Иностранные языки для всех. Словари онлайн.

Тувинско-русский словарь

Русско-турецкий-контекстный перевод

Турецко-русский контекстный перевод

Турецко-русский словарь

Русско-узбекский словарь Михайлина

Узбекско-русский словарь

Узбекско-русский словарь Михайлина

Уйгурско-русский словарь

Англо-украинский бизнес словарь

Англо-украинский словарь

Англо-украинский юридический словарь

Большой русско-украинский словарь

Большой украинско-русский словарь

Орфоэпический словарь украинского языка

Русско-украинский политехнический словарь

Толковый словарь украинского языка

Украинско-английский бизнес словарь

Украинско-английский словарь

Украинско-английский юридический словарь

Украинско-русский политехнический словарь

Русско-финский-контекстный перевод

Финско-русский контекстный перевод

Большой русско-французский словарь

Новый французско-русский словарь

Русско-французский контекстный перевод

Французско-русский контекстный перевод

Большой русско-чешский словарь

Большой чешско-русский словарь

Русско-чешский словарь

Русско-чешский-контекстный перевод

Чешско-русский контекстный перевод

Чешско-русский словарь

Русско-чувашский словарь

Русско-шведский словарь

Русско-шведский-контекстный перевод

Шведско-русский контекстный перевод

Шведско-русский словарь

Шотландско-русский словарь

Коми (зырянский)-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь (кириллица)

Крымскотатарско-русский словарь (латиница)

Русско-крымскотатарский словарь

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

Латинско-русский краткий словарь

Латинско-русский словарь

Латинско-русский словарь 2

Латинско-русский словарь к источникам римского права

Русско-латинский словарь

Словарь латинских пословиц

Словарь латинских пословиц

Латышско-русский словарь

Русско-латышский словарь

Литовско-русский словарь

Марийско-русский словарь

Монгольско-русский словарь

Русско-монгольский словарь

Норвежско-русский контекстный перевод

Русско-норвежский словарь общей лексики

Русско-норвежский-контекстный перевод

Русско-персидский словарь

Новый польско-русский словарь

Польско-русский контекстный перевод

Польско-русский словарь

Польско-русский словарь 2

Русско-польский контекстный перевод

Русско-польский словарь

Русско-польский словарь2

Универсальный польско-русский словарь

Универсальный русско-польский словарь

Португальско-русский контекстный перевод

Португальско-русский словарь

Русско-португальский контекстный перевод

Русско-португальский словарь

Румынско-русский контекстный перевод

Румынско-русский словарь

Русско-румынский-контекстный перевод

Русско-сербский словарь

Русско-сербский-контекстный перевод

Сербско-русский контекстный перевод

Сербско-русский словарь

Русский-суахили словарь

Суахили-русский словарь

Русско-таджикский словарь

Русско-татарский словарь

Татарско-русский словарь (кириллица)

Татарско-русский словарь Кашаева

Татарско-русский словарь Р. А. Сабирова

Армянско-русский словарь

Русско-армянский словарь

Белорусско-русский словарь

Белорусско-русский словарь Булыки

Белорусско-русский словарь и словарь белорусской латиницы

Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов

Русско-белорусский словарь 1

Русско-белорусский словарь 2

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

Болгарско-русский контекстный перевод

Болгарско-русский словарь

Русско-болгарский словарь

Русско-болгарский-контекстный перевод

Венгерско-русский контекстный перевод

Венгерско-русский словарь 1

Венгерско-русский словарь 2

Русско-венгерский словарь

Русско-венгерский-контекстный перевод

Вьетнамско-русский словарь

Голландско-русский контекстный перевод

Голландско-русский словарь

Русско-голландский-контекстный перевод

Греческо-русский контекстный перевод

Греческо-русский словарь

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого

Русско-греческий словарь (Сальнова)

