перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

 bring

 

амер.  |brɔːt| Тег audio не поддерживается вашим браузером.  

брит.  |brɔːt| Тег audio не поддерживается вашим браузером.  

— является 2-й формой глагола to bring
— является 3-й формой глагола to bring

Russian  English 

приносить, приводить, доводить, нести, привозить, возбуждать, доставлять, вызывать

неправильный глагол

- past и p. p. от bring

Мои примеры

Словосочетания

a socialmovementthat was brought intobeing in the 1960s — общественное движение, возникшее в шестидесятые годы двадцатого века  
the unalloyedhappinessthatmarriage has brought them — чистое /истинное/ счастье, которое принёс им брак  
a heartattack brought on by overwork — сердечный приступ, вызванный переутомлением  
The dimmedhouselights brought a hush of anticipation.  — Свет в зрительном зале погас, и настала полная предвкушения тишина.  
facts brought to light — ставшие известными факты  
brought his quarry to bay — загнал свою жертву в тупик  
withsomedifficulty I brought him round to my way of thinking — с трудом я заставил его принять мою точку зрения  
likesmth. the cat brought in — запачканный, неопрятный  
balance brought fromlastaccount — перенесенное сальдо  
brought to a boil — доведённый до кипения  
brought forward to the nextyear — перенесённый на следующий год  
be brought to the surfacetogetherwith the oil — извлекаться на поверхность вместе с нефтью  
horseswere brought to rest — лошадей остановили  

Примеры

I brought him a book. 

Я принёс ему книгу.

He brought my coat and his. 

Он принёс моё и своё пальто.

I brought my camera along 

Я взял с собой фотоаппарат.

She is very piggishly brought up.

Она очень плохо воспитана.

It brought out his better side. 

Это происшествие показало его с лучшей стороны.

The sale brought in over $250. 

Прибыль от продаж составила более 250 долларов.

Mother brought a pretty Poll. 

Мама принесла премиленького попугайчика.

He brought his instruments along. 

Он принёс с собой инструменты.

I was brought up a Catholic. 

Я был воспитан в католической вере.

It brought the scandal to light. 

Это пролило свет на скандал.

They brought the water to a boil. 

Они довели воду до кипения.

My aunt brought up four children. 

Моя тётка вырастила четверых детей.

I was brought up to respect the law. 

Меня воспитывали в уважении к закону.

His story brought tears to her eyes. 

От его рассказа у неё на глаза навернулись слёзы.

The warm sun brought the flowers out. 

Цветы распустились под тёплыми лучами солнца.

The hunter brought down a deer. 

Охотник подстрелил оленя.

Supplies were brought in by air. 

Снабжение осуществлялось по воздуху /воздушным путём, при помощи авиации, авиатранспортом/.

Her question brought me up short. 

Её вопрос прервал меня на полуслове.

The waiter brought the next dish on. 

Официант подал следующее блюдо.

The waiter brought drinks on a tray. 

Официант разносил напитки на подносе.

She brought honour to her family. 

Она принесла славу своей семье.

The jury brought in an acquittal. 

Присяжные вынесли оправдательный приговор.

The pain brought tears to his eyes. 

От боли у него на глазах появились слёзы.

The famine brought mass starvation. 

Нехватка еды привела к массовому голоду.

He brought reproach upon his family. 

Он опозорил свою семью.

The team brought honor to the school. 

Эта команда прославила школу.

She brought home a carload of books. 

Она привезла домой целый вагон книг.

Tom has brought out another new book. 

Том напечатал очередную книгу.

The gunners brought down three planes. 

Зенитчики сбили три самолёта.

She brought a fresh change of clothes. 

Она принесла свежую смену белья.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

What had brought on this fit of choler?  

He swung at me and I brought my guard up.  

You brought me here under false pretences!  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.

Дополнение / ошибка   Добавить пример

В других словарях:  Мультитран  Webster  FreeDictionary  Longman  Forvo 

Brought Here to Suffer текст и перевод песни

  • org/ListItem»>Главная
  • Napoleon
  • Brought Here to Suffer

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Brought Here to Suffer» из альбома «Brought Here to Suffer» группы Napoleon.

Текст песни

I wish I had wrote down everything I ever wanted to say
I can’t remember a time where I haven’t been this scared
I am questioning everything
What has led me here
I am stood here on the outside
On the outside looking in Listening to you has to be the biggest mistake I have made
Come on now lets be honest
You never cared for me Living on the outside is not such a bad place to be
I cut my ties long ago
Don’t control the innocence
Just drop the script and run
Where did the good people go Stay with me, stay with me I need you all to realise
This is wrong
I won’t just stand back and let you tell me that this is the way that this is,
this is the way it’s supposed to be Corrupted by power
Dominated by greed
You are the hand that feeds
Just let us breath
Just let us breath
Don’t control the innocence
Just drop the script and run
Where did the good people go Stay with me, stay with me I need you all to realise
This is wrong
I won’t just stand back and let you tell me that this is the way that this is,
this is the way it’s supposed to be
I wish I saw this coming long ago
I can’t live this way
Things will never be the same
Do yourselves a favour
Forget everything you know
The strings bind you now
You are not your own
I won’t just stand back and let you tell me that this is the way that this is,
this is the way it’s supposed to be

Перевод песни

Хотелось бы, чтобы я записал все, что я хотел сказать
Я не могу вспомнить время, когда я этого не боялся
Я все допрошу
Что привело меня сюда
Я стоял здесь снаружи
Снаружи глядя в Прослушивание вам должно быть самой большой ошибкой, которую я сделал
Давай теперь будем честными
Вы никогда не заботились обо мне. Жизнь снаружи не такое уж плохое место, чтобы быть
Я давно отключил свои связи
Не контролируйте невиновность
Просто отпустите скрипт и запустите
Куда пошли хорошие люди. Оставайтесь со мной, оставайтесь со мной. Мне нужно, чтобы вы все осознали
Это не верно
Я не просто отступлю и позволю тебе сказать, что так оно и есть,
Это то, как оно должно быть Повреждено силой
Доминирует жадность
Вы — рука, которая питается
Просто давайте вздохнуть
Просто давайте вздохнуть
Не контролируйте невиновность
Просто отпустите скрипт и запустите
Куда пошли хорошие люди. Оставайтесь со мной, оставайтесь со мной. Мне нужно, чтобы вы все осознали
Это не верно
Я не просто отступлю и позволю тебе сказать, что так оно и есть,
Так оно и должно быть
Мне жаль, что я не видел это давно
Я не могу так жить
Вещи никогда не будут одинаковыми
Сделайте себе одолжение
Забудьте все, что знаете
Строки свяжут вас сейчас
Ты не свой
Я не просто отступлю и позволю тебе сказать, что так оно и есть,
Так оно и должно быть

Bring — Испанский перевод – Linguee

Консультанты по маркетингу AUREN читают y t o приносят y o 8 и комплексное обслуживание [. ..]

наиболее подходящая стратегическая ориентация,

[…]

с видением на среднесрочную и долгосрочную перспективу в тех случаях, когда необходимо хорошо подумать, прежде чем действовать.

Auren.es

Auren.es

Лос-консультанты

[…]
Marketin g de AUREN es ta mos preparado s para aportar un s er vicio […]

Интеграл и ориентация estratgicas

[…]

ms adecuadas, con visin a medio y largo plazo en los casos en que resulta imprescindible Pensar mucho antes de actuar.

Auren.es

Auren.es

Рыбаки и горожане

[…]
Поступил R T O Принесите T H E FISH IN.

EUR-LEX. EUROPA.EU

EUR-lex.EUROPA.EUROPA.EU

EUR-lex.EUROPA.EUROPA.

Лос-пескадорес и лос-хабитантес локалес,

[…]
униеро n пункт procurarse el p es cado.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Адаптация автомата

[…]
машины могут al s o принести a b ou т улучшения […]

в местном управлении.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Адаптасин-де-лас-мкинас

[…]
automticas t ambi n puede p ropic ia r avances […]

по местному номеру.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Если у вас никогда не было сердца

[. ..]
сердцебиение перед или e , 9довести до сведения […]

вашего поставщика медицинских услуг.

azkidsheart.com

azkidsheart.com

Si la persona nunca ha tenido palpitaciones

[…]
cardac as ante s, debe po ner e st o en conocimiento […]

дель Мдико.

azkidsheart.com

azkidsheart.com

Что лучше wa y t o принести h o pe и вместе […]

это хорошая жизнь, хорошая жизнь; отдавая должное тем, кто никогда не наслаждался ею?

venezuela-us.org

venezuela-us.org

Y кв me jor f orm ad e llevar e spe run za y

7 co nella [. ..]

la vida buena, el buen vivir, que hacindoles justicia a quienes nunca la han tenido?

venezuela-us.org

venezuela-us.org

Промышленный оборот ti o n принес A B OU T NEE D T O Принесите W A TE R в города, как требовалось [… … … ]

для выживания растущего населения и для промышленности.

emmaus-europe.org

emmaus-europe.org

Con la revol uc in Industrial sen ti mos la necesidad de hacer ll egar a las ciudad es el ag ua necesaria […]

по супервиденции

[…]

un nmero creciente de personas y necesaria al funcionamiento de las industrias.

emmaus-europe.org

emmaus-europe.org

Вскипятить и оставить вариться на слабом огне.

jumboeurope.com

jumboeurope.com

Hervir у posteriormente dejar cocer fuego lento.

jumboeurope.com

jumboeurope.com

Сегодня фестиваль выходит за свои первоначальные физические границы и свою философию i s t o приносит p e e вместе открывая новые эмоции через опле.

groovalizacion.com

groovalizacion.com

Hoy, el Festival va ms all de sus fronteras originales fsicas y su filosofa e s conectar a gente por la emocin de descubrir nuevos Horizontes Sonoros.

groovalizacion.com

groovalizacion. com

Привилегии, такие как Рождество и

[…]
подарки на день рождения он л р принеси с м ил ес и радость детям […]

живут в нищете.

kids.org

kids.org

Los beneficios como los regalos de Navidad y

[…]
cumpl ea os a yud an a traer s onr isa y a le 9

8 грамм […]

в Лос-ниос Pobres.

kids.org

kids.org

Спокойно наблюдая за окружающим миром,

[…]
photograp he r s принести u s i магов, которые […]

бросьте вызов нашим перспективам и откройте наш разум

[. ..]

местам и людям за нашим порогом.

ourplanet.com

ourplanet.com

Observando el mundo a nuestro alrededor, los

[…]
fotgr af os nos traen im ge nes que […]

desafan nuestras perspectivas y abren nuestra

[…]

mente a lugares y gentes ms all de nuestro umbral.

ourplanet.com

ourplanet.com

Что такое

[…]
d t o принести b e fo re Господа?

nazarene.org

nazarene.org

Кулес сон лас косас

[…]
que t en demos a traer de lante d el Seor?

nazarene.org

nazarene.org

В связи с этим I Regre T T O Принесите T H E Следуя вашему обратному вниманию

Daccess-OD. .un.org

A este respecto, lamento tener que sealar a su atencin lo siguiente

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Спорт имеет

[…]
огромная сила r t o принести p e op вместе […]

и поощрять формы конкуренции, возвышающие человеческий дух

[…]

вместо того, чтобы ввергать его в ненависть и конфликты.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Эль депорте тиене эль инменсо

[…]
poder de acer ca r a los pue bl os y de fomentar […]

лас-модалидадес-де-конкурентный стиль

[…]

humano en vez de sumirlo en el odio y los конфликтос.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Таблица 7 (в конце этой главы) дает пример

