The Beatles — Michelle — текст и перевод песни, слова

с альбома: Rubber Soul (1965)

версия для печати

  • Текст песни (Английский)

Michelle

Michelle, ma belle

These are words that go together well,

My Michelle.


Michelle, ma belle

Sont les mots qui vont tres bien ensemble,

Tres bien ensemble.

I love you, I love you, I love you,

That’s all I want to say,

Until I find a way

I will say the only words I know

That you’ll understand.

Chorus

I need to, I need to, I need to,

I need to make you see

Oh what you mean to me,

Until I do I’m hoping you will know

What I mean.

I love you

I want you, I want you, I want you,

I think you know by now,

I’ll get to you somehow

Until I do I’m telling you

So you’ll understand.

Chorus

I will say the only words I know

That you’ll understand, My Michelle.

  • Перевод песни
  • Перевод 2 (Русский)

Мишель

Мишель, моя красивая

Они — слова, которые идут вместе хорошо,

Моя Мишель


Мишель, моя красивая.

Эти три слова звучат вместе очень хорошо,

Вместе очень хорошо.

Я люблю Вас, я люблю Вас, я люблю Вас

Это — всё, что я хочу сказать

Пока я не найду путь

Я скажу единственные слова, которые, я знаю,

Вы поймёте.

Припев

Мне надо, мне надо, мне надо

Мне надо, чтобы Вы увидели,

Что Вы значите для меня.

Пока я не сделаю это, я надеюсь, что Вы будете

Знать то, что я имею в виду.

Я люблю Вас!

Я хочу Вас, я хочу Вас, я хочу Вас

Я думаю, что Вы уже знаете.

Я доберусь до Вас так или иначе.

Пока я не сделаю это, я говорю Вам.

И Вы поймёте.

Припев

Я скажу единственные слова, которые, я знаю,

Вы поймёте, моя Мишель.

перевод песни: farrukh

Мишель

Michelle, mabelle –
вот слова, что вместе всех милей.
Знай, Мишель!

Michelle, ma belle –
sont des mots, qui vont tres bien ensemble,
Tresbienensemble.

Люблю я тебя
и лишь это одно сказать хочу.
Пока не подступлюсь,
То, что знаю, буду повторять.
Ты сможешь понять.

Припев.

Мне нужно, заметь, чтоб ты знала,
что мне не всё равно,
Какая ты со мной.
Надеюсь, жду, поймёшь,
что я имею ввиду.
Влюблён я…

Тебя я хочу,
и ты знаешь о том сама теперь,
Что я приду к тебе.
Одно твержу, пока дышу:
пойми же, прошу.

Припев.

Я то, что знаю, буду повторять.
Ты сможешь понять.
Знай, Мишель!

перевод песни: Пронин Сергей

Прислать свой вариант перевода

Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:



  • Назад к The Beatles
  • Назад к альбому Rubber Soul (1965)

Послушать песню и посмотреть клип «Michelle «

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Отказ от ответственности

Альбом: «Rubber Soul»

(1965)

Drive My Car (Управляй моей машиной)

I’m Looking Through You (Вижу тебя насквозь)

In My Life (В моей жизни)

Wait (Дождись)

If I Needed Someone (Если бы я в ком-то нуждался)

Run For Your Life (Спасай свою жизнь!)

Norwegian Wood (This Bird Has Flown) (Норвежский лес)

You Won’t See Me (Ты не увидишь меня)

Nowhere Man (Потерянный человек)

Think For Yourself (Живи своим умом)

The Word (Слово)

Michelle (Мишель)

What Goes On (В чём дело?)

Girl (Девчонка)

Другие тексты песен The Beatles

The Beatles — Young Blood

The Beatles — You’ll Be Mine

The Beatles — You Really Got A Hold On Me

The Beatles — You Know My Name (Look Up The Number)

The Beatles — Yellow Submarine In Pepperland

The Beatles — What’s The New Mary Jane

The Beatles — Too Much Monkey Business

The Beatles — To Know Her Is To Love Her

The Beatles — Three Cool Cats

The Beatles — The Sheik Of Araby

Песни с таким же названием:

Mina — Michelle

Chayanne — Michelle

Adriano Celentano — Michelle
(Мишель)

  • Назад к The Beatles
  • Назад к альбому Rubber Soul (1965)

Текст песни The Beatles Michelle предоставлен в ознакомительных целях для личного развития.

Michelle — Beatles, the (Битлз)





















Теги: Грэмми

Michelle

Мишель

Michelle, ma belle
These are words that go together well
My Michelle

Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble

I love you, I love you, I love you
That’s all I want to say
Until I find a way
I will say the only words I know
That you’ll understand

Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble

I need to, I need to, I need to
I need to make you see
Oh, what you mean to me
Until I do I’m hoping you will
Know what I mean

I love you

I want you, I want you, I want you
I think you know by now
I’ll get to you somehow
Until I do I’m telling you
So you’ll understand

Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble

I will say the only words I know
That you’ll understand, my Michelle

Мишель, ma belle,
Это подходящие слова,
Моя Мишель.

Мишель, ma belle,
Вместе очень хорошо звучат,
Мило звучат.

Влюбился в тебя я, влюбился,
Вот что сказать хочу.
Пока не научусь,
Повторять продолжу это,
Чтобы ты поняла.

Мишель, ma belle,
Sont les mots qui vont très bien ensemble,
Très bien ensemble.

Мне нужно, мне нужно признаться,
Мне нужно рассказать,
Как ты мне дорога.
Надеюсь, ты сумеешь всё и
Так угадать.

Люблю тебя.

Я страсть как хочу быть с тобою,
Ты знаешь и без слов.
Как объяснить любовь?
Скажу пока что просто,
Чтобы ты поняла.

Мишель, ma belle,
Sont les mots qui vont très bien ensemble,
Très bien ensemble.

Повторять продолжу это,
Чтобы ты поняла, моя Мишель.

Также эта песня представлена в исполнении:
Mireille Mathieu: Michelle  
Thomas Anders: Michelle  
Adriano Celentano: Michelle  

Понравился перевод?



Перевод песни Michelle — Beatles, the



Рейтинг: 5 / 5   
126 мнений


Теги: Грэмми






Вам могут понравиться

All my loving
Beatles, the

Tom’s diner
Suzanne Vega

Puttin’ on the Ritz
Taco

Girl
Beatles, the

Woman in love
Barbra Streisand

Je t’aime
Lara Fabian

Yesterday
Beatles, the

Cheri Cheri lady
Modern Talking

Hello
Lionel Richie















Rubber soul

Beatles, the

Треклист (14)

  • Drive my car

  • Norwegian wood

  • You won’t see me

  • Nowhere man

  • Think for yourself

  • The word

  • Michelle

  • What goes on

  • Girl

  • I’m looking through you

  • In my life

  • Wait

  • If I needed someone

  • Run for your life















Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности


















Популярные песни

1.


Je veux
ZAZ

2.


Sonne
Rammstein

3.


Deutschland
Rammstein

4.


Was wollen wir trinken
Rabauken

5.


Lift me up
Rihanna

6.


Jingle bells
Frank Sinatra

7.


Du hast
Rammstein

8.


Unholy
Sam Smith

9.


90
Pompeya

10.


Mary on a cross
Ghost




Событие

Сегодня

19.11.(1972) День рождения Giuseppe Povìa





Значение песни «Мишель» The Beatles не имеет ничего общего с реальным человеком по имени Мишель

Пол Маккартни написал «Мишель» как одну из первых песен Битлз (с помощью франкоговорящего друга). Хотя некоторые песни Битлз о конкретных людях и моментах в поп-культуре, нет реального человека по имени Мишель, который вдохновил бы этот трек Rubber Soul .

«Резиновая душа» The Beatles включает «Мишель»

The Beatles (Ринго Старр, Джон Леннон, Пол Маккартни, Джордж Харрисон) позируют для портрета в костюмах примерно 19 лет64 | Архивы Майкла Окса/Getty Images

После недолгого пребывания в роли The Quarrymen Джон Леннон, Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр появились в роли The Beatles, войдя в историю с песнями «I Want to Hold Your Hand», «Here Comes the Sun», «Представь себе» и другие оригиналы.

Первоначально включенный в Rubber Soul, «Мишель» группы The Beatles — одна из их песен о любви и одна из первых песен, созданных Маккартни для группы с помощью жены друга Ивана Вогана, которая говорила по-французски. Их обновленная версия, доступная на Spotify, содержит более 95 миллионов пьес.

Значение песни The Beatles «Мишель»

Согласно «Смыслу песни и фактам», этот оригинал Битлз не о реальном человеке по имени Мишель. Как отмечается в текстах песен: «Мишель, моя красавица. Это слова, которые хорошо сочетаются». Что касается сюжета песни, то певец влюблен в таинственную женщину по имени Мишель.

«Моя красавица» по-французски означает «моя красавица», а рассказчик также говорит по-французски для некоторых «Мишель». Как отмечает певица, именно такие слова она поймет. Затем рассказчик говорит, что ему «нужна» эта Мишель, надеясь, что она поймет смысл его слов.

«Я сказал: «Мне нравится имя Мишель. Можете ли вы придумать что-нибудь, что рифмуется с Мишель по-французски?», — сказал Маккартни во время выступления Барри Майлза « через много лет », согласно журналу Far Out Magazine. «И она сказала: «Ma belle». Я сказал: «Что это значит?» «Моя красавица». Я сказал: «Это хорошо, песня о любви, здорово»». , «Ну, эти слова хорошо сочетаются. Что там по-французски? Хорошо сочетайтесь друг с другом». «Sont les mots qui vont très bien ансамбль». Я сказал: «Хорошо, это подойдет», — добавил он.

The Beatles написали песни о конкретных людях и моментах в истории

Некоторые песни Beatles были вдохновлены конкретными людьми и написаны о них. «Джулия» — о Джулии Леннон, матери Джона, убитой, когда артист был еще подростком.

«Hey Jude» была выпущена в 1968 году — написана Маккартни о сыне Леннона. Согласно Radio X, трек был в основном связан с разводом Леннона и его влиянием на ребенка. Однако тот же веб-сайт сообщает, что оригинальный текст «Эй, Джулс, не делай этого плохим» был убран, потому что Маккартни подумал, что Джулс слишком «кантри и вестерн» для имени.

«Вернись» была написана как сатирическая песня об антииммиграционной политике Великобритании. Часть процесса написания песен Маккартни и Леннона была освещена в документальном сериале Disney+ The Beatles: Get Back . Теперь музыка The Beatles доступна на большинстве основных стриминговых платформ.

СВЯЗАННЫЕ: Пол Маккартни думал, что слова The Beatles «Don’t Let Me Down» были «банальными» — «The Words Aren’t That Good»

BEATLES Lyrics Song MICHELLE original English TEXT +Video EN

 

 

 

(1965)

 

 

Lyrics song

original English text

 

 

Beatles The lyrics of all their songs > here

 

 

Short introduction

«Michelle» — песня английской рок-группы The Beatles из их альбома Rubber Soul 1965 года.

Песня «Мишель» The Beatles был написан в основном Полом Маккартни , а средние восемь написаны в соавторстве с Джоном Ленноном . Песня «Michelle» группы «Битлз» — это баллада о любви , часть текста которой исполнена на французском .

В 1967 году песня The Beatles «Мишель» получила премию Грэмми как песня года.

Ниже вы можете найти песню Lyrics: «Michelle» группы The Beatles в оригинальном английском тексте.

В меню вверху или сбоку вы можете найти текст песни: «Мишель» группы The Beatles в переводе на другие языки: французский, итальянский, немецкий, испанский, китайский и другие.

Ниже вы можете найти видео на песню The Beatles “Michelle” с английскими и испанскими субтитрами .

Хорошо читать и хорошо слушать.

 

 

 

 

Текст песни
оригинальный английский текст

 

 

 

Мишель, моя красавица,

эти слова хорошо сочетаются,

моя Мишель.

 

Мишель, моя красавица,

эти слова хорошо сочетаются,

очень хорошо сочетаются.

 

Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.

Это все, что я хочу сказать.

Пока я не найду способ

Я скажу единственные слова, которые знаю

поймешь.

 

Мишель, моя красавица,

эти слова хорошо сочетаются,

очень хорошо сочетаются.

 

Мне нужно, мне нужно, мне нужно.

Мне нужно, чтобы ты увидел,

О, что ты для меня значишь.

Пока я этого не сделаю, я надеюсь, что вы это сделаете

Поймите, что я имею в виду.

 

Я люблю тебя…

 

Я хочу тебя, я хочу тебя, я хочу тебя.

Думаю, вы уже знаете

Я как-нибудь до тебя доберусь.

Пока не скажу, так и говорю

Поймешь.

 

Мишель, моя красавица,

эти слова хорошо сочетаются,

очень хорошо сочетаются.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *