19.08.2020 | Leave a comment Содержание Candle in the Wind — Elton John (with Lyrics)Candle in the wind — Elton John (Элтон Джон)Candle in the windСвеча на ветруПонравился перевод?Вам могут понравитьсяGoodbye yellow brick roadElton JohnВидеоклипПопулярные песниСобытие Как песня Элтона Джона «Свеча на ветру ’97» стала королевской реликвией Музыкальное панегирик От самых разыскиваемых до самых ненавистных По королевскому заказу Свеча, потухшая Букингемский дворец не хотел, чтобы Элтон Джон пел «Свечу на ветру» на похоронах принцессы Дианы. Candle in the Wind — Elton John (with Lyrics)Тексты песенCandle in the WindElton John (with Lyrics)Песня была написана в память о принцессе Диане и стала самым продаваемым синглом в Великобритании за всю ее историю. Элтон Джон исполнял эту песню на похоронах принцессы Уэльской.Goodbye england’s roseMay you ever grow in our heartsYou were the grace that placed itselfWhere lives were torn apartYou called out to our countryAnd you whispered to those in painNow you belong to heavenAnd the stars spell out your nameAnd it seems to me you lived your lifeLike a candle in the windNever fading with the sunsetWhen the rain set inAnd your footsteps will always fall hereAlong england’s greenest hillsYour candle’s burned out long beforeYour legend ever willLoveliness we’ve lostThese empty days without your smileThis torch we’ll always carryFor our nation’s golden childAnd even though we tryThe truth brings us to tearsAll our words cannot expressThe joy you brought us through the yearsAnd it seems to me you lived your lifeLike a candle in the windNever fading with the sunsetWhen the rain set inAnd your footsteps will always fall hereAlong england’s greenest hillsYour candle’s burned our long beforeYour legend ever willGoodbye england’s roseMay you ever grow in our heartsYou were the grace that placed itselfWhere lives were torn apartGoodbye england’s roseFrom a country lost without your soulWho’ll miss the wings of your compassionMore than you’ll ever knowAnd it seems to me you lived your lifeLike a candle in the windNever fading with the sunsetWhen the rain set inAnd you footsteps will always fall hereAlong england’s greenest hillsYour candle’s burned out long beforeYour legend ever willПрощай Английская роза,Когда-нибудь ты взойдешь в наших сердцах. Ты расцвела там,Где никогда не было жизни,Ты громко взывала к нашей странеИ молилась за тех кто страдал,Теперь ты принадлежишь небесамИ звезды по буквам произносят твое имяЖизнь прошла,Как свеча на ветру.Ты не блекла с заходом солнцаИ в сезоны дождей,Поступь твоих шагов навечно останетсяСреди Английских зеленых полейСвеча сгорела задолго до тогоКак появилась легенда о тебе.Красота, которую мы потеряли,Без улыбки твоей дни пустыЭтот факел мы пронесемВо имя золотого дитя нашего народа,Если мы будем сдерживать себя,Правда все-равно заставит нас плакать,Словами невозможно рассказать,Радость, которую ты нам несла сквозь годыЖизнь прошла,Как свеча на ветру.Ты не блекла с заходом солнцаИ в сезоны дождей,Поступь твоих шагов навечно останетсяСреди Английских зеленых полейСвеча сгорела задолго до тогоКак появилась легенда о тебе.Прощай Английская роза,Когда-нибудь ты взойдешь в наших сердцах. Ты расцвела там,Где никогда не было жизни,Прощай Английская роза,С тобой прощается страна, оставшаяся без твоей душиКоторая будет скучать окрыленная твоим состраданием,Больше чем ты могла себе предположить.Жизнь прошла,Как свеча на ветру.Ты не блекла с заходом солнцаИ в сезоны дождей,Поступь твоих шагов навечно останетсяСреди Английских зеленых полейСвеча сгорела задолго до тогоКак появилась легенда о тебе.Еще Candle in the WindДругие названия этого текстаCandle in the Wind — Elton John (with Lyrics) (0)Sir Elton John — Candle in the wind (Princess Diana 1997) (0)Популярное сейчасНародна пісня — Янчик сині очка (Р.Дашавець)S.T.A.L.K.E.R. Анекдоты из Зоны — Черный Сталкер (vk.com/stalkerjokes)Токийский гуль — Opening оригиналАттахият — Аттахият 1(правильное чтение без ошибок)Щедрик — украинская народная рождественская песня . ..