Русско-греческий-контекстный перевод

Русско-новогреческий словарь

Грузинско-русский словарь

Грузинско-русский словарь Нико Чубинашвили

Датско-русский контекстный перевод

Русско-датский-контекстный перевод

Исландско-русский контекстный перевод

Исландско-русский словарь

Русско-исландский-контекстный перевод

Испанско-русский контекстный перевод

Краткий испанско-русский словарь

Краткий русско-испанский словарь

Русско-испанский контекстный перевод

Большой итальянско-русский словарь

Большой русско-итальянский словарь

Итальянско-русский автомобильный словарь

Итальянско-русский контекстный перевод

Итальянско-русский медицинский словарь

Итальянско-русский политехнический словарь

Итальянско-русский экономический словарь

Итальянско-русский юридический словарь

Русско-итальянский автомобильный словарь

Русско-итальянский контекстный перевод

Русско-итальянский медицинский словарь

Русско-итальянский политехнический словарь

Русско-итальянский экономический словарь

Русско-итальянский юридический словарь

Казахско-русский словарь

Русско-казахский словарь

Киргизско-русский словарь

Русско-киргизский словарь

Краткий корейско-русский словарь

→ to%20await , перевод на русский , примеры предложений

Now she would not have to find a way to wheedle the queen, but she must still be quick and clever.

Теперь не надо как-то обхаживать королеву, надо действовать быстро и умно.

Literature

I want to wait.

Я хочу подождать.

tatoeba

The David Byrne Big Blue Plymouth (Eyes Wide Open) lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper.

Песня David Byrne Big Blue Plymouth (Eyes Wide Open) представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Big Blue Plymouth (Eyes Wide Open), если есть возможность скачать минусовку.

Common crawl

In any case, according to the State party’s submission, the subsidy would amount to a maximum of 70 per cent of the wages, for a maximum period of 60 months (see para 3.29 above).

Во всяком случае, согласно заявлению государства-участника, субсидия составит максимум 70 процентов заработной платы на срок не свыше 60 месяцев (см. пункт 3.29 выше).

The Government of Sri Lanka reaffirmed its zero-tolerance policy for the recruitment and use of children and reiterated its commitment to the Working Group by establishing a committee comprising high-level Government officials to conduct an independent and credible investigation into allegations that some security forces are abetting the Karuna faction in the recruitment and use of children

Правительство Шри-Ланки подтвердило свою политику абсолютной нетерпимости в отношении вербовки и использования детей и подтвердило свое обещание, данное Рабочей группе, учредив комитет в составе правительственных должностных лиц высокого уровня для проведения независимого и внушающего доверие расследования утверждений о том, что некоторые сотрудники служб безопасности являются пособниками фракции Каруна в деле вербовки и использования детей

MultiUn

The surface to which this pressure is applied shall have the following dimensions, with the button in the actual release position and when projected into a plane perpendicular to the button’s initial direction of motion: for enclosed buttons, an area of not less than 4. 5 cm2 and a width of not less than 15 mm; for non‐enclosed buttons, an area of not less than 2.5 cm2 and a width of not less than 10 mm.

Проекция поверхности, на которую производится нажатие, когда кнопка находится в разомкнутом положении, на плоскость, перпендикулярную первоначальному направлению движения кнопки, должна иметь следующие размеры: для утопленных кнопок – площадь не менее 4,5 см2 при ширине не менее 15 мм; для неутопленных кнопок – площадь не менее 2,5 см2 при ширине не менее 10 мм.

Annex to the identical letters dated 11 September 2006 from the Chargé d’affaires a.i. of the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council

Приложение к идентичным письмам Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Ливана при Организации Объединенных Наций от 11 сентября 2006 года на имя Генерального секретаря и Председателя Совета Безопасности

We don’t even have an airplane to drop them out of.

У нас даже нет самолета, с которого их можно было бы сбросить!

Literature

However, despite the rude awakening of 11 September, the international community had still not adapted fully to the new face and methods of terrorism.

Однако, несмотря на грубо нарушенный 11 сентября покой международного сообщества, оно все еще не полностью приспособилось к новому облику и методам терроризма.

I cannot express how unpleasant it has been to be Ateshga’s prisoner.

Словами не передать, до чего отвратительно было в плену у Атешги.

Literature

Read a few of the harder and higher doctrines mentioned by President Faust, and discuss why each can be difficult to live.

Прочитайте несколько более трудных и более высоких учений, упомянутых президентом Фаустом, и обсудите, почему может быть нелегко жить в соответствии с каждым из них.

