миру.

Нужно больше теории и пошаговых инструкций, как строить карьеру и бизнес в США? Записывайся на онлайн-интенсив «Английский для работы и бизнеса» с Мариной Могилко и Еленой Анисимовой. Они расскажут обо всех нюансах поиска работы в международных компаниях, составления резюме на английском и проведения презентаций. Держи промокод СМ10 на скидку в 10 $ на любой тариф курса.

Что почитать по теме:

Как пройти собеседование на английском, чтобы получить работу мечты

Английский для профессионального развития

Как попасть в топовые компании США

Топ-25 высокооплачиваемых работ в США

10 сайтов для поиска стажировок за рубежом

Написание сопроводительного письма | Кафедра английского языка

Каковы цели сопроводительного письма?

Хорошее сопроводительное письмо помещает ваше резюме в контекст и убеждает потенциального работодателя в том, что вы хорошо подходите для рассматриваемой должности. Если ваше сопроводительное письмо выполнит свою работу, потенциальный работодатель начнет рассматривать вашу кандидатуру и перейдет к подробному рассмотрению вашего резюме.

Ваше сопроводительное письмо также служит образцом ваших организаторских и коммуникативных навыков. По этой причине очень важно тратить время на написание и организацию контента, а также тщательно вычитывать его. Время и забота, которые вы посвятите составлению и написанию сопроводительного письма и резюме, продемонстрируют потенциальному работодателю, что вы способны выполнять работу высокого качества.

Наконец, ваше сопроводительное письмо выражает ваш интерес к конкретной должности или конкретной организации. Сопроводительные письма должны быть индивидуально адаптированы для каждого кандидата на вакансию. Ваше письмо должно сообщить каждому потенциальному работодателю, что вы понимаете работу и что вы немного подумали о том, как вы могли бы вписаться в организацию и внести свой вклад в достижение ее целей.

Как мне подойти к написанию задания?

Ваше сопроводительное письмо — это ваша возможность рекламировать те аспекты ваших навыков, способностей, образования, обучения, образования и опыта, которые наиболее важны для должности, которую вы ищете. Это означает, что вам нужно будет сначала подумать о своих навыках и опыте, а также о том, как они соотносятся с должностью, на которую вы претендуете. (Для получения дополнительной информации о навыках посетите веб-сайт Центра гуманитарных академических услуг.) Ваше сопроводительное письмо должно отражать вашу индивидуальность, но помните, что вы впервые «представляете себя» незнакомцу: лучше ошибиться в сторону профессионализма. .

Внимательно прочитайте объявление о вакансии. Каковы наиболее важные квалификации, которые ищут? Как лучше всего продемонстрировать, что они у вас есть? Попробуйте поставить себя на место потенциального работодателя: что бы вы хотели знать о кандидате на эту конкретную работу? Какая информация была бы для вас наиболее важной? Включите только самые важные качества и опыт, которыми вы обладаете и которые конкретно соответствуют должности, на которую вы претендуете.

Исследование компании или организации: чем занимается организация-работодатель? Каковы его цели? Какова его история? Как он вписывается в свою отрасль? Что характеризует культуру организации (например, является ли она случайной, консервативной, высокоструктурированной, разнообразной, традиционной, современной, динамичной и т. д.)? Некоторую информацию, такую ​​как миссия организации, цель, клиенты, партнеры и ощущение ее «стиля», можно найти на ее веб-сайте (если он есть). В Интернете, в библиотеках и в Центре карьеры UW по адресу 134 Mary Gates Hall доступны справочники по отраслям и работодателям. Местные и общенациональные газеты, отраслевые публикации и журналы, а также Вашингтонская система информации о профессиях также являются хорошими источниками информации.

Адресуйте письмо конкретному лицу. Как и в любом письме, важно определить свою аудиторию. Потратьте время на то, чтобы узнать имя и правильную должность нанимателя, — это еще один способ продемонстрировать свою заинтересованность в этой должности.

Как оформить сопроводительное письмо?

Ваше сопроводительное письмо должно состоять из трех-четырех абзацев и ограничиваться одной страницей. Как и эссе, его содержание обычно можно разделить на три части:

Во введении указывается должность, на которую вы претендуете, объясняется, как вы узнали об этой должности, и указывается ваш интерес. Он также часто содержит краткое описание вашей квалификации (образование, опыт и навыки).

Тело подчеркивает наиболее важные качества, которые вы можете предложить этому конкретному работодателю , связанные с должностью, которую вы ищете. Поскольку вы будете прикреплять свое резюме, здесь не место вдаваться в подробности. То, что вы пытаетесь сделать, это привлечь внимание работодателя и заинтересовать его/ее вашей кандидатурой. Здесь также можно представить другую важную информацию о ваших характеристиках или прошлом, которая может быть не очевидна из вашего резюме. Вы можете предоставить работодателю несколько конкретных примеров того, как вы продемонстрировали определенные ключевые навыки или как вы соответствуете наиболее важным требованиям, перечисленным в объявлении о вакансии.

Заключение должно обобщать вашу квалификацию и ваш интерес к должности. Не забудьте закрыть свое письмо просьбой о действии или указанием на то, что вы будете следить за ним. Это может включать в себя просьбу о собеседовании, заявление о вашем намерении позвонить работодателю в определенную дату или даты, когда вы будете в городе для собеседования. Наконец, всегда благодарите работодателя за рассмотрение вашего заявления.

Образцы сопроводительных писем

Мэри Мартин
221 Peachtree Street
Seattle, WA 98105
(206) 555-5555
[email protected]

April 22, 2013

Ms Stephanie Everly
Managing Editor
Dickinson Press
12 Main Street
Amherst, MA 11001

Re: Вакансия помощника редактора

Уважаемая мисс Эверли:

Я пишу, чтобы выразить большой интерес к должности помощника редактора, которую вы рекламировали в Центре карьеры Вашингтонского университета. В июне 2012 года я получу степень бакалавра гуманитарных наук по английскому языку и очень хочу присоединиться к небольшому издательству, где смогу использовать свои навыки в написании, редактировании, корректуре, исследованиях и критическом анализе. Основываясь на моем знании публикаций и целей Dickinson Press, я считаю, что мое образование и способности отлично подходят для должности редактора.

Благодаря своей академической работе в области английского языка, литературы и письма я готов внести значимый вклад в редакционные обсуждения и работать в качестве члена вашей редакционной группы. Помимо университетского образования, я работал редактором в Bricolage , студенческом литературном журнале Вашингтонского университета, и в Steubing Press, небольшом издательстве, специализирующемся на научно-популярных и региональных публикациях на Тихоокеанском Северо-Западе. Эти стажерские должности дали мне опыт редактирования, корректуры, проверки фактов, планирования производства, работы с внешними поставщиками, продаж, маркетинга и обслуживания клиентов. Мои должности в небольшом издании и небольшой прессе научили меня эффективно распределять свое время, легко приспосабливаться к новым обязанностям, работать в команде и хорошо действовать в условиях стресса. Навыки письма, которые я развил благодаря своему опыту изучения английского языка, были дополнительно усовершенствованы на обеих этих должностях, где я научился писать краткую, убедительную прозу для пресс-релизов, заявлений для каталогов и содержания веб-сайтов. Обе должности дали мне глубокое понимание важной и разнообразной закулисной работы, связанной с книгоизданием.

Надеюсь, вы согласитесь, что сочетание моего академического образования и стажировки в издательском деле дало мне прекрасную подготовку к требованиям должности литературного редактора в Dickinson Press. Спасибо за ваше время и внимание. Я с нетерпением жду встречи с вами, чтобы обсудить эту возможность более подробно.

С уважением,

Мэри Л. Мартин

Приложение: резюме

Мэри Мартин
221 Peachtree Street
Seattle, WA 98105
(206) 555-5555
[email protected]

22 апреля 2013 г.

Keeshia Rodell
Директор по маркетингу
Echomedia Marketing Group
123 Avery Place
Seattle, WA 98111

Dear Msell. из Hemming Communications сообщил мне, что вы ищете ассистента по маркетингу в Echomedia Marketing Group, и он предложил мне отправить вам свое резюме. Меня особенно интересует работа по связям с общественностью, которую Echomedia проделала в некоммерческом секторе, и я надеюсь, вы согласитесь, что мой академический опыт владения английским языком, а также стажировка в рамках проекта Experience Music Project делают меня хорошим кандидатом на эту должность. .

В июне я получу степень бакалавра английского языка и коммуникаций. Мой опыт включает соответствующую курсовую работу по коммуникациям в средствах массовой информации, концепциям новых медиа, структуре медиа и межкультурным коммуникациям. Я также развил сильные навыки письма, убеждения и критического анализа благодаря своей специальности на английском языке.

В ходе стажировки в сфере продвижения я получил практические навыки управления кампаниями в СМИ, работы с прессой и планирования рекламных мероприятий. Одной из моих задач в EMP была подготовка рекламных материалов к предстоящим музейным мероприятиям и распространение этих материалов в местных СМИ. Поскольку времени на подготовку зачастую было очень мало, я научился быстро получать информацию и в короткие сроки превращать ее в убедительный набор рекламных материалов. В конце стажировки мой руководитель Мэрион Кинг похвалила меня за выполнение высококачественной работы в строго установленные сроки. Я прилежный, творческий и гибкий, и я хорошо работаю в качестве члена маркетинговой команды.

Я с нетерпением жду возможности поговорить с вами о том, подходят ли мои знания английского языка и маркетинга для этой должности в Echomedia. Я позвоню вам в течение недели в надежде, что мы сможем организовать встречу в ближайшее время. Спасибо за рассмотрение моей заявки.

С уважением,

Мэри Л. Мартин

Приложение: резюме

Примеры лучших сопроводительных писем в 2022 году [для всех профессий]

Примеры сопроводительных писем за 2022 год

Независимо от того, на каком этапе вашей карьеры вы находитесь, прикрытие письмо является важным документом, демонстрирующим ваш опыт и соответствие должности, на которую вы претендуете. Это способ объяснить конкретные сценарии и указать основные навыки, которые еще не описаны в вашем резюме.

При составлении содержания сопроводительного письма очень важно, чтобы оно было кратким, даже с использованием маркеров для выделения ключевых сообщений. У менеджера по найму нет времени, чтобы сесть и прочитать мемуары, у него может быть всего несколько коротких минут, чтобы полностью просмотреть ваше заявление.

Если вы только что закончили школу и подаете заявку на стажировку или только начинаете свою карьеру, ваше сопроводительное письмо должно содержать соответствующие сценарии, демонстрирующие вашу способность выполнять обязанности, перечисленные в описании работы.

Вспомните, как вы возглавили важный проект или внедрили новую систему для повышения производительности. Как только вы приобретете больше опыта, ваше сопроводительное письмо станет отличным местом для вызова ключевых статистических данных и цифр роста продаж, потому что у вас будет больше измеримых результатов, на которые можно опираться.

Ваше сопроводительное письмо — это ваша возможность выделиться среди конкурентов. Используйте это желанное место, чтобы продемонстрировать свой опыт, знания и производительность. Оставьте у менеджера по найму никаких сомнений в том, что вы справитесь с должностными обязанностями на самом высоком уровне.

Чтобы помочь вам составить лучшее сопроводительное письмо, мы предлагаем вам несколько примеров для ознакомления. Пусть содержание вдохновит ваше собственное сопроводительное письмо. Подумайте о самых важных вещах, которые вы сделали в своей карьере, и используйте этот опыт в своих интересах в сопроводительном письме.

Важно, чтобы каждое сопроводительное письмо соответствовало вакансии, на которую вы претендуете. В конце концов, каждая должность ценит различный опыт и обязанности, и вы захотите продемонстрировать разные ситуации и основные моменты карьеры в зависимости от конкретной работы, которую вы ищете. Это только повысит ваши шансы на получение желаемого интервью.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *