Candle in the Wind — Elton John (with Lyrics)

  • Тексты песен
  • Candle in the Wind
  • Elton John (with Lyrics)

Песня была написана в память о принцессе Диане и стала самым продаваемым синглом в Великобритании за всю ее историю. Элтон Джон исполнял эту песню на похоронах принцессы Уэльской.

Goodbye england’s rose
May you ever grow in our hearts
You were the grace that placed itself
Where lives were torn apart
You called out to our country
And you whispered to those in pain
Now you belong to heaven
And the stars spell out your name

And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never fading with the sunset
When the rain set in
And your footsteps will always fall here
Along england’s greenest hills
Your candle’s burned out long before
Your legend ever will

Loveliness we’ve lost
These empty days without your smile
This torch we’ll always carry
For our nation’s golden child
And even though we try
The truth brings us to tears
All our words cannot express
The joy you brought us through the years

And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never fading with the sunset
When the rain set in
And your footsteps will always fall here
Along england’s greenest hills
Your candle’s burned our long before
Your legend ever will

Goodbye england’s rose
May you ever grow in our hearts
You were the grace that placed itself
Where lives were torn apart
Goodbye england’s rose
From a country lost without your soul
Who’ll miss the wings of your compassion
More than you’ll ever know

And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never fading with the sunset
When the rain set in
And you footsteps will always fall here
Along england’s greenest hills
Your candle’s burned out long before
Your legend ever will

Прощай Английская роза,
Когда-нибудь ты взойдешь в наших сердцах.
Ты расцвела там,
Где никогда не было жизни,
Ты громко взывала к нашей стране
И молилась за тех кто страдал,
Теперь ты принадлежишь небесам
И звезды по буквам произносят твое имя

Жизнь прошла,
Как свеча на ветру.
Ты не блекла с заходом солнца
И в сезоны дождей,
Поступь твоих шагов навечно останется
Среди Английских зеленых полей
Свеча сгорела задолго до того
Как появилась легенда о тебе.

Красота, которую мы потеряли,
Без улыбки твоей дни пусты
Этот факел мы пронесем
Во имя золотого дитя нашего народа,
Если мы будем сдерживать себя,
Правда все-равно заставит нас плакать,
Словами невозможно рассказать,
Радость, которую ты нам несла сквозь годы

Жизнь прошла,
Как свеча на ветру.
Ты не блекла с заходом солнца
И в сезоны дождей,
Поступь твоих шагов навечно останется
Среди Английских зеленых полей
Свеча сгорела задолго до того
Как появилась легенда о тебе.

Прощай Английская роза,
Когда-нибудь ты взойдешь в наших сердцах.
Ты расцвела там,
Где никогда не было жизни,
Прощай Английская роза,
С тобой прощается страна, оставшаяся без твоей души
Которая будет скучать окрыленная твоим состраданием,
Больше чем ты могла себе предположить.

Жизнь прошла,
Как свеча на ветру.
Ты не блекла с заходом солнца
И в сезоны дождей,
Поступь твоих шагов навечно останется
Среди Английских зеленых полей
Свеча сгорела задолго до того
Как появилась легенда о тебе.

Еще Candle in the Wind

Другие названия этого текста

  • Candle in the Wind — Elton John (with Lyrics) (0)
  • Sir Elton John — Candle in the wind (Princess Diana 1997) (0)

Популярное сейчас

  • Народна пісня — Янчик сині очка (Р.Дашавець)
  • S.T.A.L.K.E.R. Анекдоты из Зоны — Черный Сталкер (vk.com/stalkerjokes)
  • Токийский гуль — Opening оригинал
  • Аттахият — Аттахият 1(правильное чтение без ошибок)
  • Щедрик — украинская народная рождественская песня . ..
  • Сектор газовой атаки — Чулан
  • казачья песня — лети пташка-канарейка
  • Vspak — на измене
  • Ragheb Alama — Nasini El Donya
  • Vspak — poezdami k tebe
  • Куба — Вставай Донбасс
  • Сура — «Аль-Ихлас» «Аль-Фалакъ» «Ан-Нас»
  • Tammy Boness & The Swingin Mammaries — The Diner
  • Верка Сердючка — Я тихо шла,шла,шла пирожок нашла!
  • Последние 2 аята — Суры Аль-Бакара (аяты 285, 286)