With the slave, on the contrary, even that part of his labour which is paid appears to be unpaid.

У раба, наоборот, даже оплаченная часть его труда представляется неоплаченной.

Literature

Encourages the Secretariat to extend further technical assistance to States parties, upon their request, in the preparation of reports, in particular initial reports, and invites Governments to contribute to these efforts

рекомендует Секретариату и впредь оказывать по просьбе государств-участников техническую помощь им в подготовке докладов, в частности первоначальных, и предлагает правительствам вносить свой вклад в эти усилия

MultiUn

This means that voluntary contributions to such a Fund must be earmarked for the purposes of activities related to the work of the # ommittee, such as those outlined above

Это означает, что добровольные взносы, вносимые в такой фонд, должны резервироваться для целей видов деятельности, связанных с работой Комитета # таких, которые были указаны выше

MultiUn

He will also carry out liaison with the United Nations system and regional entities and collect information on massive and serious violations of human rights and international humanitarian law of ethnic and racial origin that, if not prevented or halted, might lead to genocide, and will act as an early warning mechanism to the Secretary-General and the Security Council

Он будет также взаимодействовать с системой Организации Объединенных Наций и региональными структурами и осуществлять сбор информации о массовых и серьезных нарушениях прав человека и международного гуманитарного права, которые имеют этническую и расовую природу и, если не будут предотвращены или пресечены, могут привести к геноциду, а также будет выполнять функции раннего предупреждения Генерального секретаря и Совета Безопасности

MultiUn

His discussion is similar to our discussion in many respects and is more general in some respects.

Во многих отношениях ход его рассуждений сходен с нашим и в некоторых отношениях имеет более общий характер.

Special emphasis was being given to programmes to improve the economic well-being of women, particularly in rural areas

Особое внимание уделяется программам улучшения экономического благосостояния женщин, особенно в сельских районах

MultiUn

She stressed that the Commission should monitor the growing investment among developing countries in order to understand which policy measures and institutional factors could play a key role in promoting greater South-South cooperation

Она отметила, что Комиссия должна следить за ростом потоков инвестиций между развивающимися странами, с тем чтобы улучшить понимание тех мер и институциональных факторов, которые могут играть ключевую роль в расширении сотрудничества Юг-Юг

MultiUn

She didn’t want to disturb his sleep, but she wanted to be close to him.

Ей не хотелось тревожить его, но ей хотелось быть рядом с ним.

Literature

“Do you think I perch here to frighten the pitiful, scurrying things that serve me?”

– Вы думаете, я взгромоздился на этот насест, чтобы напугать жалких суетливых тварей, которые мне служат?

Literature

You must have a certain stake to begin with, before you can go in and play the great game.

Надо, чтобы было что поставить, а тогда уж ввязываться в большую игру.

Literature

The regent even talked to himself when no one else was around.

Регент любил разговаривать сам с собой, когда рядом никого не было.

Literature

Recognizing that supportive domestic legal systems are essential in preventing and combating corrupt practices and the transfer of assets of illicit origin and in returning such assets, and recalling that the fight against all forms of corruption requires strong institutions at all levels, including at the local level, able to take efficient preventive and law enforcement measures consistent with the United Nations Convention against Corruption, in particular chapters II and III thereof,

признавая, что поддерживающие национальные правовые системы имеют важнейшее значение для предотвращения коррупционной практики и перевода активов незаконного происхождения и борьбы с ними, а также для возвращения таких активов, и напоминая, что борьба со всеми формами коррупции требует наличия на всех уровнях, в том числе на местном уровне, сильных институтов, способных принимать действенные превентивные и правоприменительные меры в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции, в частности ее главами II и III,

“So one day, Beatrice decided to find out what was going on.

И однажды Беатрис решила выяснить, что происходит.

Literature

So many complications – and all for an attempt to summon Kali, which was doomed to failure from the beginning?

Столько сложностей — и все это ради изначально обреченной на неудачу попытки вызвать Кали?

Literature

Сосудистые заболевания ожидают трансплантации кровеносных сосудов, сконструированных из стволовых клеток

Обзор

. 2015 14 октября; 7 (309): 309rv6.

doi: 10.1126/scitranslmed.aaa1805.

Рекха Самуэль
1
, Дэн Г Дуда
2
, Дай Фукумура
2
, Ракеш К. Джайн
3

Принадлежности

  • 1 Edwin L. Steele Laboratories, Отделение радиационной онкологии, Больница общего профиля Массачусетса и Гарвардская медицинская школа, Бостон, Массачусетс 02114, США. Центр исследований стволовых клеток, Христианский медицинский колледж, Багаям, Веллор 632002, Тамил Наду, Индия.
  • 2 Edwin L. Steele Laboratories, Отделение радиационной онкологии, Больница общего профиля Массачусетса и Гарвардская медицинская школа, Бостон, Массачусетс 02114, США.
  • 3 Edwin L. Steele Laboratories, Отделение радиационной онкологии, Больница общего профиля Массачусетса и Гарвардская медицинская школа, Бостон, Массачусетс 02114, США. [email protected].
  • PMID:

    26468328

  • PMCID:

    PMC4799660

  • DOI:

    10. 1126/scitranslmed.aaa1805

Бесплатная статья ЧВК

Обзор

Rekha Samuel et al.

Sci Transl Med.

.

Бесплатная статья ЧВК

. 2015 14 октября; 7 (309): 309rv6.

doi: 10.1126/scitranslmed.aaa1805.

Авторы

Рекха Самуэль
1
, Дэн Г Дуда
2
, Дай Фукумура
2
, Ракеш К. Джайн
3

Принадлежности

  • 1 Edwin L. Steele Laboratories, Отделение радиационной онкологии, Больница общего профиля Массачусетса и Гарвардская медицинская школа, Бостон, Массачусетс 02114, США. Центр исследований стволовых клеток, Христианский медицинский колледж, Багаям, Веллор 632002, Тамил Наду, Индия.
  • 2 Edwin L. Steele Laboratories, Отделение радиационной онкологии, Больница общего профиля Массачусетса и Гарвардская медицинская школа, Бостон, Массачусетс 02114, США.
  • 3 Edwin L. Steele Laboratories, Отделение радиационной онкологии, Больница общего профиля Массачусетса и Гарвардская медицинская школа, Бостон, Массачусетс 02114, США. [email protected].
  • PMID:

    26468328

  • PMCID:

    PMC4799660

  • DOI:

    10. 1126/scitranslmed.aaa1805

Абстрактный

Открытие индуцированных человеком плюрипотентных стволовых клеток (hiPSCs) может проложить путь к долгожданному решению для получения достаточного количества аутологичных клеток для тканевой инженерии. Существует несколько методов получения эндотелиальных клеток или периваскулярных клеток из hiPSCs in vitro для использования в построении сосудистой ткани. Мы обсуждаем текущие разработки в области получения сосудистых клеток-предшественников из hiPSCs и оценку их функциональной способности in vivo, возможности и проблемы для клинического применения сконструированной сосудистой ткани и моделирования сосудистых заболеваний с использованием hiPSC-производных сосудистых клеток-предшественников.

Copyright © 2015, Американская ассоциация содействия развитию науки.

Цифры

Рис. 1. Форма и назначение

Мультифотон…

Рис. 1. Форма и назначение

Изображение, полученное с помощью многофотонной лазерной сканирующей микроскопии, полученных из ИПСК, сконструированных функциональных…


Рис. 1. Форма и функция

Представлено изображение многофотонной лазерной сканирующей микроскопии функциональных кровеносных сосудов, полученных из ИПСК, наблюдаемых через черепное окно у мышей SCID. ЭК, полученные из hiPSC (зеленые), коимплантированные с периваскулярными клетками 10T1/2 (красные). Эритроциты, помеченные красителем DiD farred (синий). [КРЕДИТ: ВОСПРОИЗВЕДЕНО ИЗ (8) С РАЗРЕШЕНИЯ]

Рис. 2. Модели и медицина

Возможности применения…

Рис. 2. Модели и лекарство

Возможное применение кровеносных сосудов, полученных из hiPSC: модели заболеваний и регенеративные…


Рис. 2. Модели и медицина

Потенциальное применение кровеносных сосудов, полученных из hiPSC: модели заболеваний и регенеративная медицина. Фибробласты кожи собирают у пациентов с различными сосудистыми осложнениями (вверху). Клетки, полученные от пациента, и коктейль факторов перепрограммирования (OCT4, SOX2, KLF-4 и C-MYC, «факторы Яманаки») используются для получения hiPSCs (сверху к центру). Два различных типа сосудистых клеток, ECs и PVCs, дифференцируются из этих hiPSCs, а затем создаются тканеинженерные конструкции сосудов (в центре). Конструкции сосудов имплантируют в различные модели животных и оценивают (внизу). Если сконструированные сосуды, полученные из hiPSC, поддерживают аномалии, наблюдаемые в кровеносных сосудах пациентов, то сконструированные сосуды обеспечивают сложные модели сосудистых заболеваний in vitro и in vivo, которые облегчили бы наше понимание патофизиологии и, возможно, предложили бы стратегии лечения для различных заболеваний. болезни (справа). С другой стороны, если эти сосудистые конструкции, полученные из hiPSC, генерируют нормальные сосуды, то этот подход со сконструированными сосудами можно использовать для реваскуляризации пациентов (слева).

Рис. 3. Клинические испытания стволовых клеток около…

Рис. 3. Клинические испытания стволовых клеток по всему миру

Этот рисунок был сгенерирован с данными…


Рис. 3. Клинические испытания стволовых клеток по всему миру

Этот рисунок был создан на основе данных, доступных на сайте ClinicalTrials.gov.

См. это изображение и информацию об авторских правах в PMC

Похожие статьи

  • Создание функционально компетентных и прочных инженерных кровеносных сосудов из индуцированных человеком плюрипотентных стволовых клеток.

    Сэмюэл Р., Дахерон Л., Ляо С., Вардам Т., Камун В.С., Батиста А., Бюкер ​​С., Шефер Р., Хан Х, Ау П., Скадден Д.Т., Дуда Д.Г., Фукумура Д., Джейн Р.К.
    Сэмюэл Р. и др.
    Proc Natl Acad Sci U S A. 30 июля 2013 г .; 110 (31): 12774-9.. doi: 10.1073/pnas.1310675110. Epub 2013 16 июля.
    Proc Natl Acad Sci U S A. 2013.

    PMID: 23861493
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Функциональность эндотелиальных клеток и перицитов из плюрипотентных стволовых клеток человека продемонстрирована в культивируемых сосудистых сплетениях и ксенотрансплантатах рыбок данио.

    Орлова В.В., Драбш Ю., Фройнд С., Петрус-Ройрер С., ван ден Хиль Ф.Е., Муэнтайсонг С., Дейке П.Т., Маммери С.Л.
    Орлова В.В. и соавт.
    Артериосклеры Тромб Васк Биол. 2014 янв; 34(1):177-86. doi: 10.1161/ATVBAHA.113.302598. Epub 2013, 24 октября.
    Артериосклеры Тромб Васк Биол. 2014.

    PMID: 24158517

  • Тканеинженерные сосудистые трансплантаты, созданные из индуцированных человеком плюрипотентных стволовых клеток.

    Сундарам С., Ван Дж., Сиверт Дж., Теодосеску С., Чжао Л., Димитриевска С., Цянь Х., Хуан А.Х., Никласон Л.
    Сундарам С. и др.
    Стволовые клетки Transl Med. 2014 дек;3(12):1535-43. doi: 10.5966/sctm.2014-0065. Epub 2014 5 ноября.
    Стволовые клетки Transl Med. 2014.

    PMID: 25378654
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Инженерия кровеносных сосудов с использованием стволовых клеток: инновационные подходы к лечению сосудистых заболеваний.

    Кусума С., Герехт С.
    Кусума С. и др.
    Эксперт Rev Cardiovasc Ther. 2010 окт;8(10):1433-45. doi: 10.1586/erc.10.121.
    Эксперт Rev Cardiovasc Ther. 2010.

    PMID: 20936930

    Обзор.

  • Применение плюрипотентных стволовых клеток, индуцированных человеком, для получения тканеинженерных кровеносных сосудов в качестве сосудистых трансплантатов.

    Конг Х, Чжан С.М., Бэтти Л., Луо Дж.
    Конг Х и др.
    Стволовые клетки Dev. 2019 15 декабря; 28 (24): 1581-1594. doi: 10.1089/scd.2019.0234. Epub 2019 26 ноября.
    Стволовые клетки Dev. 2019.

    PMID: 31663439

    Обзор.

Посмотреть все похожие статьи

Цитируется

  • Создан трехмерный сосуд на чипе с использованием эндотелиальных и сосудистых гладкомышечных клеток, полученных из hiPSC.

    Vila Cuenca M, Cochrane A, van den Hil FE, de Vries AAF, Lesnik Oberstein SAJ, Mummery CL, Orlova VV.
    Вила Куэнка М. и др.
    Отчеты о стволовых клетках. 2021 14 сентября; 16 (9): 2159-2168. doi: 10.1016/j.stemcr.2021.08.003. Epub 2021 2 сентября.
    Отчеты о стволовых клетках. 2021.

    PMID: 34478648
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Микроваскулярная тканевая инженерия-обзор.

    Вайда Дж., Милоевич М., Мавер У., Вихар Б.
    Вайда Дж. и др.
    Биомедицины. 2021 21 мая; 9(6): 589. doi: 10.3390/биомедицина89.
    Биомедицины. 2021.

    PMID: 34064101
    Бесплатная статья ЧВК.

    Обзор.

  • Пластичность эндотелиальных клеток на уровне отдельных клеток.

    Пасут А., Беккер Л.М., Кайперс А., Кармелиет П.
    Пасут А. и др.
    Ангиогенез. 2021 май; 24(2):311-326. doi: 10.1007/s10456-021-09797-3. Epub 2021 1 июня.
    Ангиогенез. 2021.

    PMID: 34061284
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Создание расширенной капиллярной сети данных оптической когерентной томографии кожи человека для глубокого обучения и сегментации капилляров.

    Меконнен Б.К., Се Т.Х., Цай Д.Ф., Лиав С.К., Ян Ф.Л., Хуан С.Л.
    Меконнен Б.К. и соавт.
    Диагностика (Базель). 2021 10 апреля; 11 (4): 685. doi: 10.3390/диагностика11040685.
    Диагностика (Базель). 2021.

    PMID: 33920273
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Инженерные микрогели — их производство и биомедицинские применения.

    Альзанбаки Х., Моретти М., Хаузер CAE.
    Алзанбаки Х. и др.
    Микромашины (Базель). 2021 1 января; 12 (1): 45. дои: 10.3390/ми12010045.
    Микромашины (Базель). 2021.

    PMID: 33401474
    Бесплатная статья ЧВК.

    Обзор.

Просмотреть все статьи «Цитируется по»

Типы публикаций

термины MeSH

Грантовая поддержка

  • R01 CA126642/CA/NCI NIH HHS/США
  • R01 CA085140/CA/NCI NIH HHS/США
  • P01 CA080124/CA/NCI NIH HHS/США
  • R01 CA159258/CA/NCI NIH HHS/США
  • R01 CA115767/CA/NCI NIH HHS/США
  • R01 CA096915/CA/NCI NIH HHS/США

await — Испанский перевод – Linguee

W e await y o ur посетите, чтобы […]

способен положить конец этому болезненному делу.

daccess-ods. un.org

daccess-ods.un.org

Est am os a la espera de su v is ita para […]

poder poner fin a esta dolorosa cuestin.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Рекомендуемое действие:

[…]
Комитет ш или л д ждать f u rt ее информацию.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Рекомендации Medidas: El C om it debe r a esperar n ue va i 70271 1 727 n1 9027

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Эти и

[…]
номер другого su e s await s u ff

unesdoc. unesco.org

unesdoc.unesco.org

Estas y otras

[…]
cuestion es capita les esperan tod ava un добровольно […]

de compromiso suficiente para revertirlas.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Человеческий язык не подходит для описания

[…]
блаженство и слава th a t ожидание t h e верные дети Божьи.

sdarm.org

sdarm.org

Человеко-человеческий язык не соответствует описанию

[…]
bienaventuranza y glor ia que esperan a l os hijos 1 9027 […]

де Диос.

sdarm.org

sdarm.org

Я знаю, что встречи будут завершены в конце этого

[. ..]
месяц, который завершается n w e await w i th нетерпение.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

S que las reuniones culminarn to finales de este

[…]
mes, cul mi naci n q ue esperamos co n i mpaci 902

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Более чем через пять месяцев после того, как циклон Наргис обрушился на жителей южной части Мьянмы с физическим

[…]
e t o await a s si позиция.

dpi.org

dpi.org

Ms de cinco meses despus que el cicln Nargis golpe el sur de Myanmar las personas con

[…]
discapacida d conti na n esperando p или asist en cia.

dpi.org

dpi.org

Мы genui ne l y ждем h i s предложения […]

с большим интересом.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Esperamos , d e v erdad , con mucho […]

inters sus propuestas.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Повстанцы al s o ждут a n o […]

о политических разногласиях.

Crisisgroup.org

Crisisgroup.org

Los insurg en tes tamb i n esperan u na opo rtun 7 de id 19027 [. ..]

aprovechar las desavenencias polticas.

Crisisgroup.org

Crisisgroup.org

Мы должны там fo r e await t h e результаты […]

судебное расследование, прежде чем мы сможем предоставить более подробную информацию.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Resumiend o, hemo s d e esperar l os resul ta dos de […]

las diligencias courtes para poder facilitar ms detalles.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Несколько бывших репатриантов отправлены в

[…]
предварительное заключение n t o жду t r 1 л. ia

daccess-ods. un.org

daccess-ods.un.org

Varios antiguos milicianos estn en prisin

[…]
va a l a espera d e ju ic io.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Такие взгляды му с т ждут ф у рт ее решения […]

Генеральной Ассамблеи о системе внутреннего правосудия.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Para po de r expresar e sa s мнения […]

se requieren nuevas solutiones de la Asamblea General sobre el sistema de justicia interna.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Судья своим примером мотивирует присяжных к рассмотрению дела

[. ..]
нейтрально пока th e y жду t h e завершение […]

суд.

America.gov

America.gov

El juez, con su ejemplo, inspira al jurado a рассматривает las cuestiones con

[…]
imparcialida d miient ras espera la concl сша в дель Хуисио.

America.gov

America.gov

Ежегодно спонсируемые дети и их

[…]
семьи eag er l y ждут t h e прибытие специального […]

День объятий.

kids.org

kids.org

Cada ao, los nios apadrinados

[…]
y sus f amili as esperan an siosa me nte la [. ..]

llegada del Da del Abrazo Особенный.

kids.org

kids.org

Читатели

[…]
оцените, я проделал некоторую работу как я жду т ч е историческое решение от 24-го.

embacubaqatar.com

embacubaqatar.com

Como pueden apreciar los lectores, he trabajado poco mi entr as espero la dec is in trascendente del 24.

embacubaqatar.com

embacubaqatar.com

Мы должны быть

[…]
честно, а пока e w e await t h e последнее слово […]

жители Гондураса, мы должны потребовать Нобелевской премии для миссис Клинтон.

firethistime. net

firethistime.net

Hay que ser

[…]
justos, y mien tra s esperamos l a ltima р алабра […]

del Pueblo de Гондурас, лауреат Нобелевской премии для госпожи

firethistime.net

firethistime.net

Много сюрпризов wi l l ждут y o u когда вы узнаете […]

читать мысли человека.

agniyoga.org

agniyoga.org

Мучас так rp ресас те эсперан cua ндо пр эндас […]

leer la mente de la humanidad.

agniyoga.org

agniyoga.org

Семьи требуют, чтобы государство раскрыло правду о том, что имеет

[. ..]
случилось с исчезнувшим a n d ожидание ж у ст лед.

ediec.org

ediec.org

Las familias exigen que el estado revele la verdad sobre lo que ha ocurrido

[…]
con los de sapar eci dos y esperan ju sti cia .

ediec.org

ediec.org

Поставщик/производитель обязан уведомлять ADF о любых

[…]

предлагаемое изменение в техническом досье

[…]
Одобренная ADF пара a n d ожидает одобрения A D F до […]

вносим любые изменения.

globaladf.org

globaladf.org

Эль-проверитель или фабрикант, обязывающий к уведомлению об изменении вариации ADF

[. ..]

проспект в досье tcnico de un do

[…]
aprobado p или el AD F y esperar la apr obaci n […]

antes de proceder con algn cambio.

globaladf.org

globaladf.org

Исцелиться значит принять и участвовать, стоять

[…]
и следовать , t o ждать a n d преследовать.

lwf-assembly2003.org

lwf-assembly2003.org

Ser sanado es recibir y participar, estar de

[…]
пирог e ir en p os, aguardar y p erseg ui r.

lwf-assembly2003.org

lwf-assembly2003.org

Нам нужно d t o ждать t h e результатов [. ..]

следующий раунд мониторинга и отчетности, прежде чем эти тенденции могут быть подтверждены.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

H abr q ue esperar a los resu lt ados de […]

la prxima ronda de seguimiento y notificacin antes de poder confirmar esas tendencias.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Но если на что надеяться

[…]
мы не видим e w e ждем i t w ith ypo (hypomon, ith ypomone, жирный […]

иногда переводится как «терпение»).

lwf-assembly2003.org

lwf-assembly2003.org

Pero si esperamos lo que no

[…]
podemos v er, l o aguardamos c на «p ac iencia» [. ..]

(hypomone, que se traduce tambin con «perseverancia», como la versin inglesa).

lwf-assembly2003.org

lwf-assembly2003.org

По теме

[…]
Ливана , w e await t h e президентский […]

выборы в следующем месяце.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Encuanto al

[…]
Lbano, esta mo s a l a espera d e las e lecciones […]

presidenciales del prximo mes.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

W и ждут , a s мы сказали, новое правительство.

jordipujol.cat

jordipujol.cat

Es ta mos a la espera, dec amo s, del nuevo [. ..]

гоберно.

jordipujol.cat

jordipujol.cat

Воскресение, которое мы, христиане, исповедуем, и

[…]
приход Лора d w e await i n cl объединяет все человечество.

miradaglobal.com

miradaglobal.com

La resurreccin que los cristianos profesamos y la

[…]
Venida de l Seo r qu e esperamos a barc a la c reac.

miradaglobal.com

miradaglobal.com

Многие квесты io n s ждут a n sw […]

срок, в том числе будет ли правительство

Сон мучас

[. ..]
лас пр например unta s qu e esperan r espu esta s en el […]

segundo mandato, entre ellas si el gobierno

Crisisgroup.org

Crisisgroup.org

Кроме того, окончательная сумма установленных законом процентов, причитающихся с должника, может быть рассчитана только на

[…]

день, когда кредитору действительно

[…]
заплатил, поэтому последний му с т ждет р а им энт, прежде чем он […]

точно знать сумму процентов, которые он может взимать.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Adems, la cantidad final de los intereses legales que debe abonar un deudor solo se pueden calcular

[…]

Эль-да-дель-Паго-Реал-де-ла-Деуда,

[. ..]
por lo q ue el ac ree dor debe esp era r a l pag 72701 902 […]

Коносер точный импорт

[…]

Los Intereses Que puede Cobrar.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

По этим причинам в Гватемале было

[…]

воздержался при голосовании по проекту

[…]
разрешение и w ou l d await t h e результат […]

универсальный периодический обзор до принятия решения.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Por estas razones, Гватемала se ha

[…]

abstenido en la votacin sobre el proyecto de

[…]
resoluc i n y espera las c включения [. ..]

Универсальный перидэкзамен для усыновления позицина.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Тем не менее, десятки жертв нарушений международных гуманитарных и прав человека

[…]
закон о правах во многих графах ri e s await j u st лед.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Эмбарго на грех, continan esperando justicia

[…]
en much os pas es decenas de vct im as de […]

violaciones del derecho internacional humanitario

[…]

y де лас нормас де дерехос гуманос.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Соглашение было запечатано мэром Валенсии Риты Барбера, WE A L L wat T H T H .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *