30.07.2021 | Leave a comment Содержание Перевод в Visual Basic — Win32 appsперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания Основы теории перевода — Объяснение для начинающих Письменный и устный перевод | АКК Непрерывное образование О программе Зарегистрироваться на курсы Осенний семестр 2022 г. Весенний семестр 2023 г. Ваш путь к успешной карьере! Начните сегодня Мы здесь, чтобы помочь вам Координатор программы Перевод в Visual Basic — Win32 apps Twitter LinkedIn Facebook Адрес электронной почты Статья 09/22/2022 Чтение занимает 2 мин Com-объект можно добавить в проект Visual Basic как ссылку, так и компонент. После добавления объекта в проект приложение сможет получить доступ к его классам и интерфейсам. Затем можно использовать обозреватель объектов Visual Basic для просмотра сведений о библиотеке типов объекта в Visual Basic синтаксисе.Как правило, элементы управления добавляются в проект как компоненты и неконтролируемые элементы добавляются в виде ссылок. Когда COM-объект добавляется в качестве компонента, он отображается на панели элементов Visual Basic. Новые экземпляры этого объекта создаются путем перетаскивания значка объекта из панели элементов в форму Visual Basic или другой тип контейнера. Новые экземпляры COM-объектов, добавленных в качестве ссылок, создаются с помощью нового ключевого слова.Различие между использованием класса в качестве ссылки и компонента является тонким, но важным. При добавлении объекта в качестве ссылки можно использовать только библиотеку типов, которую предоставляет элемент управления, или «необработанную» библиотеку типов.При добавлении элемента управления в качестве компонента Visual Basic объединяет свойства и методы расширителя формы, в которой элемент управления внедрен в библиотеку типов элемента управления, обеспечивая таким образом упаковав расширенную версию библиотеки типов. В этой версии библиотеки типов можно использовать свойства расширителя, такие как Top и Left, как если бы они были частью элемента управления, а не контейнером элемента управления.Visual Basic в настоящее время не поддерживает несколько библиотек типов, встроенных в один файл .dll. При выполнении библиотеки DLL, включающей несколько библиотек типов, следует получить автономные копии библиотек типов из источника, который предоставил объект, чтобы использовать объект с Visual Basic.Дополнительные сведения см. в следующих разделах:Преобразование в Visual Basic из C++Перевод на Visual Basic из JavaДобавление компонента в Visual Basic ProjectДобавление ссылки на Visual Basic ProjectОбозреватель объектов Visual BasicПеревод на C++Перевод на Java перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания So this is a tiered city by Conflictnerd, and the basic idea is that you have concentric circle routes. Итак, это многоярусный город, созданный игроком Conflictnerd, основная идея состоит в том, что здесь концентрические круговые маршруты. The basic idea is that if you want your citizens to walk, which is kind of beneficial, you actually need to have walking as a reasonable means of transportation. Основная идея заключается в том, чтобы жители городов перемещались пешком, что несёт в себе выгоду, перемещение пешком должно стать эффективным средством передвижения. The simplicity of the rhythm — a basic two- to four- measure line — and yet each of them almost told a story, like they had so much potential, and all you had to do was add a melody. Ритм мог быть очень простым, какой — нибудь обычный двудольный размер, но в нём скрывалась целая история, он мог столько всего рассказать, надо было лишь добавить мелодию. Many experiments have shown that a few basic parameters contribute to what makes a face attractive. Многочисленные эксперименты показали, что восприятие красоты лица складывается из нескольких составляющих. Now, when you wake from a deep sleep, you might feel confused about the time or anxious about oversleeping, but there’s always a basic sense of time having passed, of a continuity between then and now. Когда просыпаешься после глубокого сна, порой не можешь понять, который час, переживаешь, что проспал, но всегда есть подспудное ощущение прошедшего времени и неразрывной связи между тогда и сейчас. As biologists got on with the job of explaining the properties of living systems in terms of physics and chemistry — things like metabolism, reproduction, homeostasis — the basic mystery of what life is started to fade away, and people didn’t propose any more magical solutions, like a force of life or an élan vital. Благодаря тому, что биологи объяснили свойства живых систем с точки зрения физики и химии, такие как метаболизм, репродукцию, гомеостаз, мы начали постигать основную загадку жизни, и нам перестали предлагать магические объяснения, такие как жизненная сила и дух жизни. What this means is the basic background experience of being a unified self is a rather fragile construction of the brain. Это значит, что базовое подсознательное восприятие себя как неделимой личности — довольно хрупкая конструкция мозга. So our most basic experiences of being a self, of being an embodied organism, are deeply grounded in the biological mechanisms that keep us alive. Так что наше фундаментальное восприятие себя как личности, как материального организма, зависит от биологических механизмов, поддерживающих в нас жизнь. And when we follow this idea all the way through, we can start to see that all of our conscious experiences, since they all depend on the same mechanisms of predictive perception, all stem from this basic drive to stay alive. Но если развить эту идею дальше, мы увидим, что весь наш сознательный опыт, который зависит от тех же механизмов прогнозируемого восприятия, обусловлен тем самым фундаментальным стремлением остаться в живых. Yeah, they’re all warming; that’s just basic physics. Да, все они показывают потепление; это элементарная физика. Turn that empathy and altruism into action and we live out a basic moral credo. Воплотите их в действие, и вот он — основной нравственный принцип. In the most basic setup, a cow is covered with a few feet of wood chips, which are high in carbon, and left outside for nature, for breezes to provide oxygen and rain to provide moisture. Самый простой вариант — это корова, покрытая небольшим слоем щепок, богатых углеродом, и оставленная снаружи на свежем воздухе для обеспечения кислородом и влагой, благодаря дождям. So I hope that my list of things I’m almost positive about might offer some basic operating instructions to anyone who is feeling really overwhelmed or beleaguered. Надеюсь, что список вещей, в которых я почти уверена, сможет служить полезным наставлением для тех, кто чувствует себя по — настоящему перегруженным или загнанным. And it’s an incredibly simple idea: basic income guarantee. Это невероятно простая концепция: безусловный базовый доход. It’s a monthly grant, enough to pay for your basic needs: food, shelter, education. Это ежемесячные выплаты, которых хватает на основные нужды: еду, жильё и образование. The basic income is not a favor, but a right. Базовый доход — не привилегия, а право. And in the three years that followed, I read everything I could find about basic income. В последующие три года я прочёл всё, что смог найти по теме базового дохода. In 1974, everybody in this small town was guaranteed a basic income, ensuring that no one fell below the poverty line. В 1974 каждый получал безусловный базовый доход, и таким образом никто не заходил за черту бедности. I believe that a basic income would work like venture capital for the people. Уверен, базовый доход сыграет роль венчурного капитала. I really believe that the time has come for radical new ideas, and basic income is so much more than just another policy. Я совершенно уверен, что настал час принципиально новых идей, и базовый доход намного лучше ещё одной стратегии, придуманной политиками. Now, more than 500 years after Thomas More first wrote about a basic income, and 100 years after George Orwell discovered the true nature of poverty, we all need to change our worldview, because poverty is not a lack of character. Прошло более пятисот лет с момента, как Томас Мор написал о базовом доходе, и сто лет после того, как Джордж Оруэлл раскрыл истинную природу бедности, нам всем нужно изменить своё мировоззрение, потому что нищета — не бесхарактерность. It just doesn’t fly because it runs contrary to basic human nature. Это не срабатывает, потому что это противоречит основам человеческой природы. I’ll give you the basic idea and then later you can look online and learn more about it. Я дам вам основную информацию, потом можете посмотреть в интернете и узнать об этом больше. In other words, I’m your basic confused human when it comes to violence. Другими словами, к теме жестокости я отношусь крайне неоднозначно. But the third, only because of lack of access to basic clean tools at the time of childbirth. Третья — просто из — за отсутствия стерильности во время родов. Over one million mothers and babies die every single year in the developing world, only because of lack of access to basic cleanliness while giving birth to their babies. Более миллиона матерей и младенцев умирают каждый год в развивающихся странах просто из — за отсутствия стерильности во время родов. And so the way any of us are persuaded is by: a) some basic show of respect for the point of view, and saying, I think this guy is not going to get you where you need to go. Вот, как многих из нас можно убедить: выказать чуть — чуть уважения к нашим взглядам и сказать: Ребят, боюсь, этот малый не приведёт вас к цели. That we should be guided by that most basic fact, and approach one another with generosity and compassion. Мы должны помнить эту простую истину и относиться друг к другу с добротой и состраданием. I think the basic thing that happened is that we have lost our story. Мне кажется, что мы, по сути, потеряли нить, идею. I mean, one idea that we hear quite a lot about now is universal basic income. Взять хотя бы довольно распространённую сейчас идею об универсальном базовом доходе. But this is a problem, I mean, I think it’s a good start, but it’s a problematic idea because it’s not clear what universal is and it’s not clear what basic is. Но проблема в том, что, хотя это и неплохое начало, идея проблематична из — за отсутствия чёткого определения универсального и базового. Most people when they speak about universal basic income, they actually mean national basic income. Для большинства людей понятие универсального базового дохода совпадает с национальным базовым доходом. The US government will levy taxes on Google and Apple in California, and use that to pay basic income to unemployed Bangladeshis? Правительство США обложит налогами Google и Apple в Калифорнии, чтобы оплатить базовый доход безработным жителям Бангладеша? So unless we have really universal and not national basic income, the deep problems are not going to go away. Так что без реального универсального — не национального — базового дохода, глубинные проблемы никуда не денутся. And also it’s not clear what basic is, because what are basic human needs? И также не ясно, что значит базовый, каковы базовые потребности человека? But today, people will say education is a basic human need, it should be part of the package. А сегодня мы считаем образование основной потребностью людей, его следует включить в набор. Will this be part of the basket of basic income or not? Должно ли это входить в продовольственную корзину? It’s a very difficult problem, because in a world where people lose their ability to be employed, the only thing they are going to get is this basic income. Это очень сложный вопрос, потому что в мире, где люди теряют возможность получить работу, им только и остаётся, что эта самая продовольственная корзина. There is a basic imbalance here. Здесь существует фундаментальный перевес. Almost all identities, I mean, beyond the level of the basic community of a few dozen people, are based on a fictional story. Почти все виды самоопределения, кроме тех, что остаются в пределах небольшого сообщества, насчитывающего десятки людей, основаны на вымыслах. Dr. Bostrom’s basic argument is that such systems will eventually have such an insatiable thirst for information that they will perhaps learn how to learn and eventually discover that they may have goals that are contrary to human needs. Главный аргумент Бострома: со временем у этих машин появится ненасытная жажда информации, они, возможно, научатся учиться самостоятельно и в конце концов обнаружат, что у них могут быть цели, которые противоречат потребностям человека. But the physical sensations I’m experiencing right now are actually the result of a much more basic mind-body mechanism. Ощущения, которые я сейчас испытываю, вызваны действием базового механизма взаимосвязи тела и разума. It can even cause the body to initiate labor too early, because in a basic sense, the stress communicates that the womb is no longer a safe place for the child. Он даже может вызвать преждевременные роды, ведь, по сути, стресс сообщает, что матка больше не является безопасным местом для ребёнка. Refugee camp doctors, when available, are almost always too busy, or don’t have the knowledge or the time for basic parenting supports. Докторá в лагерях, если они вообще есть, почти всегда слишком заняты, или у них нет достаточно знаний и времени для простой поддержки родителей. One was a parenting information leaflet that had basic advice and information that normalized to the parent what they might be experiencing, and what their child might be experiencing. Один — информационная листовка с общими советами и информацией, в которой сообщалось, что могли испытывать родители и дети. She’s denied basic privacy and bodily autonomy under the guise of be a good mother. Ей отказывают в основополагающем праве распоряжаться своим телом под видом будь хорошей матерью. But then by the end of the month, food stamps run out or hours get cut at work, and they don’t have the money to cover the basic cost of food. Но к концу месяца талоны на продовольствие заканчиваются, или родители недополучают зарплату, и денег не хватает даже на самую простую еду. When we give our kids the basic nourishment, they’re going to thrive. Когда дети полноценно питаются, они добиваются большего. And feeding our kids the basic nutrition is just the starting point. Полноценное питание для детей — это только отправная точка. Despite their strong backs and good characters, many of them would lack the basic literacy and numeracy skills to do all but the most mundane jobs. Несмотря на их крепкие спины и чистые помыслы, многим из них не достало бы базовой грамотности и арифметики, чтобы выполнять почти самые приземлённые работы. One of the things that Floyd’s been doing is he’s been playing with the basic chemistry of life. В числе прочего Флойд занимается тем, что экспериментирует с базовой химией жизни. But she understood one basic principle about young people like me. Но она понимала одну простую вещь о молодых людях вроде меня. Whenever I look at any sort of social puzzle, I always apply the three basic principles of moral psychology, and I think they’ll help us here. Когда бы я ни рассматривал социальные вопросы, я всегда применяю следующие моральные принципы, о которых сейчас расскажу. This is just a basic aspect of human social cognition. Это одна из основ социального познания. And do we really want to live in a society where people are denied their basic humanity if they don’t subscribe to some arbitrary form of acceptable? Хотим ли мы на самом деле жить в обществе, где людям отказывают в элементарной человечности, если они не подходят под какие — то произвольные формы приемлемого? They had the basic tools needed for almost any work. У них были станки, необходимые для проведения всех работ. the fundamental basic data can be traced to individual chromosomes. фундаментальные, основополагающие данные можно отследить до отдельных хромосом. I’ve got a few basic supplies in my kit. У меня есть несколько основных поставок в моем комплекте. That there are babies in need of basic medical care. Что есть дети, которые нуждаются в первичной медицинской помощи, I don’t bake a lot, so, I don’t really know a lot of recipes, and then the food, that I make, is very basic . Пеку я не очень много, так что я действительно не знаю много рецептов, и потом блюда, которые я готовлю, очень простые. Основы теории перевода — Объяснение для начинающих Основная теория перевода всегда заключалась в том, чтобы понимать языки и предмет, связанный с переводом, и передавать информацию, но существуют две противоположные теории относительно наилучшего способа достижения этой цели. По моему опыту, перевод — одна из самых неправильно понимаемых дисциплин в мире. Это потому, что в одном отношении оно кажется очень простым, и поэтому все сразу же хватаются за наиболее очевидные его аспекты и решают, что это все, что нужно — другими словами, непосвященные видят, что слова входят, а другие слова выходят. , и предположим, что высококачественный перевод сводится к замене слов с добавлением, возможно, некоторой легкой грамматической приправы. Это одна из причин, по которой люди, не занимающиеся переводом, всегда предполагают, что машины могут легко выполнять работу по переводу за нас. В конце концов, что может быть лучше в простой подстановочной работе, чем компьютер? Дело в том, что перевод — гораздо более сложная деятельность. Мало того, что «слово в слово» недостаточное описание того, что мы делаем, это также, по сути, полная противоположность тому, что любая теория перевода определила бы как цель работы. Основные правила перевода Первая последовательная теория перевода документов была составлена Этьеном Доле в 1540 году в его работе La Manière de Bien Traduire d’une Langue en Aultre . Основные принципы, изложенные им в этом монументальном документе, не изменились и превратились в три основные концепции перевода, которые можно свести к следующим правилам: Переводчик должен в совершенстве понимать исходный язык переводчик должен в совершенстве понимать язык перевода Переводчик должен хорошо разбираться в предмете Что бы вы ни думали о переводе как о науке, эти три правила универсальны: целевой язык, и для этого вы должны иметь четкое представление об этих трех частях уравнения. Две противоположные теории Кроме того, существуют различные дисциплины, хотя я считаю, что подавляющее большинство переводчиков придерживаются одной из них, а не другой. Менее популярная концепция бизнес-перевода в наши дни заключается в том, что наша цель должна состоять в том, чтобы сделать перевод, максимально приближенный к подбору слов, фразам и стилю оригинала. Это может показаться предпочтительным методом, но он может привести к некоторым запутанным и трудным для понимания переводам, потому что соблюдение грамматики и стиля одного языка в другом требует некоторой сложной акробатики с точки зрения языка. В наши дни преобладает идея сосредоточиться на содержании и значении. Другими словами, как только вы понимаете содержание исходного документа, вы просто переделываете его на целевом языке, используя собственное понимание. Можно попытаться сохранить сходство стиля, но главная цель — перенос информации с одного языка на другой. Это всегда моя цель. Хотя я всегда делаю все возможное, чтобы сохранить стиль и характер работы, я всегда буду полагаться на смысл и ясность. Готовы начать локализацию? Поговорите с нами! Письменный и устный перевод | АКК Непрерывное образование Личная регистрация Новые часы работы и местонахождение Начиная с 23 августа. Учить больше. Новая политика в отношении COVID-19, вступающая в силу 20 августа. Учить больше. С быстро растущим испаноязычным населением Остин быстро становится центром бизнеса и культурного разнообразия. Общественный колледж Остина с гордостью предлагает нашу сертификационную программу письменного и устного перевода студентам, которые хотят выделиться на быстрорастущем рынке письменных и устных переводов в Центральном Техасе. О программе Сертификационная программа письменного и устного перевода ACC — это некредитная программа непрерывного образования, открытая для всех студентов, не требующих поступления в колледж. Студентов, свободно владеющих английским и испанским языками, просят продемонстрировать свое свободное владение языком с помощью краткой устной и письменной оценки, проводимой инструктором. Письменный и устный перевод Программа непрерывного образования разбита на три направления. Учащиеся должны пройти в общей сложности три (3) раздела курса, а также языковой оценочный тест, чтобы завершить один трек. FRNL-1070 Введение в письменный и устный перевод FRNX-3005 Оценка письменного и устного перевода FRNL-1071 Базовые навыки перевода FRNL-1073 Продвинутые навыки перевода FRNL-1074 Базовые навыки устного перевода FRNL-1075 Навыки медицинского перевода FRNL-1076 Навыки устного перевода в суде: часть 1 FRNL-1077 Навыки устного перевода в суде: Часть 2 Зарегистрироваться на курсы Следуйте этому руководству, чтобы выбрать курсы, составить расписание и зарегистрироваться на курсы CE. Осенний семестр 2022 г. 22 августа 2022 г. — 11 декабря 2022 г. Посмотреть расписание Весенний семестр 2023 г. 3 января 2023 г. — 29 мая 2023 г. Посмотреть расписание Ваш путь к успешной карьере! Где бы вы ни находились в своем путешествии, ACC всегда рядом с вами. Используйте приведенные ниже шаги в качестве руководства, чтобы начать полезную и успешную карьеру. Вы готовы сделать следующий шаг? Начните сегодня Если вы взрослый, говорящий на двух языках и ищущий профессиональную подготовку, программа сертификации ACC по письменному и устному переводу может помочь вам получить ценные полномочия в вашей области. Так что не медлите — свяжитесь с консультантом программы и начните сертификацию уже сегодня! Мы здесь, чтобы помочь вам Координатор программы Наш координатор программы готов ответить на любые ваши вопросы.