Сектор газовой атаки — Чуланказачья песня — лети пташка-канарейкаVspak — на изменеRagheb Alama — Nasini El DonyaVspak — poezdami k tebeКуба — Вставай ДонбассСура — «Аль-Ихлас» «Аль-Фалакъ» «Ан-Нас»Tammy Boness & The Swingin Mammaries — The DinerВерка Сердючка — Я тихо шла,шла,шла пирожок нашла!Последние 2 аята — Суры Аль-Бакара (аяты 285, 286)Candle in the wind — Elton John (Элтон Джон) Вариант 1 Вариант 2 Теги: Стихотворные и литературные переводы, Эквиритмические переводы Candle in the wind Свеча на ветруGoodbye Norma JeanThough I never knew you at allYou had the grace to hold yourselfWhile those around you crawledThey crawled out of the woodworkAnd they whispered into your brainThey set you on the treadmillAnd they made you change your nameAnd it seems to me you lived your lifeLike a candle in the windNever knowing who to cling toWhen the rain set inAnd I would have liked to know youBut I was just a kidYour candle burned out long beforeYour legend ever didLoneliness was toughThe toughest role you ever playedHollywood created a superstarAnd pain was the price you paidEven when you diedOh the press still hounded youAll the papers had to sayWas that Marilyn was found in the nudeAnd it seems to me you lived your lifeLike a candle in the windNever knowing who to cling toWhen the rain set inAnd I would have liked to know youBut I was just a kidYour candle burned out long beforeYour legend ever didGoodbye Norma JeanThough I never knew you at allYou had the grace to hold yourselfWhile those around you crawledGoodbye Norma JeanFrom the young man in the 22nd rowWho sees you as somethingAs more than sexualMore than just our Marilyn MonroeAnd it seems to me you lived your lifeLike a candle in the windNever knowing who to cling toWhen the rain set inAnd I would have liked to know youBut I was just a kidYour candle burned out long beforeYour legend ever didYour candle burned out long beforeYour legend ever didПрощай, Норма Джин1,Хотя я совсем тебя не знал. Ты держала себя с достоинствомПока эти вились вокруг тебя.Они появились неожиданно.И они ездили тебе по мозгам.Они поставили тебя на поток.И они заставили тебя изменить свое имя.И мне кажется, что ты прожила свою жизнь,Как свеча на ветру,Никогда не зная к кому прильнуть,Когда идет дождь.И мне хотелось бы узнать тебя,Но я был ребенком.Твоя свеча сгорела задолго до того,Как ты стала легендой.Одиночество было тягостным.Самая тяжелая роль, которую ты сыграла.Голливуд создал суперзвездуИ боль была ценой, которую ты заплатила.Даже когда ты умерла,Пресса все еще преследовала тебя.Все газеты говорили,Что Мерлин нашли голой.И мне кажется, что ты прожила свою жизнь,Как свеча на ветру,Никогда не зная к кому прильнуть,Когда идет дождь.И мне хотелось бы узнать тебя,Но я был ребенком.Твоя свеча сгорела задолго до того,Как ты стала легендой.Прощай, Норма Джин,Хотя я совсем тебя не знал. Ты держала себя с достоинствомПока эти вились вокруг тебя.Прощай, Норма Джин.От молодого человека в 22-м ряду,Который видел в тебе что-тоБольшее, чем просто сексуальный объект.Большее, чем просто наша Мерлин Монро.И мне кажется, что ты прожила свою жизнь,Как свеча на ветру,Никогда не зная к кому прильнуть,Когда идет дождь.И мне хотелось бы узнать тебя,Но я был ребенком.Твоя свеча сгорела задолго до того,Как ты стала легендой.Твоя свеча сгорела задолго до того,Как ты стала легендой. Автор перевода — Олег ЛобачевСтраница автораПонравился перевод? Перевод песни Candle in the wind — Elton John Рейтинг: 5 / 5 25 мнений Теги: Стихотворные и литературные переводы, Эквиритмические переводы Вам могут понравитьсяWas wollen wir trinkenRabaukenGeneration cancellationLittle BigJe veuxZAZDeutschlandRammsteinEins, Zwei, PolizeiMo-DoDu hastRammsteinShumEurovisionThe only thing I know for realMetal GearBella, ciaoThomas Fersen Goodbye yellow brick roadElton JohnТреклист (20) Funeral for a friend / Love lies bleeding Candle in the wind Bennie and the Jets Goodbye yellow brick road This song’s got no title Grey seal Jamaica jerk-off I’ve seen that movie too Sweet painted lady The ballad of Danny Bailey (1909-1934) Dirty little girl All the girls love Alice Your sister can’t twist (but she can rock and roll) Saturday night’s alright (for fighting) Roy Rogers Social disease Harmony Whenever you’re ready (we’ll go steady again) Jack Rabbit Screw you (young man’s blues) Видеоклип Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.Отказ от ответственности Популярные песни1. Face it aloneQueen 2. SonneRammstein 3. Was wollen wir trinkenRabauken 4. Mary on a crossGhost 5. 90Pompeya 6. DeutschlandRammstein 7. The loneliestMåneskin 8. UnholySam Smith 9. Anti-heroTaylor Swift 10. Je veuxZAZ СобытиеВчера22.10.(1958) День рождения легендарного прославленного оперного певца Andrea Bocelli Как песня Элтона Джона «Свеча на ветру ’97» стала королевской реликвией Песня сэра Элтона Джона «Свеча на ветру ’97», исполненная на похоронах принцессы Дианы и написанная для нее, остается самым продаваемым хитом всех времен ( с момента появления чартов в 1950-х годах). Песня была продана колоссальным тиражом в 33 миллиона копий, до сих пор является единственным синглом, получившим сертификат Diamond в США, и три года провела в топ-20 Канады. на прилавках всего через неделю после его дебюта в Вестминстерском аббатстве — в новостях сообщалось, что полчища скорбящих роялистов в панике пробираются в музыкальные магазины, чтобы захватить десятки копий за раз. Страстность покупателей, желающих снова и снова переживать этот грустный момент, была настолько велика, что отснятый материал напоминал сцену из фильма Джорджа А. Ромеро о зомби. Но как только массовая истерия по поводу трагической смерти королевской особы утихла, сердечная дань уважения, казалось, растворилась в воздухе — подвиг, который казался физически невозможным во время его первоначального выпуска. Музыкальное панегирик Элтон Джон выступает на концерте для Дианы. / Getty Images/GettyImages Интересно, что это столпотворение должно было возникнуть из совершенно другого трека — по крайней мере, это одна из многих разных историй о том, как «Свеча на ветру ’97 ». Берни Топин, давний автор текстов Rocket Man, утверждает, что он неправильно понял суть похоронной песни во время трансатлантического телефонного звонка в дни после смерти Дианы. Судя по всему, Джон попросил его написать что-то похожее на оригинал на тему Мэрилин Монро, что Топин ошибочно истолковал как просьбу просто переписать текст этой песни. Оригинальная версия «Свечи на ветру» появилась на великом произведении Джона 1973 года, Goodbye Yellow Brick Road и был выпущен как сингл в следующем году. Название пришло к Топину после того, как легендарный музыкальный продюсер Клайв Дэвис использовал эту фразу в отношении Дженис Джоплин после ее смерти в 1970 году. «Я просто продолжал слышать этот термин [и] подумал, какой отличный способ описать чью-то жизнь», — сказал Топин American Songwriter . «Я долгое время был поклонником Мэрилин, — сказал Топин Би-би-си в 2014 году. — Я хотел написать о ней песню. липкий». Поэтому он попытался создать повествование, «которое рассказало бы вам, что причина ее популярности заключалась в том, что она была человеком, в которого люди могли влюбиться, и при этом она не была вне досягаемости». Оригинальная баллада, которая Rolling Stone , занявшая 347-е место в списке 500 величайших песен всех времен, также оказалась личной любимой мелодией Дианы. В своих мемуарах Me Джон вспоминает, как Ричард Брэнсон попросил его предоставить новую версию «Свечи на ветру» после того, как предприниматель заметил, как часто она цитировалась в Книге соболезнований Сент-Джеймсского дворца. Музыкальная легенда также считала, что Брэнсон действовал от имени семьи Спенсеров. Затем, в 2021 году, недавно выпущенные записи Вестминстерского аббатства показали, что еще одна классика Джона / Топина, «Твоя песня», изначально была написана карандашом как музыкальная хвалебная речь. Что бы ни происходило ранее, новый, бесстыдно сентиментальный текст Топина («Теперь ты принадлежишь небесам / И звезды пишут твое имя») и эмоциональная подача Джона идеально вписывались в царящую в мире мрачность. В Великобритании «Candle in the Wind ’97» было продано рекордным тиражом в 658 000 копий в первый же день, в то время как на другом берегу пруда было продано 3,5 миллиона копий всего за одну неделю. «Свеча на ветру-97» широко известна как исторический сувенир. Но в то время, когда публика, особенно высокопоставленная публика, не совсем знала, как справиться со своим общим горем, это также обеспечило столь необходимую форму музыкального катарсиса. Конечно, ранее в том же году Пафф Дэдди (так его тогда называли) также продал миллионы, отдав дань уважения другу, который погиб при трагических обстоятельствах. Тем не менее, в то время как песня I’ll Be Miss You, посвященная The Notorious B.I.G. и семплированная The Police, сохранила некоторую культурную значимость (см. к истории. От самых разыскиваемых до самых ненавистных Правда, треку потребовалось некоторое время, чтобы полностью исчезнуть. Он все еще был на вершине Hot 100 в начале 1998 года, незадолго до того, как его 14-недельный тираж закончился песней Savage Garden «Truly Madly Deeply». Кроме того, за следующие 12 месяцев было продано достаточно копий, чтобы второй раз подряд попасть в топ-20 на конец года. Самое известное, что эта мелодия оставалась в канадских чартах до начала века. Однако к этому моменту ситуация резко изменилась. В опросе, проведенном британской газетой The Observer и Channel 4, «Candle in the Wind ’97» — сингл, вынудивший розничных продавцов HMV выпустить предупреждения «не более пяти копий», — был признан худшей песней всех времен только за «Wannabe» группы Spice Girls. . В довершение ко всему, в 2007 году Книга рекордов Гиннесса постановила, что «Свеча на ветру ’97» больше не может считаться мировым бестселлером; исследование пришло к выводу, что «Белое Рождество» Бинга Кросби, выпущенное до того, как были официально составлены данные о чартах, было продано на 17 миллионов копий больше. По королевскому заказу Принцы Уильям и Гарри на сцене с Элтоном Джоном на концерте для Дианы. / Getty Images/GettyImages Тем не менее, сам Джон вряд ли был слишком расстроен. С того дня, как он дебютировал с переработкой (и сделал студийную запись, спродюсированную сэром Джорджем Мартином), поп-икона стремится оставить ее позади. «Candle in the Wind ’97» не появилась на The Big Picture , 25-м студийном альбоме Джона, на котором была вторая половина его двойной стороны A «Something About The Way You Look Tonight». И он также не попал ни в одну официальную компиляцию. Джон также заявил, что будет исполнять версию, возглавляющую чарты, только по просьбе принцев Уильяма и Гарри; даже на «Концерте для Дианы» в 2007 году он сдержал свое слово. На самом деле, Джон прослушал этот трек только один раз, чтобы убедиться, что сведение его сингла соответствует его высоким стандартам. И в своей книге музыкант выразил как недоумение («При каких обстоятельствах вы бы сыграли ее?»), так и отвращение («было почти ощущение, что он погряз в ее смерти, как будто траур по ней вышел из-под контроля») по поводу его беспрецедентный успех. Вы по-прежнему будете слышать «Candle in the Wind» на концертах Джона, но это будет оригинал 1973 года. То же самое и на золотом старом радио, где эта песня остается основной наряду с такими песнями, как «Tiny Dancer», «I’m Still Standing» и «Don’t Go Breaking My Heart». Напротив, согласно сборщику данных о трансляции Soundcharts, отрезвляющий римейк полностью прозвучал на американском радио всего один раз в августе 2022 года, причем KUWS из Висконсина, по-видимому, был исключением. Свеча, потухшая Аналогичное несоответствие наблюдается и в потоковом вещании. С момента выхода в 2015 году «Свеча на ветру ’97» набрала 17,9 миллиона прослушиваний на Spotify, причем большинство из них, несомненно, приходится на различные плейлисты «Хиты 97 года». Его предшественник, с другой стороны, набрал почти 125 миллионов прослушиваний. Даже кавер Эда Ширана, записанный для звездного трибьют-альбома Джона 2018 года Revamp , транслировался в четыре раза чаще. В Великобритании панегирик Диане даже не входит в список 40 самых прослушиваемых песен Джона. Он заметно отсутствовал в обратном отсчете, опубликованном The Official UK Charts в 2021 году, в список, который включал относительно малоизвестные дуэты с Гэри Барлоу, Ироником, и Fall Out Boy. Помимо случайной кавер-версии с оттенком госпела, представленной на втором альбоме европоп-дуэта La Bouche 1998 года A Moment of Love , также не было каких-либо заметных кавер-версий. Конечно, «Свеча на ветру 97» оставила более важное наследие благодаря почти 50 миллионам долларов, которые были собраны для ныне несуществующего Мемориального фонда принцессы Уэльской Дианы. Тем не менее, его поп-культурное доминирование, возможно, довольно удачно, сгорело задолго до того, как его субъект когда-либо пожелает. Букингемский дворец не хотел, чтобы Элтон Джон пел «Свечу на ветру» на похоронах принцессы Дианы. Сэр Элтон Джон спел «Свечу на ветру» на похоронах Дианы, принцессы Уэльской в Вестминстерском аббатстве 6 сентября 1997 года в Лондоне. Анвар Хусейн / Getty Images 30 декабря 2021 года, 21:37 UTC / Источник: СЕГОДНЯ Керри Брин Похороны принцессы Дианы в 1997 году были трагическим, но памятным событием. Звезды присутствовали на службе, а миллионы британцев выстроились на улицах и оплакивали. В центре всего этого был сэр Элтон Джон, исполнявший свой хит 1973 года «Candle in the Wind 1997», который в то время был заново написан. Песня была хорошо принята, попала в список Billboard Hot 100, а выступление Джона стало одним из самых запоминающихся моментов службы — но этого почти не произошло. Недавно обнародованные документы канцелярии премьер-министра Великобритании показывают, что королевская семья была против того, чтобы Джон исполнял эту песню на службе. Документы, опубликованные Национальным архивом Великобритании, описывают первые годы пребывания бывшего премьер-министра Тони Блэра у власти и охватывают период с 1998 по 2000 год. Однако доктор Уэсли Карр, который тогда был деканом Вестминстера, написал личное обращение к семье и выступил за включение песни. Элтон Джон на похоронах Дианы, принцессы Уэльской. Питер Тернли / VCG через Getty Images «Это ключевой момент в обслуживании, и мы призываем к смелости. Именно здесь случается неожиданное и кое-что из современного мира, который олицетворяет принцесса», — написал он в одной из нескольких заметок, приложенных к письму. «Я со всем уважением предлагаю, чтобы любая классика или хор (даже популярная классика, например, Ллойда Уэббера) были неуместны». «Известен миллионам, и его музыка нравилась принцессе». Мало того, что Диана была поклонницей Джона, они также были близкими друзьями.0003 Кроме того, переработанная мелодия уже попала в эфир, отметил Карр. «Он написал новые слова к мелодии, которую широко играют и поют по всей стране в память о Диане. Ее все время крутят по радио», — продолжил Карр. «Его использование здесь было бы творческим и щедрым по отношению к миллионам людей, которые чувствуют себя лично скорбящими: это поп-культура в лучшем виде». Принцесса Диана и Элтон Джон на концерте Live Aid для помощи голодающим в Африке в 1985. Rota / AP Карр признал, что текст песни не нужно было печатать, если текст кажется «слишком сентиментальным», хотя он добавил, что это чувство «ни в коем случае не является чем-то плохим, учитывая национальное настроение». Карр закончил свое письмо запиской о том, что он был бы рад обсудить музыку по телефону. По данным Национального архива, в сообщение была скопирована канцелярия премьер-министра, но нет никаких записей об ответе с Даунинг-стрит.