[…]
как вы м иг ч т принести т ч это информация […]

вместе.

guide.echa.europa.eu

guide.echa.europa.eu

En el Cuadro 7 (al final de este captulo) se incluye un ejemplo del modo

[…]
en que p uede reunir dich a informacin.

guide.echa.europa.eu

guide.echa.europa.eu

Так же, как вы wi л л приносите c л от он и другие […]

личные вещи за границей, вы также будете иметь при себе невидимый культурный багаж.

applyesl.com

applyesl. com

T al y com o traers r opa y ot ro s artculos […]

персонал внештатных сотрудников, тамбин llevars contigo и оборудование для культурного невидимого.

applyesl.com

applyesl.com

Это похоже на y t o принести s e ve re изменение климата […]

на большей части земного шара.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Es prob ab le qu e produzca g raves p erturbaciones […]

climticas en amplias zonas del globo.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Записи истории позволяют пользователю щелкнуть

[. ..]
по номеру рядом с поиском a n d вывести t h e в результатах поиска […]

окно результатов.

wipo.int

wipo.int

Лас-энтрадас-дель-исторический номер

[…]
usuario pulsar el nmero que aparece junto a una bsqu ed a y obtener los r esultados […]

de dicha bsqueda en la ventana de resultados.

wipo.int

wipo.int

Я должен быть

[…]
благодарны, если вы w ou l d принесите t h это вопрос […]

Вниманию членов Совета Безопасности.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Le agradecer que

[…]
tenga a bien sealar este as [. ..]

la atencin de los miembros del Consejo de Seguridad.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

(c) Пересмотреть свои правила и положения устава

[…]
ограничения a n d принести t h em полностью […]

со своими обязательствами по Конвенции,

[…]

, чтобы акты пыток, а также попытки их применения и действия любого лица, представляющие собой соучастие или участие в пытках, могли расследоваться, преследоваться и наказываться без ограничения срока.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

c) Revisar las normas y disposiciones relativas a la prescripcin

[…]
extint iv a y armonizarlas tot al mente […]

con sus obligaciones en virtud de la Convencin,

[. ..]

де manera дие лос актос де пытки as como лос casos де tentativas де cometer сказки actos, y де complicidad о participacin ан ла пытки, puedan ser Investigados, enjuiciados y sancionados грех limitacin временной.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Тем не менее, должны быть приложены все возможные усилия e t o принести a b o общую уголовную политику Европейского Союза.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

No obstante, conviene esforzarse en lo posible por lograr una politica penal comn en la Unin Europea.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Соответственно, члены культурных и религиозных меньшинств имеют Right T T O Принесите U P T наследников и обучают их на языке.

ccprcentre.org

ccprcentre.org

En consecuencia, los miembros de minoras Culturales у Religiosas tienen derecho a educar a sus nios y criarlos en el idioma que elijan.

ccprcentre.org

ccprcentre.org

Сосудистая оболочка — слой

[…]
кровеносные сосуды th a t приносят o x yg en и питательные […]

на глаз.

moffitt.org

moffitt.org

Коройде-эс-ла-капа-де-васос

[…]
сангу ne os qu e proofen o xgen o y Nutritiones al ojo.

moffitt.org

moffitt.org

Наша миссия i s t o принести r e al и длительные [. ..]

изменение для детей, живущих в бедности.

video.children.org

video.children.org

Nuestra mis i n es traer un c am bio real […]

y duradero a la vida de los nios que viven en la pobreza.

video.children.org

video.children.org

Наиболее тяжелые случаи торговли людьми или незаконного хранения

[…]
боевое оружие c a n принести u p t o 12 лет лишения свободы.

internationalalert.org

internationalalert.org

Los casos ms severos de trfico o posesin ilegal de

[…]
armamentos de g ue rra pue den llevar has ta 12 a en.

internationalalert. org

internationalalert.org

Мы единственная международная компания

[…]
что действительно c a n принести a b или т великие […]

, если мы договоримся о защите прав человека и ценностей.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Сомос Эль Нико Актёр де ла Эсцена

[…]
internacional q ue pued e obtener g rande s logros […]

si se pone de acuerdo sobre la defensa de

[…]

los derechos y valores humanos.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Пейте много жидкости, чтобы расслабиться

[…]
выделения a н д принести у р р хлегм.

azkidsheart.com

azkidsheart.com

Consumir mucho lquido para ayudar a aflojar las

[…]
секреция es y sacar la f lema.

azkidsheart.com

azkidsheart.com

Единственный путь вперед я s t o принести a b ou t справедливый компромисс, который уравновешивает два желания и интересы наших народов.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

La nica manera де avanzar эс llegar уна avenencia justa дие atienda лос deseos у лос интересы де nuestros душ pueblos.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Принесите т ч это журнал для обсуждения […]

обратитесь к врачу как можно скорее.

thewellproject.org

thewellproject.org

Комментарий e ste diar io con tu […]

mdico lo antes возможны.

thewellproject.org

thewellproject.org

Кроме того, штаты должны предположить, в качестве приоритета, их собственная ответственность Y T O Принесите T O J USTICE и наказание, которые несут ответственность за преступления как часть. общий подход к миру, справедливости, истине и национальному примирению.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Por otro lado, los Estados deben asumir en forma Prioritaria su responsabilidad de hacer justicia y castigar a los responsables de los delitos como parte de un enfoque Integer Hacia la Paz, la justicia, la verdad y la reconciliacin nacional.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

перевод на французский язык | Англо-французский словарь

( принес PT, PP )
VT

[+Thing] Apporter
→ Не забудьте принести фарш.
→ Не могли бы вы принести мне стакан воды?
→ Он налил Дене бренди и принес ей.
г. → Трое ее детей доставили ей радость.
→ Ему доставляло удовольствие видеть, как его ученики сдают экзамены.
→ Она поднесла руки к лицу.
Принесите теплую одежду. Apportez де Vêtements Chauds.
Не могли бы вы принести мне мои кроссовки? Tu peux m’apporter mes корзины?

     [+person]   amener  
→ Он привел с собой Джуди.
→ Что вообще привело тебя в этот город?
=Могу ли я привести друга? Est-ce que je peux amener un ami?

  
(=причина)  

чтобы положить конец      mettre fin à qch  
→ Руководитель попытался положить конец сидячей забастовке.
→ события, положившие конец войне        
остановить что-л      arrêter qch  
→ Он остановил машину.
чтобы обрушить что-то      faire s’écrouler qch  
→ взрыв газа, из-за которого ее дом рухнул на нее сверху        

   принести о.с. to do sth      se résoudre à faire qch, se décider à faire qch  
→ Я просто не могу заставить себя говорить об этом.
Я не могу заставить себя уволить его. Je ne peux me résoudre à le mettre à la porte.


вызвать

      vt  

     [+изменение, бедствие]   провокатор  
Война изменила отношение людей. La guerre a provoqué un change dans l’attitude des gens.
→ единственный способ добиться политических перемен        

     [+неудача, поражение]   entraîner

     [+урегулирование, соглашение, примирение]   amener помог добиться мирного урегулирования  →  6 914 Администрация.


взять с собой  

      vt  
  [+вещь]   apporter  
→ Папа взял с собой блокнот.
[человек]   amener  
→ Берите с собой друзей.


вернуть  

      vt  

     [+вещь]   rapporter  
→ Она вернула мою книгу.

     [+воспоминания]   ранимер  
→ Ваша статья навеяла на меня грустные воспоминания.
, чтобы вернуть все обратно, Оно все вернуло. Tout m’est revenu.
→ Разговоры об этом вернули все назад.

     [+практика, обычай]   rétablir  
→ Некоторые люди хотят вернуть смертную казнь.

     [+человек]   раменер  


сбить  

      vt  

  
(=cut)  

  [+налог, цена]   baisser  
Они должны снизить цены. Ils devraient baisser leurs prix.
→ Снизили подоходный налог.
→ Жесткая конкуренция заставила конкурирующие компании снизить цены.
→ Они берут слишком много, они должны снизить цены.

  
(=причина падения)  

  [+ставка, цена]   faire baisser  
Конкуренция снижает цены. La concurrence fait baisser les prix.
→ Растущая конкуренция снижает цены.
→ Открытие новых месторождений привело к снижению цены.

  
(=сбить)  
abattre

     [+правительство]   renverser  
→ Общенациональная забастовка приведет к свержению правительства.


принести  

      vt   produire  
→ Он открыл чемодан и вынул толстый конверт.
→ ожидалось, что комитет выдвинет новую кандидатуру        


продвигать

      vt  

     [+встреча, событие]   avancer  
Встреча была перенесена. На пути к реюньону.
→ Мы решили перенести свадьбу.
→ Встреча перенесена на вторник.

     [+предложение]   soumettre  
→ Правительство внесет предложения по законодательству.

     [+баланс]   репортер  
→ В начале каждой новой страницы вы должны переносить предыдущий баланс вперед.


внести  

      vt  

     [+человек]     (в дом, комнату)
Faire Entrer

     (объект)
rentrer

     [+законодательство]   introduire  
→ Правительство внесло спорный закон.

     [+вердикт]   рендре  
→ Вынесли обвинительный приговор.

  
(=производство)  

  [+доход]   rapporter  
→ Туризм – это крупная отрасль, приносящая 3,7 миллиарда фунтов стерлингов в год.
→ У меня три работы с частичной занятостью, которые приносят около 6000 фунтов стерлингов в год        
Он приносит довольно много денег. Il gagne pas mal d’argent.

     [+новая команда, новый игрок]   справедливое обращение à  
→ Было бы ошибкой пригласить постороннего.
→ Фирма решила ввести новую команду менеджеров.
→ Обычно новые менеджеры приводят одного или двух игроков        


Bring off  

      vt  

     [+coup]   réussir  
→ Они собирались совершить еще больший переворот.

  
(=успешно выполнен)  

  [+задача]   Réussir
[+план] Mener à Bien

[+слияние, сделку] Mener à Bien
→ Он не смог вывести слияние между BSKYB и Canal Plus


принести на  

      vt  
(=причина)  

  [+атака]   причина  
→ Сильный шок может вызвать приступ акне.
→ Боб умер от сердечного приступа, вызванного его образом жизни.


достать  

      vt  

     [+вещь]   sortir  
→ Засунув руку в карман, она достала сигарету.

  
(=показать)  

  [+значение]   faire ressortir, mettre en Relief  
выявить лучшее в sb      faire apparaître qn sous son meilleur jour  
→ Испытание выявило в нем лучшее.
, чтобы выявить худшее в sb     Faire ressortir les mauvais côtés de qn  
→ Эти ужасные обстоятельства выявляют худшее абсолютно у всех.

     [+новый продукт]   sortir  
→ Колин Брэдбери выпустил второй альбом.
  [+книга]   издатель  
→ Теперь он выпустил книгу.


привести в чувство  

      vt  
  [+человек без сознания]   ранимер  
→ Я потерял сознание, и он привел меня в чувство.


принести в  

      vt  
  [+человек без сознания]   ранимер  


воспитывать  

      vt  

     [+ребенок]   élever  
Одна воспитала 5 детей. Elle a élevé cinq enfants toute seule.
Я воспитываю своих детей доверчивыми, честными и полезными. J’apprends à mes enfants à être confiants, honnêtes et serviables.

     [+вопрос]   soulever  
→ Я посоветовал ей поднять этот вопрос на следующей встрече.
→ Ненавижу поднимать этот вопрос, но…        

  
(=рвота)  

  [+еда]   vomir, rendre  
→ Если я что-то пробую, я сразу вспоминаю об этом снова.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *