Babooshka — Kate Bush | Перевод и текст песни



























Babooshka

Бабушка

She wanted to test her husband
She knew exactly what to do:
A pseudonym to fool him
She couldn’t have made a worse move

She sent him scented letters
And he received them with a strange delight
Just like his wife
But how she was before the tears
And how she was before the years flew by
And how she was when she was beautiful
She signed the letter:

All yours
Babooshka, Babooshka, Babooshka-ya-ya!
All yours
Babooshka, Babooshka, Babooshka-ya-ya!

She wanted to take it further
So she arranged a place to go
To see if he
Would fall for her incognito
And when he laid eyes on her
He got the feeling they had met before
Uncanny how she
Reminds him of his little lady
Capacity to give him all he needs
Just like his wife before she freezed on him
Just like his wife when she was beautiful
He shouted out: I’m

All yours
Babooshka, Babooshka, Babooshka-ya-ya!
All yours
Babooshka, Babooshka, Babooshka-ya-ya!
All yours
Babooshka, Babooshka, Babooshka-ya-ya!

Ей захотелось проверить своего мужа.
У нее был точный план действия:
Псевдоним, чтобы одурачить его.
Худшего поступка она не могла совершить.

Она посылала ему надушенные письма,
И он получал их со странным наслаждением.
Как будто бы они были от его жены,
Какой она была до своих истерик,
Какой она была, до того как пролетели годы,
Какой она была, когда была еще красавицей.
Она подписывала письмо:

Твоя
Бабушка, Бабушка, Бабушка-я-я!
Твоя
Бабушка, Бабушка, Бабушка-я-я!

Она не хотела останавливаться на достигнутом,
И договорилась о месте встречи,
Чтобы посмотреть,
Клюнет ли он на ее инкогнито.
И когда он посмотрел на нее,
Ему показалось, что они уже встречались.
Невероятно, как она
Была похожа на его маленькую женушку.
В ней было всё, что ему было нужно.
Совсем как у его жены, до того как она охладела к
Нему, совсем как у его жены, когда она была еще
Красавицей, и он закричал: Я

Весь твой,
Бабушка, Бабушка, Бабушка-я-я!
Весь твой,
Бабушка, Бабушка, Бабушка-я-я!
Весь твой,
Бабушка, Бабушка, Бабушка-я-я!



Автор перевода — Double Happy
Страница автора

Понравился перевод?



Перевод песни Babooshka — Kate Bush



Рейтинг: 5 / 5   
43 мнений






Вам могут понравиться

Mary on a cross
Ghost

Riptide
Vance Joy

Sonne
Rammstein

House of memories
Panic! at the Disco

Unstoppable
Sia

Money, money, money
ABBA

Don`t cry
Guns N’ Roses

Meds
Placebo

Washing machine heart
Mitski














Never for ever

Kate Bush

Треклист (7)

  • Babooshka

  • Delius (Song of summer)

  • Blow away (for Bill)

  • Egypt

  • Violin

  • Army dreamers

  • Breathing















Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности


















Популярные песни

1.


Sonne
Rammstein

2.


Was wollen wir trinken
Rabauken

3.


Unholy
Sam Smith

4.


Mary on a cross
Ghost

5.


Anti-hero
Taylor Swift

6.


Je veux
ZAZ

7.


Deutschland
Rammstein

8.


Face it alone
Queen

9.


90
Pompeya

10.


The loneliest
Måneskin







Kate Bush – Babooshka (1980, Vinyl)

Рекламный баннер

Все изображения

ABabooshka
BRan Tan Waltz

Рекламный баннер

  • Звукозаписывающая компания – EMI Records Australia
  • Производство физических копий – EMI (Australia) Limited
  • Дистрибьютор – EMI (Australia) Limited
  • Авторские права на запись ℗ – EMI Records Ltd.
  • Авторские права © – EMI Records Ltd.
  • Публикация – Castle (4)
  • Producer – Jon Kelly, Kate Bush
  • Written-By – Kate Bush

Came in a generic, red, EMI / EMI Records Australia company sleeve.

On disc:
Publisher: Castle
Sound Recording by EMI Records Ltd., U.K.
First Published © ℗ 1980 in U.K.

On generic EMI company sleeve:
EMI Records Australia
Manufactured and Distributed by EMI (Australia) Limited

There are no track durations on this release.

There is another Australian 7″ version, with the same cat#: here

  • Матрица / внутреннее кольцо (Side A label): EMI298-A
  • Матрица / внутреннее кольцо (Side B label): EMI298-B
  • Матрица / внутреннее кольцо (Side A handwritten etchings): EMI 298 A
  • Матрица / внутреннее кольцо (Side B handwritten etchings): EMI 298 B

Обновлен недавно

Babooshka (7″, 45 RPM, Single, Stereo)EMI, EMI Electrola1C 006-07 321Germany1980

Обновлен недавно

Babooshka (7″, 45 RPM, Single)EMIEMI 5085UK1980

Обновлен недавно

Babooshka (7″, 45 RPM, Single, Stereo, Small Stamp)EMI, EMI2C 008-07321, 2C 008-07. 321France1980

Обновлен недавно

Babooshka (7″, 45 RPM, Single, Stereo)EMI1A 006-07321Netherlands1980

Обновлен недавно

Babooshka (7″, 45 RPM, Single)EMI7C 006-07321Scandinavia1980
  • Video Killed The Radio Star

    The Buggles

  • Shaddap You Face

    Joe Dolce Music Theatre

  • Ca Plane Pour Moi

    Plastic Bertrand

  • The Swing

    INXS

  • Antmusic

    Adam And The Ants

  • Heart Of Glass

    Blondie

  • Wuthering Heights

    Kate Bush

  • I Got You

    Split Enz

  • Arrival

    ABBA

  • Our Lips Are Sealed

    The Go Go’s*

Редактировать релиз
Все версии этого релиза
Обновлен недавно

Купить винилПродать винил

Рекламный баннер

Рекламный баннер

  • Есть у:241
  • Хотят:50
  • Рейтинг:4. 33 / 5
  • Оценок:15
  • Последний:
  • Минимум:1,29 €
  • В среднем:3,23 €
  • Максимум:5,50 €

1skinnylad, drowninginlimbo, d-of, GroovingPict, BrokenFriend

Report Suspicious Activity

Рекламный баннер

Бабушка | Энциклопедия Кейт Буш

Песня, написанная Кейт Буш. Первоначально выпущен как сингл 27 июня 1980 года и впоследствии включен в альбом Never For Ever. По словам Кейт, в песне рассказывается о желании жены проверить верность мужа. Для этого она берет псевдоним Бабушка и отправляет записки своему мужу в образе более молодой женщины — она ​​опасается, что это противоположно тому, как ее видит муж в настоящее время. В своей горечи и паранойе Бабушка договаривается о встрече со своим мужем, которого привлекает персонаж, напоминающий ему его жену в прежние времена. Отношения рушатся только из-за ее собственной паранойи.

Форматы

«Babooshka» была выпущена как 7-дюймовый сингл на разных территориях. На стороне B был Ran Tan Waltz. Альбомная версия, которая переходит в следующий трек Delius (Song Of Summer). Две демо-версии 1977 года также появились и были выпущены на различных пиратских компакт-дисках

Музыкальное видео

В музыкальном видео Буш изображен рядом с контрабасом который символизирует мужа, одетого в черное боди и вуаль в роли озлобленной жены. Это превращается в экстравагантный, мифический и довольно скудный «русский» костюм ее альтер-эго, Бабушки. Основой послужила иллюстрация Криса Ахиллеоса. для костюма

Спектакли

Катя исполняла «Бабушку» в различных европейских программах, включая Collaro (Франция), Countdown (Нидерланды) и Rock Pop (Германия). Ее исполнение песни в телевизионном выпуске доктора Хука остается первым и запомнилось костюмом, который она носит: справа она напоминает степенную викторианскую даму в траурном платье; с левой стороны блестящая, раскрепощенная молодая женщина в серебристом комбинезоне, с яркими молниями, нарисованными на левой стороне ее лица. Ее фигура освещена так, что во время куплетов песни видна только «подавленная» сторона ее костюма, а во время припевов — в основном «свободная».

Кавер-версии

«Babooshka» перепели Astral Prince, Brain Grimmer, Sonia Cat-Berro, Kat Devlin, Eartheater, Goodknight Productions, Göteborgs Symfoniker, The Hounds Of Love, Miss Platnum, Oldelaf, the Dlunging Necklines и Niki Ромин.

Катя о Бабушке

«Бабушка» о безвыходных ситуациях. То, как мы часто портим себе вещи. (Информационный бюллетень Клуба Кейт Буш, сентябрь 1980 г.)

Судя по всему это бабушка, это тоже головной убор, который носят люди. Но когда я написал песню, это было просто имя, которое буквально пришло мне в голову, я предположил, что взял его из волшебной сказки, которую читал, когда был ребенком. А после написания песни случилась череда невероятных совпадений, когда я включил телевизор, и Дональд Свон поет о Бабушке. Так что я подумал: «Ну, должен быть кто-то, кого на самом деле зовут Бабушка». Так что я просматривал Radio Times и там, еще одно совпадение, была опера Бабушка. Очевидно, она была женщиной, которую посетили три царя, потому что звезда остановилась над ее домом, и они подумали, что «Иисус там». Итак, они вошли, а его нет. И они не позволили ей пойти с ними, чтобы найти ребенка, и она провела остаток своей жизни, ища его, и так и не нашла его. А еще у моего друга была кошка по имени Бабушка. Так что эти действительно экстраординарные вещи, которые продолжали появляться, хотя на самом деле это было просто имя, которое пришло мне в голову в то время просто потому, что оно подходило. (Интервью Питера Пауэлла, Radio 1 (Великобритания), 11 октября 19 г.80)

Мне нравится мелодия бас-гитары в этой песне. Мы перебрали кучу коробок с битой посудой, чтобы получить нужный звук в конце — дамы из столовой не были впечатлены.

Это была действительно тема, которая некоторое время увлекала меня. Он основан на теме, которая часто используется в народных песнях, где жена мужа начинает чувствовать, что, возможно, он не верен. И в ее чувствах нет настоящей силы, это просто более или менее паранойя подозрений, и вот она начинает думать, что собирается испытать его, просто посмотреть, верен ли он. Итак, что она делает, так это получает себе псевдоним, которым оказывается Бабушка, и отправляет ему письмо. И он очень хорошо откликается на письмо, потому что, читая его, он узнает в письме жену, которая была у него пару лет назад, которая была счастлива. И вот ему это нравится, и она решает пойти еще дальше и собраться вместе, чтобы посмотреть, как он отреагирует на эту даму-бабушку вместо нее. Когда он встречает ее, опять же потому, что она так похожа на его жену, ту, которую он любит, она его очень привлекает. Конечно, она очень раздражена, и пауза в песне просто бросает в него ресторан…  (…) Вся идея песни на самом деле в тщетности и глупости людей и в том, как, по нашему собственному мышлению, кружится вокруг в наших собственных идеях мы придумываем совершенно параноидальные факты. Так что в ее ситуации она на самом деле с подозрением относилась к мужчине, который не делал ничего плохого, он действительно очень любил ее. Своими подозрениями и злыми мыслями она действительно портит отношения. (Обратный отсчет Австралия, 1980)

Высшие позиции в чартах

Австралия: 2
Франция: 5
Германия: 14
Ирландия: 5
Израиль: 5
Италия: 5
Нидерланды: 15
Новая Зеландия: 8
Норвегия: 4
0 Великобритания: 3

Она хотела проверить своего мужа.
Она точно знала, что делать:
Псевдоним, чтобы одурачить его.
Она не могла сделать хуже.

Она послала ему ароматные письма,
И он принял их со странным восторгом.
Так же, как его жена
Но какой она была до слез,
И какой она была до того, как годы пролетели,
И какой она была, когда была красивой.
Она подписала письмо

«Все твое,
Бабушка, Бабушка, Бабушка-я-я!
Все твое,
Бабушка, Бабушка, Бабушка-я-я!»

Она хотела пойти дальше,
Поэтому она организовала место,
Чтобы посмотреть,
Влюбится ли он в ее инкогнито.
И когда он увидел ее,
У него возникло ощущение, что они встречались раньше.
Невероятно, как она
Напоминает ему его маленькую леди,
Способность дать ему все, что ему нужно,
Так же, как его жена до того, как она замерзла на нем,
Так же, как его жена, когда она была красивой.
Он крикнул: «Я

Все твои,
Бабушка, Бабушка, Бабушка-я-я!
Все твои,
Бабушка, Бабушка, Бабушка-я-я! -я-я!»

Кредиты

Барабаны: Стюарт Эллиотт
Электрический бас: Джон Гиблин
Fender Rhodes: Макс Миддлтон
Балалайка, Бэк-вокал: Пэдди Буш
Электрогитары: Брайан Бат, Алан Мерфи
Бэк-вокал: Гэри Херст

A Babooshka 3:28 B The Ran-Tan Waltz 3:36
  • Record Company – Pathé Marconi EMI
  • Напечатано – Montreuil Offset
  • Фонографические авторские права ℗ – EMI Records Ltd.
  • Фонографические авторские права ℗ – Novercia Ltd.
  • Изданы – Kate Bush Music Ltd. – Pathé Marconi EMI, Chatou – 333764
  • Pressed By – Pathé Marconi EMI, Chatou – 333765
  • Изготовитель – Pathé Marconi EMI
  • Распространение – Pathé Marconi EMI
  • – Фотография [Photographe J. Carder Bush] *
  • Producer [Produit Par] – Jon Kelly, Kate Bush
  • Written-By – Kate Bush

Маленький белый круглый штамп Babooshka на переднем рукаве

Этот французский выпуск также существует:
title
В другой типографии (Imprimerie JAT, Saint-Quentin).

Бабушка взята с LP2C 070 — 07339

Стороны A, B: Kate Bush Music Ltd / EMI Music Publishing Ltd

Сделано во Франции, эксклюзивное вещание Pathé Marconi EMI

℗ 1980 EMI Records Ltd. (Сторона A)
℗ 1980 Novercita Ltd. (Сторона B)
Сторона B Ранее не издававшийся, не включенный в альбом ℗ 1980 Novercia Ltd. правильно на центральной этикетке)

Издания: Фрэнсис Дэй на задней обложке

Fabriqué et distribué en France par Pathé Marconi EMI
Montreuil Offset — Imprimé en France

  • Matrix / Runout (штамповано на стороне A): M3 333 764 I 07321 A 21
  • Матрица/биение (выбито на стороне B): M3 333 765 I 07321 B 21
  • Матрица / биение (центральная этикетка — сторона A): C 008 — 07.321 A
  • Матрица / биение (центральная этикетка — сторона B): C 008 — 07.321 B
  • Общество прав: SACEM SACD SDRM SGDL
  • Код цены ( Boxed): PM 100

Recently Edited

Babooshka (7″, 45 RPM, Single, Stereo) EMI, EMI Electrola 1C 006-07 321 Germany 1980

Последние изменения

Baboooshka (7 «, 45 об / мин, сингл) EMI EMI 5085 UK 1980

недавно Edted

.

EMI 1A 006-07321 Netherlands 1980

Recently Edited

Babooshka (7″, 45 RPM, Single) EMI 7C 006-07321 Scandinavia 1980

Recently Edited

Babooshka (7″, 45 RPM, Single) EMI 3C 006-07321 Italy 1980
  • Sweet Dreams

    Eurythmics

  • Видео убили радиозвезда

    Buggles*

  • Vertige de L’Amour

    Alain Bashung

  • Gaby oh! Gaby

  • oh! Gaby

    9000 2

  • oh! Gaby

    9000 2

  • OH!0003

  • Chacun Fait (C’Qui Lui Plait)

    Chagrin D’Amour

  • Bette Davis Eyes

    Kim Carnes

  • Я был сделан для Lovin ‘You

  • Я был сделан для Lovin’ You

  • Я был сделан для Lovin ‘You

  • Я был сделан для Lovin’ You

  • .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *