approve перевод, транскрипция


Пользователь
fenixx83



Карточки

Наборы



Карточка:

approve

Создана : 17.10.2010


Изменена: 17.10.2010


Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек






Печатный вариант при обрезании


[апрув]
одобрять, утверждать

Печатный вариант при сжатии


[апрув]
одобрять, утверждать

Синонимы

verb: sanction, endorse, confirm, approbate, indorse, ratify, agree, authorize

Примеры


approve a schedule — утверждать график;
approve someone’s proceedings — одобрить чьи-л. действия;
approved design — утвержденный проект;
Congress approved the proposed budget — конгресс принял /утвердил/ предложенный бюджет;
Even though he is smart and funny, I know my family will not approve of him. — Несмотря на то, что он умный и забавный, я знаю, что моей семье он не понравится.;
I approve of him — мне он нравится;
I approve of him — я хорошо к нему отношусь;
I can’t approve your plan. — Я не могу одобрить (утвердить) ваш план.;
I can’t say that I entirely approve of chain restaurants. — Я не могу сказать, что полностью одобряю сетевые рестораны.;
I don’t approve of his staying at their place. — Я против того, чтобы он останавливался у них.;
I don’t approve of your friends. — Мне не нравятся твои друзья.;
I entirely approve of your choice. — Я всецело одобряю твой выбор.;
I entirely approve that precaution — я полностью одобряю /считаю правильной/ эту меру предосторожности;
my fiancée’s mother does not approve of me — мать моей невесты относится ко мне неодобрительно;
The colonel or commanding officer approves the sentence of a regimental court-martial. — Приговор полкового трибунала утверждает полковник или старший офицер.;
the minutes were read and approved — протокол был зачитан и утвержден;
The proposal was approved by the board. — Совет одобрил предложение.;
They approved the terms of contract. — Они согласовали условия контракта.;
to approve a report — утверждать доклад;
to approve a schedule — утвердить график;
to approve clemency application — удовлетворить ходатайство о помиловании;
to approve of smb.’s plan — одобрить чей-л. план;
to approve oneself — зарекомендовать себя, проявить себя ;
to approve oneself a man of courage — показать себя мужественным человеком;
to approve oneself an intrepid soldier — показать себя храбрым солдатом;
to approve the policies of the government — одобрить политику правительства;

approve перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

Посмотрите слово approve на новом сайте wordcards. ru!

[əˈpruːv]

глагол

  1. утверждать (одобрять, санкционировать, утвердить, одобрить, согласовывать)
  2. апробировать
  3. показывать

Синонимы: present, register, give, mark, read.

Формы глагола

Ед. числоМнож. число
Present Simple (Настоящее время)
I approveWe approve
You approveYou approve
He/She/It approvesThey approve
Past Simple (Прошедшее время)
I approvedWe approved
You approvedYou approved
He/She/It approvedThey approved

Фразы

approve the budget
утверждать бюджет

approve the appointment
утвердить назначение

approved text
одобренный текст

Предложения

Tom certainly didn’t approve of the way Mary was behaving.
Том, конечно же, не одобрял того, как вела себя Мэри.

I don’t always approve of his methods.
Я не всегда одобряю его методы.

I’m going to approve your plan.
Я собираюсь одобрить твой план.

I can’t approve the plan.
Я не могу одобрить этот план.

Do you approve of what she is doing?
Вы одобряете то, что она делает?

His parents approve of the engagement.
Его родители одобряют помолвку.

He doesn’t approve of women smoking.
Он не одобряет женское курение.

Do you approve of what he is doing?
Вы одобряете то, что он делает?

I approve of your plan.
Я одобряю твой план.

I don’t really approve of gambling.
Я не очень одобряю азартные игры.

Congress approved the resolution in October.
В октябре конгресс принял резолюцию.

The minister approved the building plans.
Министр одобрил планы строительства.

His foolish proposal was approved unanimously.
Его идиотское предложение было принято единогласно.

Tom approved it.
Том это одобрил.

Mother approved my plan.
Мать одо́брила мой план.

The motion was approved unanimously.
Предложение было принято единогласно.

Both houses of Congress approved Jefferson’s proposal.
Обе палаты Конгресса одобрили предложение Джефферсона.

The administration approved the budget.
Администрация утвердила бюджет.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Вы предупреждены о том, что любые изменения или поправки, явным образом не одобренные в данном руководстве, могут лишить вас права на эксплуатацию данного оборудования.

Most Americans approved of what Coolidge did.
Большинство американцев одобряют действия Кулиджа.


Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову
approve. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать
раздел Отзывы и предложения.

Следующие комментарии ()

Обеспечение эффективных переводов – Шаг 9: Утверждение перевода перевод идет по плану.

После завершения проверки перевода и согласования всех правок окончательный перевод необходимо утвердить. На этом этапе необходимо рассмотреть две вещи: кто будет утверждать перевод и как это одобрение будет проявляться.

На эти два аспекта, вероятно, влияет тип переводимого материала и обычный подход к утверждению документов в вашей компании. Если переведенный материал предназначен только для внутреннего использования и влияние ошибки не имеет большого значения, то процесс утверждения, скорее всего, будет относительно неформальным. Однако, когда перевод предназначен для внешней аудитории и точность имеет первостепенное значение, например, фармацевтическая маркировка или юридические документы, следует рассмотреть строгий и формальный процесс утверждения.

Кто должен утвердить перевод?

Можно ожидать, что лицо, подготовившее перевод, и лицо, рецензировавшее его, оба должны быть лицами, утверждающими окончательный документ.

Однако возникает вопрос, должен ли кто-либо еще участвовать в качестве утверждающих? Должен ли менеджер проекта из вашей компании быть утверждающим? Это может быть особенно важно, если и автор, и рецензент перевода не являются сотрудниками вашей компании. Вы можете захотеть, чтобы документ, используемый вашей компанией, был утвержден сотрудником компании.

Нужны ли вам другие функциональные утверждающие для соблюдения каких-либо правил утверждения документов или общепринятой практики в вашей компании? Существуют ли определенные функции, например обеспечение качества, которые должны утверждать определенные типы документов? Если они есть, вам, возможно, потребуется подготовить матрицы утверждения, которые покажут, кто должен участвовать в утверждении каких документов, которыми будут руководствоваться ваши менеджеры проектов.

Помимо определения того, кто должен быть утверждающим, вам также необходимо учитывать, что они утверждают. По своей природе эти документы написаны на иностранном языке, поэтому существует потенциальный риск того, что многие роли, считающиеся утверждающими, не смогут прочитать или понять содержимое на иностранном языке. Поэтому вам нужно подумать о том, что они будут одобрять. Возможно, процесс был проведен правильно и все нерешенные вопросы были решены. Это также может быть проверка определенных элементов контента, не затронутых переводом, например, правильное использование товарных знаков и регистрационных символов. Мы возражаем против того, что мало смысла в том, чтобы кто-то одобрял документ, содержание которого он не понимает. Поэтому вам нужно подумать, почему кто-то должен быть утверждающим; что они должны одобрить; и как они будут способны это сделать.

Как осуществляется утверждение?

Второе соображение касается того, как проявляется одобрение. Опять же, в вашей компании могут быть определенные процессы или системы, которые диктуют, что вам нужно соблюдать. Однако, если нет, вам необходимо учитывать требуемый уровень формальности и необходимость аудиторского следа для окончательного утверждения.

Что касается формальностей утверждения, вероятно, есть два конца спектра. С одной стороны, может быть уместно получить неофициальное одобрение, подтверждающее, что перевод приемлем для использования, от каждого требуемого лица. Это может принимать форму устного сообщения или электронной почты и в основном становится формальным контрольным журналом.

С другой стороны, может потребоваться официально зарегистрированный процесс утверждения, обеспечивающий контрольный след окончательного утверждения документа. Это может быть блок подписи в переводе или соответствующая форма утверждения, или электронная подпись в файле или в вашей системе управления документами. Это явно более обременительное требование.

Таким образом, вид утверждения должен соответствовать типу переведенного документа. Степень строгости и формальности, применяемая к процессу утверждения, должна возрастать по мере увеличения значимости документа и влияния ошибки.

Следующая статья будет заключительной в этой серии, мы рассмотрим — Надежно хранить утвержденные файлы и формировать память переводов; обеспечить эффективное управление документами и как начать создавать библиотеку стандартных фраз.

Мы надеемся, что эта информация окажется для вас полезной. Мы всегда ищем способы улучшить нашу работу и будем рады любым отзывам от вас. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам по адресу [email protected].

 

 

 

Обзор процесса перевода — RushTranslate

Подготовьте документы

Ваши исходные документы не требуются для перевода, поэтому мы не принимаем физические копии документов, отправленных нам по почте. Мы принимаем файлы во всех стандартных форматах, таких как PDF, DOCX, JPG, загруженные с вашего компьютера или мобильного устройства на наш веб-сайт. Это самый безопасный способ передачи ваших файлов, поскольку они будут зашифрованы во время передачи, а также во время хранения на нашем сервере.

Имейте в виду, что весь видимый контент будет переведен, включая печати, подписи, заметки и т. д., поэтому перед загрузкой файлов вам нужно будет отредактировать любой контент, который вы не хотите переводить.

Получите количество слов

Общее количество слов в ваших документах будет определять цену как заверенного перевода, так и стандартного перевода. Плата за сертифицированный перевод взимается за каждую страницу, при этом страница определяется как 250 слов или менее. Пожалуйста, обратитесь к нашему руководству по подсчету страниц для сертифицированного перевода для получения более подробной информации. Стандартный перевод оплачивается пословно.

Если вы не уверены в количестве слов, запросите расценки, и наша служба поддержки будет рада сообщить вам количество слов, а также общую стоимость и расчетное время выполнения.

Разместите заказ

Если вы запросили коммерческое предложение, вы можете оформить заказ прямо со страницы статуса вашего коммерческого предложения, выполнив всего один шаг. В противном случае вы можете перейти к оформлению заказа и выполнить следующие действия, чтобы оформить заказ.

  1. Войдите в свою учетную запись или введите свои контактные данные, если вы регистрируетесь в качестве гостя.
  2. Выберите нужный тип перевода и введите данные о ваших документах.
  3. Выберите любые необходимые параметры, такие как ускоренное рассмотрение или нотариальное заверение.
  4. Введите платежную информацию, примечания для переводчика и отправьте заказ.

Как только ваш заказ будет отправлен, вы попадете на страницу статуса вашего заказа. Здесь вы будете управлять своим заказом. Вы можете в любое время проверить здесь статус и детали заказа, а также загрузить переведенные файлы, запросить исправления и написать отзыв после выполнения заказа.

Обработано и назначено для перевода

Наш персонал службы поддержки рассмотрит ваш заказ, чтобы проверить количество слов, просмотрит и заметки, которые вы оставили, и проверит файлы, чтобы убедиться, что они разборчивы для перевода. Как только это будет выполнено, ваш заказ будет передан переводчику, который, по нашему мнению, лучше всего подойдет для ваших файлов. Это когда начинается предполагаемое время оборота. Если, например, вы разместили заказ на две страницы заверенного перевода со стандартной обработкой, мы ожидаем, что готовый перевод вернется от переводчика в течение 24 часов с момента его назначения.

Однако, если есть проблема, которую необходимо решить до назначения заказа, мы отложим ваш заказ и немедленно отправим вам электронное письмо. Пожалуйста, следите за своей электронной почтой, так как все обновления заказа будут отправлены вам по электронной почте, и ваш быстрый ответ поможет обеспечить минимальные задержки в обработке.

Проверка и утверждение вашего перевода

Если вы заказали заверенный перевод с нотариальным заверением или отправкой печатной копии, нам потребуется ваше одобрение перед заверением и завершением заказа с выбранными услугами. Вы можете утвердить перевод прямо со страницы статуса вашего заказа. Вы получите электронное письмо, когда ваш заказ будет готов к рассмотрению и утверждению.

Если перевод требует исправления, вы также можете запросить его на странице статуса вашего заказа. Ваш переводчик рассмотрит запрос и внесет необходимые изменения. Решения по запросам на пересмотр остаются на усмотрение переводчика.

Ваш заказ выполнен

Вы получите уведомление по электронной почте, когда ваш заказ будет выполнен. Затем вы можете загрузить окончательные файлы со страницы статуса вашего заказа. Если ваш заказ включает доставку печатной копии, номер для отслеживания будет отправлен вам по электронной почте отдельно.

Находясь на странице статуса вашего заказа, мы признательны, если вы отправите отзыв о своем заказе и оцените как наш сервис, так и качество полученного вами перевода. Это помогает нам обеспечить высокий уровень удовлетворенности, к которому мы стремимся, как с нашей командой поддержки, так и с командой переводчиков.

Определения статусов заказа

Ваш заказ будет переходить через различные статусы по мере прохождения через наш рабочий процесс. Ниже приведено описание каждого статуса, хотя заказы не будут иметь все перечисленные статусы.

Статус Описание
Создано Ваш заказ еще не размещен. Пожалуйста, продолжайте процесс оформления заказа, когда будете готовы разместить заказ.
Новый Ваш заказ получен! Наши сотрудники рассмотрят детали заказа и в ближайшее время передадут его вашему переводчику. Мы сообщим вам по электронной почте, как только ваш перевод будет готов для рассмотрения.
Обзор клиента Ваш перевод завершен и готов к рассмотрению. Вы можете утвердить его как есть или запросить доработку, если это необходимо. После утверждения ваш перевод будет завершен.
В ожидании Ваш заказ временно приостановлен. Мы связались с вами по электронной почте, поэтому, пожалуйста, проверьте свою электронную почту и ответьте, если вы еще этого не сделали.
В процессе Ваш заказ в настоящее время обрабатывается, и ваши документы переводятся. Как только ваш перевод будет готов, мы сообщим вам по электронной почте.
В редакции Ваш перевод в настоящее время редактируется. Мы сообщим вам по электронной почте, как только исправления будут завершены, и перевод будет готов для вашего обзора.
В обзоре Ваш перевод в настоящее время проверяется нашим сотрудником. Как только ваш перевод будет готов, мы сообщим вам по электронной почте.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *