29.11.2022 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетанияat a glance перевод — at a glance перевод на русскийПереводМобильнаяПримерыДругие с первого взгляда на испанском Краткий перевод с первого взгляда — Испанский перевод – Linguee перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания At a glance we must have looked like beggars. Со стороны мы, верно, смотрелись кучкой попрошаек. At a glance, the globalization can solve all our economic and social problems at a blow. На первый взгляд , глобализация – лучшее лекарство от всех наших экономических и социальных проблем сразу. This would require a more advanced mechanism possibly using heat maps to display the status of the Netherlands at a glance. Это потребовало бы использования более продвинутого механизма, возможно тепловых карт, для мгновенного отображения состояния Нидерландов. Technical Specification CallREC technical specifications at a glance — see a detailed list of technical features, parameters and system capabilities. Технические характеристики Познакомьтесь с технической стороной ZOOM CallREC: параметрами, требованиями и возможностями системы. Project management and accounting at a glance Вкратце об управлении проектами и учете Naturally, Demo Account holders also have all the features and functions of the personalised trader dashboard to allow for monitoring of your trading accounts at a glance. Разумеется, владельцам демо — счетов также доступны все функции и возможности ECN платформы, с помощью которой можно наблюдать за своими торговыми счетами в режиме реального времени. Or, click an at-a-glance activity widget for a service (email, OneDrive, etc) to see more information. Можно также щелкнуть мини — приложение, содержащее сводные данные об активности для службы (электронной почты, OneDrive и др.), чтобы просмотреть дополнительные сведения. See at a glance when a given album or song from Xbox Music is explicit. Узнавайте сразу, не содержит ли данный альбом или композиция из Xbox Music откровенное содержимое. At a glance, you can tell whether the data is roughly where you would expect it to be. Взглянув на график, вы можете приблизительно определить, соответствуют ли данные вашим ожиданиям. Whereas they could determine at a glance whether or not the room contained the furniture they were after, and if not, automatically make for the next, Liza browsed at length in each section. В то время как они одним взглядом определяли, что в комнате нужной мебели нет, и невольно влеклись в следующую, — Лиза подолгу застревала в каждом отделе. It was clear to me at a glance that he was in the grip of some deadly and chronic disease. Я с первого взгляда понял, что он страдает какой — то неизлечимой, хронической болезнью. Though my Lord IS a little aged for my Lady, says Madame, the hostess of the Golden Ape, and though he might be her amiable father, one can see at a glance that they love each other. Милорд, правда, староват для миледи, — говорит мадам, хозяйка Золотой обезьяны, — в отцы ей годится, — но с первого взгляда видно, что они любящие супруги. He opened the door and saw a girl who, at a glance, he decided was not to be ignored and concerning whom he was instantly curious. Он отворил дверь и увидел девушку, которая с первого взгляда возбудила его любопытство, — он тут же решил, что таким знакомством не следует пренебрегать. The dark windows were grim and silent, a silence revealed at a glance as utterly lifeless. Черные окна являли полнейший и угрюмейший покой. С первого взгляда становилось понятно, что это покой мертвый. Thus, at a glance, could one tell, the status of an individual by the degrees of cleanness or of filthiness of his garments. По степени чистоты или грязи одежды можно было сразу угадать общественное положение человека. Millions of stars at a glance… in Omega Centauri. Миллионы звезд, на взгляд , расположены возле омега Центавра. I saw at a glance that there was neither rum nor vodka in it-it was fruit juice, lemon, tomato, perhaps a drop of . Я сразу увидел, что там нет ни рома, ни водки. Г оттфрид смешал фруктовый, лимонный и томатный соки и, может быть, добавил каплю Arina Petrovna kept her own accounts quite separate and distinct from those of her wards, so that one could see at a glance what belonged to her and what to the orphans. Арина Петровна тщательно отделяла свои счеты от опекунских, так что сразу можно было видеть, что принадлежит ей и что — сироткам. So the checklist is the first page on every patient clipboard so you can see at a glance that Mr. Aranda has been checked in for coughing up blood, has been seen by a physician, has had a chest X-ray, Итак, этот бланк — первая страница в карте каждого пациента, чтобы вы сразу могли увидеть, что мистер Аранда поступил к нам потому, что кашлял кровью. A hush falls over the crowd… as Hobbs’ shrewd eyes take in the intricacies… of the complicated machine… at a glance. Все затаили дыхание, когда проницательные глаза Хоббса окинули быстрым взглядом этот сложнейший механизм… She saw at a glance that Rhett was not in the parlor or the library and her heart sank. Скарлетт сразу увидела, что Ретта нет ни в зале, ни в библиотеке, и сердце у нее упало. I need to be able to ascertain our status at a glance. Мне нужна возможность оценить наше положение с одного взгляда . The hall was packed with bodies and faces, so tightly that one could not distinguish at a glance which faces belonged to which bodies. Зал был так набит, что с первого взгляда невозможно было различить, какое лицо какому телу принадлежит. There, at a glance, Jacques Collin recognized a tall, stout man leaning on the stove, with a long, red face not without distinction: it was Sanson. Тут же Жак Коллен сразу заметил прислонившегося к печи высокого и толстого мужчину, с длинным красным лицом, не лишенным, однако ж благородства, и узнал в нем Сансона. He entered the room, taking in at a glance the fact of Margaret’s presence; but after the first cold distant bow, he never seemed to let his eyes fall on her again. Мистер Торнтон вошел в комнату, с первого взгляда заметив, что Маргарет здесь, но после холодного и сдержанного приветствия он, казалось, не позволял себе смотреть на нее. In the duty twilight lies a leg torn clean off; the boot is quite whole, I take that all in at a glance. В мутно — грязных сумерках рассвета передо мной лежит чья — то оторванная нога, сапог на ней совершенно цел, сейчас я вижу все это вполне отчетливо. Nikolka’s keen eyes recognised him at a glance as the commanding officer of the second squad of the ist Detachment, Colonel Nai-Turs. Николка вмиг обострившимся взглядом узнал в нем командира второго отделения первой дружины, полковника Най — Турса. One can tell at a glance that you are… all from the top drawer! Можно сразу сказать, что Вы… все — благородные люди! A picture shows me at a glance what it takes dozens of pages of a book to expound. Рисунок наглядно представит мне то, что в книге изложено на целых десяти страницах. There has been much delay, Count de Sainte-Maure, he began promptly, when Pons had left the room at a glance from me. Долго вы мешкаете, граф де Сен — Мор! — быстро заговорил он, когда Понс вышел из комнаты, повинуясь моему взгляду . — Тот, кому я служу, начинает терять терпение! At a glance, pretty much what you’d expect. На первый взгляд , можно предполагать довольно много. How the hell was I supposed to know at a glance that Andries had put in the Krishna link? Откуда, черт возьми, мне было знать с первого взгляда , что Андрис установил связь с Кришной? Multiple speed-time-distance calculations can be performed hands-free at a glance with a slide rule. С помощью логарифмической линейки можно выполнить несколько вычислений скорости, времени и расстояния без помощи рук. Experienced birders can often make reliable identifications in the field at a glance by using jizz. Опытные птицеловы часто могут сделать надежные идентификации в поле с первого взгляда , используя сперму. Anyone have any at-a-glance guidelines on this? У кого — нибудь есть какие — нибудь рекомендации по этому вопросу? The VE also disguises piped links so it is not possible to see at a glance whether there are other links that need fixing. VE также маскирует трубчатые ссылки, поэтому невозможно сразу увидеть, есть ли другие ссылки, которые нуждаются в исправлении. The technique may work better when bills are the same color at a glance like, for instance, U.S. dollar bills. Этот метод может работать лучше, когда банкноты одного цвета на первый взгляд , как, например, долларовые банкноты США. Even at a glance you can see that 5.11m is lower than any of the other numbers, so it’s not like someone just missed a number. Даже с первого взгляда вы можете увидеть, что 5,11 м ниже, чем любое другое число, поэтому это не похоже на то, что кто — то просто пропустил число. At a glance, the subsets of the list show obvious patterns. На первый взгляд , подмножества списка показывают очевидные закономерности. That way, the date of expiry can be checked at a glance and from far away, hence the black mark around the 12. Таким образом, дату истечения срока действия можно проверить с первого взгляда и издалека, отсюда и черная метка вокруг 12. Such symbols are intended to be understood at a glance by most people without written descriptions explaining what they mean. Такие символы предназначены для того, чтобы быть понятыми с первого взгляда большинством людей без письменных описаний, объясняющих, что они означают. Anoufriev is a leader who wanted to be understood at a glance. Ануфриев — лидер, который хотел быть понятым с первого взгляда . I briefly wandered over here to get information on Assyrian trading for my article at a glance, and this article needs a lot of work. Я ненадолго забрел сюда, чтобы получить информацию об Ассирийской торговле для моей статьи с первого взгляда , и эта статья требует большой работы. I will try to make a structured summary, where we can have all details at a glance. Я постараюсь сделать структурированное резюме, в котором мы сможем получить все детали с первого взгляда . That’s just what I saw at a glance — veteran FA editors will certainly spot more problems. Это как раз то, что я увидел с первого взгляда — ветераны FA Редакторы, безусловно, заметят больше проблем. At a glance, nothing there supports the WPA mention; i’ll try to get around to checkig the 18th, but perhaps a separate source is needed. На первый взгляд , ничто там не поддерживает упоминание WPA; я попытаюсь обойти, чтобы проверить 18 — е число, но, возможно, потребуется отдельный источник. After all it gives an introductory overview at a glance which might make it interesting for a reader to notice it fast. В конце концов, он дает вводный обзор с первого взгляда , который может сделать его интересным для читателя, чтобы быстро заметить его. At a glance, the map makes it look to me like all of Iraq is held by the same ISIS. Это был критический и кассовый успех, и позже он был адаптирован для фильма с участием Бинга Кросби и Грейс Келли. They would make it a lot easier to see at a glance the status of a talk page without having to read through very wordy justifications etc. В Ньюарке, штат Нью — Джерси, более тысячи активистов BLM прошли маршем против жестокости полиции, расовой несправедливости и экономического неравенства. At a glance I’d say it is either 60 or 70. С первого взгляда я бы сказал, что это либо 60, либо 70. And a glance at the newspapers today will reveal to you that these principles are still completely in operation. Только взгляните на сегодняшние газеты, они вам покажут, что эти принципы все ещё действуют целиком и полностью. Did I check it on purpose or just casually glance at the clock? Специально ли я смотрела на часы или просто взглянула мельком? Technology that at first glance might appear difficult to comprehend? Технологии, которые на первый взгляд кажутся сложными для понимания? He had the quality that dazzled people at first glance У него было качество, которое ослепляло людей с первого взгляда Let every minute of your life be bright and exciting, let men always embrace you with care and loving tenderness, and their eyes shine at you with the never-ending admiring glance. Пусть каждая минута вашей жизни будет яркой и увлекательной, пусть мужчины окружают вас заботой, лаской и любовью, а в их глазах будет сиять бесконечное восхищение вами. The Scots are thought to be kind, but at first glance they are not so amiable. Шотландцы, как считается, добрые, но на первый взгляд , они не столь любезны. AT FIRST GLANCE THIS MIGHT SOUND LIKE THE INGREDIENTS FOR A FRIGHTENING FAIRY TALE. На первый взгляд это может прозвучать как персонажи из страшной сказки. Gwen darted a quick glance at Rod, then turned back to the elf. Гвен бросила быстрый взгляд в сторону мужа, потом снова повернулась к эльфу. She shot an appreciative glance at Gabriel, who was opening a bottle of Chianti. Она бросила благодарный взгляд на Габриэля, который откупоривал кьянти. Eldon Blaine looked at the radio on the work bench and then he stole a glance at the door. Элдон Блейн взглянул на стоящее на рабочем столе радио, а потом искоса глянул на дверь.at a glance перевод — at a glance перевод на русскийГолос:«at a glance» примерыПереводМобильнаяс одного взгляда с первого взглядаglance: 1) быстрый взгляд Ex: impatient glance нетерпеливый взгляд Ex: he gave her an admiring glance он бросил на нее восхищенный взгляд Ex: stealthy glance взгляд украдкой Ex: at a glance с первого взглядglance at: мельком взглянуть наwith a glance to: с учетомadamantine glance: алмазный блескantimony glance: 1) _мин. антимонит, сурьмяной блескat first glance: на первый взглядat-a-glance operation: быстрая операция, быстрая визуальная операция (напр. при считывании данных)basilisk-glance: ˈbæzɪlɪsk,ɡl:ns, ˈbæsɪlɪsk,ɡl:ns сущ.; разг. 1) человек с «дурным глазом» 2) сглазcast a glance: (at, on, over) бросить взгляд на что-л.; быстро просмотреть;поверхностно изучитьcopper-glance: 1) _мин. халькозин, медный блескgive a glance at: взглянуть наglance back: отражать A silver tray glanced back the flame of the lamp merrily. ≈Серебряный поднос весело отражал пламя лампы.glance down: быстро прочитывать As she glanced down the list, she saw that she hadleft out a name. ≈ Когда она проглядела список еще раз, она заметила,что пропустила одну фамилию.glance off: 1) слегка или походя задеть Ex: the sword glanced off сабля скользнула, лишь слегка задев (щит, его и т. п.)glance over: быстро прочитывать, пролистывать I’ve only had time to glance over yourwork, but I can already see how much it has improved. ≈ У меня былавозможность только бегло просмотреть вашу работу, но я смогПримерыThe nine most convincing therapies at a glance.Девять наиболее убедительных методов лечения с первого взгляда.The annex provides the new UNAIDS strategy at a glance.В приложении содержится краткое описание новой стратегии ЮНЭЙДС.Simple widget to see at a glance where you are.Простой виджет, чтобы сразу увидеть, где вы находитесь.The most important questions and answers here at a glance.Самые важные вопросы и ответы здесь с первого взгляда.It allows an understanding of the project at a glance.Этот метод дает возможность с первого взгляда понять суть проекта.Visitors fall in love in this place even at a glance.Посетители влюбляются в это место еще с первого взгляда.Insulating glass.Full transparent insulating glass side panels,merchandise at a glance.Тепловое glass.Full прозрачной изолирующей панели боковые стекла, товаров с одного взгляда.The Department released the first edition of United Nations at a Glance.Департамент выпустил первое издание United Nations at a Glance.The Department released the first edition of United Nations at a Glance.Департамент выпустил первое издание United Nations at a Glance.The above relations in the new scheme are clear at a glance.По новой схеме такая взаимосвязь становится очевидной.Больше примеров: 1 2 3 4 5Другиеat a foots pace переводat a full jump переводat a future date переводat a gallop переводat a giveaway price переводat a glimpse переводat a go переводat a growing rate переводat a guaranteed rate перевод с первого взгляда на испанском с первого взгляда a primera/simple vista Я сразу понял, что что-то не так. Краткий перевод на португальский à Primeira Vista… Увидеть больше на других языках на французском языке на турецком в Чешском на датском в Индонезии в Thai в Вьетнамском языке в польском в Малайском в немецком в норвеге в нем итальянский d’un coup d’oeil… Подробнее derhal, şıp diye… Узнать больше na první pohled… Подробнее med de samme… Подробнее секетика… Увидеть больше ทันที… chỉ thoáng nhìn một cái… Узнать больше od razu… Подробнее sekali pandang… Узнать больше auf den ersten Blick… Увидеть больше i et glimt, ved første øyekast… Подробнее с первого взгляда… Подробнее a colpo d’occhio, al primo sguardo… Подробнее Нужен переводчик? Получите быстрый бесплатный перевод! Посмотреть определение с первого взгляда в словаре Английский Обзор на свой страх и риск (человека) Наконец в лучшем случае в невыгодном положении с первого взгляда бегом трусцой на свободный конец в убыток Идиомы Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам {{randomImageQuizHook. copyright1}} {{randomImageQuizHook.copyright2}} Авторы изображений Пройди тест сейчас Слово дня взбесить кого-либо чтобы заставить кого-то побеспокоиться о своем положении Об этом Блог Приблизительно: речь идет о примерных цифрах и суммах 02 ноября 2022 г. Подробнее Новые Слова духовная ванна 31 октября 2022 Больше новых слов с первого взгляда — Испанский перевод – Linguee Глядя на значок файла, вы можете te l l at a glance w h at kind of file it is. windows.microsoft.com windows.microsoft.com Si mira el icono de un archivo, puede conocer inmediatamente el tipo de archivo. windows.microsoft.com windows.microsoft.com The shapes must be sufficiently different for it to be c le a r at a glance w h ic h filling they contain . eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu Las formas deben diferenciarse lo suficiente como para poder distinguir el relleno que contienen. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu Потребитель […] Должен быть в состоянии S E E на A GLANCE GLANCE GLANCE . происхождения, что является гарантией безопасности продукта. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Эль консумидор […] debe pod er ver de un vistazo el ce rtifi 4 […] origen, que es la garanta de la seguridad del producto. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Таким образом, вы можете с E E на A GLANCE 3 W . подходит именно вам. autoonline.es autoonline.es Как puede reco no cer rpidamente si es e vehculo […] le va bien. autoonline. es autoonline.es But one thing it makes easy is sho wi n g at a glance i f a food is high or low in a конкретное питательное вещество. levinechildrenshospital.org levinechildrenshospital.org Алгоритм сена […] facilita: obs er var d e u n vistazo s i u n ali me nto tiene un contenido alto o bajo de un nutr ie nte en esp ec ial. levinechildrenshospital.org levinechildrenshospital.org Электронные письма, как правило, […] маленький, переварить ib l e at a glance a n d have a single, [. ..] четкий призыв к действию. blog.sendblaster.com blog.sendblaster.com Электронная почта Estos tienden a ser pequeos, […] fciles d e le er rpidamente y pose en un claro […] ламадо по-акцин. blog.sendblaster.com blog.sendblaster.com Мне нравится простота использования и возможность просмотра непрочитанных сообщений […] почта от всех моих счетов ип т с на а взгляд . windows.microsoft.com windows.microsoft.com Me encanta que usar y ver el correo no ledo de todas […] mis cu en tas de inm ed iato sea t an fcil . windows.microsoft. com windows.microsoft.com При сравнении A/B вы напрямую сравниваете ключевые значения разных периодов и, таким образом, можете […] распознать значимую ча нг e s в a взгляд . etracker.com etracker.com En la comparacin A/B, se le presentan las cifras de distintos periodos para que pueda […] Детектор лос ca mbios основные де u n перспектива . etracker.com etracker.com Сводка входящих поставок […] table provide s a n at — a — glance s t at us of the shipments […] будет доставлен вам в течение следующего [. ..] семь дней и сводка тех поставок, которые не имеют запланированного дня доставки. ups.com ups.com La tabla Resumen Envos de Entrada […] proporcio na un status a prime ra vista de los e nvos […] que le tienen que entregar dentro de […] los prximos siete das y un резюме де aquellos envos que no tienen fecha programada de entrega. ups.com ups.com Благодаря жидкокристаллическому дисплею все актуальные […] данные vis ib l e at a взгляд . samson.de samson.de A travs de la pantall a de c ristal lquido se pueden observar todos [. ..] лос дат os a si mpl e перспектива . samson.de samson.de Каждый потребитель должен иметь возможность различать обогащенные и […] необогащенные продукты легко a n d at a взгляд . eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu As, todo consumidor debera tener la posibilidad de […] distinguir a p rime ra vista lo s al im entos […] enriquecidos y los n o enriquecidos. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu Просмотр изображений в виде эскизов облегчает сканирование вашей коллекции ti o n at a взгляд . windows.microsoft.com windows.microsoft.com La visualizacin де лас imgenes como miniaturas simplifica ла exploracin де ип conjunto де imgenes. windows.microsoft.com windows.microsoft.com Все должно поместиться на половине листа бумаги […] и легко re a d at a взгляд . Justicewomen.org Justicewomen.org Тодо […] тендра qu e кабина er en un a pg in a y ser […] fcil de leer. Justicewomen.org Justicewomen.org Встроенная видимая 650 нм […] laser is ideal for loca ti n g at a glance a n y damage or abnormality [. ..] в оптоволокне или проводах. promaxelectronics.com promaxelectronics.com Эльзер, видимый для 650 нм, встроенный в идеальный параграф […] localizar de un s imp le vistazo cu alq uier da o o anoma l a en l a fibra, […] или en l os conexionados. promaxelectronics.eu promaxelectronics.eu Stick them on the shelf and you can s e e at a glance w h at ‘s where. pinnaclesys.fr pinnaclesys.fr Простой […] se co lo банка en una e stantera y puedes apreciar d e un vistazo lo q 3 4tie 90. nes pinnaclesys.fr pinnaclesys.fr Здесь вы найдете данные и факты о t u s и a взгляд . ottobock.com.au ottobock.com.au Esta informacin le proporciona la informacin referente los datos y hechos de nuestra empresa. ottobock.com ottobock.com В этом случае удары расходятся и создают различные формы, которые в конце […] позволит отпугнуть ми н е в а взгляд t h e тип шума в сигнале. promaxelectronics.com promaxelectronics.com En este caso losimpactos se diversany se crean diferentes formas que van a permissionir [. ..] deter mi nar d e u n vistazo e l t ipo d e prob la ma en 0174 с эл. promaxelectronics.com promaxelectronics.com Потребители и […] traders can thus s e e at a glance w h et her a product […] содержит определенные вещества, которые также могут быть опасными. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Лос-консумидорес и лос-коммерсиатес […] podrn sab er as de un vistazo si un prod 4 uc […] sustancias que puedan ser peligrosas. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Помогает вам отслеживать: удобный ЖК-дисплей отображает всю важную информацию ti o n at a 4 4 4 4 4 4 4 4 4 exilim-tours. fr exilim-tours.fr No se p ierda : en l a pan ta lla LC ver cmodamente toda la informacin impo rt ante от и перспектива . exilim-tours.fr exilim-tours.fr Освещение, включенное днем, позволяет различать движение […] от статического автомобиля cl e s at a взгляд . hella-press.de hella-press.de Con las luces encendidas se identifica de da inmediatamente […] aquellos ve h culo s que e stn en mo vimiento […] con respecto a aquellos que estn aparcados. hella-press.de hella-press.de То есть клиенты [. ..] должен уметь различать это h , at a glance , b et ween your products or services […] и у ваших конкурентов […] и связать их с определенными желаемыми качествами. wipo.int wipo.int Es decir, los […] клиенты де be n est ar en co ndici on es de distinguir , de un vistazo, sus pr oductos […] Услуги лос-де-сус […] competidores, как como vincularlos a determinadas cualidades deseadas. wipo.int wipo.int Глядя на отношение заработной платы к ВВП на душу населения для населения [. ..] неполное среднее […] teachers with 15 or more years of experience, the OECD’s Educa ti o n at a Glance r e po rts of 2001 и 2004 г. обнаружили, что это соотношение снизилось […] в натуральном выражении с 1994 года […] 9с 002 по 2002 год в 14 из 19 опрошенных стран. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org Si se examina la relacin entre los salarios y el PIB per cpita de los profesores de la enseanza pblica de primer ciclo […] с 15 аос омс де […] experi en cia, los info rm es Education at Glance de la OCDE de 2001 y 2004 determinaron que esa relacin haba disminu id о ен т r [. ..] Реалы между 1994 и 2002 […] en 14 de los 19 examinados pases. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org This enables you to s e e at a glance h o w Вскоре желаемый товар может быть доставлен. kaiserkraft.co.uk kaiserkraft.co.uk Как puede saber enseguida con qu Rapidez puede suministrarse el artculo que desea. kaiserkraft.es kaiserkraft.es Новые приборы g iv e s at — a — взгляд i n Форма для водителя. kawasaki.eu kawasaki. eu Ла-Нуэва […] Instrumentacin o frece al piloto inf ormac i n al Instante. kawasaki.es kawasaki.es Похожий по дизайну на ZX1000E, новый […] instrument panel g iv e s at — a — glance i n fo rmation to […] всадник. kawasaki.eu kawasaki.eu Аналог для ZX1000E, новая панель […] инструменты ec e al пилото инфо rm ацинал ал мгновенный. kawasaki.es kawasaki.es At a взгляд , q 74 [. ..] что мнения, высказанные моей делегацией, учтены, но мы также изучим […] этот документ очень, очень тщательно на экспертном уровне. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org A грунтовка a vista , reco nozc o rpidamente […] que se han incorporado las mindes expresadas por mi delegacin, pero tambin estudiaremos […] este documento muy, muy detenidamente a nivel de expertos. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Помощь в отслеживании: […] ЖК-дисплей с подсветкой позволяет просматривать важную информацию ti o n at a взгляд . exilim-tours.fr exilim-tours.Добавить комментарий Отменить ответВаш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *Комментарий *Имя * Email * Сайт