Candle in the wind — Elton John (Элтон Джон)




























Вариант 1


Вариант 2


Теги: Стихотворные и литературные переводы, Эквиритмические переводы

Candle in the wind

Свеча на ветру

Goodbye Norma Jean
Though I never knew you at all
You had the grace to hold yourself
While those around you crawled
They crawled out of the woodwork
And they whispered into your brain
They set you on the treadmill
And they made you change your name

And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never knowing who to cling to
When the rain set in
And I would have liked to know you
But I was just a kid
Your candle burned out long before
Your legend ever did

Loneliness was tough
The toughest role you ever played
Hollywood created a superstar
And pain was the price you paid
Even when you died
Oh the press still hounded you
All the papers had to say
Was that Marilyn was found in the nude

And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never knowing who to cling to
When the rain set in
And I would have liked to know you
But I was just a kid
Your candle burned out long before
Your legend ever did

Goodbye Norma Jean
Though I never knew you at all
You had the grace to hold yourself
While those around you crawled

Goodbye Norma Jean
From the young man in the 22nd row
Who sees you as something
As more than sexual
More than just our Marilyn Monroe

And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never knowing who to cling to
When the rain set in
And I would have liked to know you
But I was just a kid
Your candle burned out long before
Your legend ever did

Your candle burned out long before
Your legend ever did

Прощай, Норма Джин1,
Хотя я совсем тебя не знал.
Ты держала себя с достоинством
Пока эти вились вокруг тебя.
Они появились неожиданно.
И они ездили тебе по мозгам.
Они поставили тебя на поток.
И они заставили тебя изменить свое имя.

И мне кажется, что ты прожила свою жизнь,
Как свеча на ветру,
Никогда не зная к кому прильнуть,
Когда идет дождь.
И мне хотелось бы узнать тебя,
Но я был ребенком.
Твоя свеча сгорела задолго до того,
Как ты стала легендой.

Одиночество было тягостным.
Самая тяжелая роль, которую ты сыграла.
Голливуд создал суперзвезду
И боль была ценой, которую ты заплатила.
Даже когда ты умерла,
Пресса все еще преследовала тебя.
Все газеты говорили,
Что Мерлин нашли голой.

И мне кажется, что ты прожила свою жизнь,
Как свеча на ветру,
Никогда не зная к кому прильнуть,
Когда идет дождь.
И мне хотелось бы узнать тебя,
Но я был ребенком.
Твоя свеча сгорела задолго до того,
Как ты стала легендой.

Прощай, Норма Джин,
Хотя я совсем тебя не знал.
Ты держала себя с достоинством
Пока эти вились вокруг тебя.

Прощай, Норма Джин.
От молодого человека в 22-м ряду,
Который видел в тебе что-то
Большее, чем просто сексуальный объект.
Большее, чем просто наша Мерлин Монро.

И мне кажется, что ты прожила свою жизнь,
Как свеча на ветру,
Никогда не зная к кому прильнуть,
Когда идет дождь.
И мне хотелось бы узнать тебя,
Но я был ребенком.
Твоя свеча сгорела задолго до того,
Как ты стала легендой.

Твоя свеча сгорела задолго до того,
Как ты стала легендой.



Автор перевода — Олег Лобачев
Страница автора

Понравился перевод?



Перевод песни Candle in the wind — Elton John



Рейтинг: 5 / 5   
25 мнений


Теги: Стихотворные и литературные переводы, Эквиритмические переводы






Вам могут понравиться

Was wollen wir trinken
Rabauken

Generation cancellation
Little Big

Je veux
ZAZ

Deutschland
Rammstein

Eins, Zwei, Polizei
Mo-Do

Du hast
Rammstein

Shum
Eurovision

The only thing I know for real
Metal Gear

Bella, ciao
Thomas Fersen














Goodbye yellow brick road

Elton John

Треклист (20)

  • Funeral for a friend / Love lies bleeding

  • Candle in the wind

  • Bennie and the Jets

  • Goodbye yellow brick road

  • This song’s got no title

  • Grey seal

  • Jamaica jerk-off

  • I’ve seen that movie too

  • Sweet painted lady

  • The ballad of Danny Bailey (1909-1934)

  • Dirty little girl

  • All the girls love Alice

  • Your sister can’t twist (but she can rock and roll)

  • Saturday night’s alright (for fighting)

  • Roy Rogers

  • Social disease

  • Harmony

  • Whenever you’re ready (we’ll go steady again)

  • Jack Rabbit

  • Screw you (young man’s blues)















Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности


















Популярные песни

1.


Face it alone
Queen

2.


Sonne
Rammstein

3.


Was wollen wir trinken
Rabauken

4.


Mary on a cross
Ghost

5.


90
Pompeya

6.


Deutschland
Rammstein

7.


The loneliest
Måneskin

8.


Unholy
Sam Smith

9.


Anti-hero
Taylor Swift

10.


Je veux
ZAZ




Событие

Вчера

22.10.(1958) День рождения легендарного прославленного оперного певца Andrea Bocelli





Как песня Элтона Джона «Свеча на ветру ’97» стала королевской реликвией

Песня сэра Элтона Джона «Свеча на ветру ’97», исполненная на похоронах принцессы Дианы и написанная для нее, остается самым продаваемым хитом всех времен ( с момента появления чартов в 1950-х годах). Песня была продана колоссальным тиражом в 33 миллиона копий, до сих пор является единственным синглом, получившим сертификат Diamond в США, и три года провела в топ-20 Канады.

на прилавках всего через неделю после его дебюта в Вестминстерском аббатстве — в новостях сообщалось, что полчища скорбящих роялистов в панике пробираются в музыкальные магазины, чтобы захватить десятки копий за раз. Страстность покупателей, желающих снова и снова переживать этот грустный момент, была настолько велика, что отснятый материал напоминал сцену из фильма Джорджа А. Ромеро о зомби.

Но как только массовая истерия по поводу трагической смерти королевской особы утихла, сердечная дань уважения, казалось, растворилась в воздухе — подвиг, который казался физически невозможным во время его первоначального выпуска.

Музыкальное панегирик

Элтон Джон выступает на концерте для Дианы. / Getty Images/GettyImages

Интересно, что это столпотворение должно было возникнуть из совершенно другого трека — по крайней мере, это одна из многих разных историй о том, как «Свеча на ветру ’97 ». Берни Топин, давний автор текстов Rocket Man, утверждает, что он неправильно понял суть похоронной песни во время трансатлантического телефонного звонка в дни после смерти Дианы. Судя по всему, Джон попросил его написать что-то похожее на оригинал на тему Мэрилин Монро, что Топин ошибочно истолковал как просьбу просто переписать текст этой песни.

Оригинальная версия «Свечи на ветру» появилась на великом произведении Джона 1973 года, Goodbye Yellow Brick Road и был выпущен как сингл в следующем году. Название пришло к Топину после того, как легендарный музыкальный продюсер Клайв Дэвис использовал эту фразу в отношении Дженис Джоплин после ее смерти в 1970 году. «Я просто продолжал слышать этот термин [и] подумал, какой отличный способ описать чью-то жизнь», — сказал Топин American Songwriter .

«Я долгое время был поклонником Мэрилин, — сказал Топин Би-би-си в 2014 году. — Я хотел написать о ней песню. липкий». Поэтому он попытался создать повествование, «которое рассказало бы вам, что причина ее популярности заключалась в том, что она была человеком, в которого люди могли влюбиться, и при этом она не была вне досягаемости». Оригинальная баллада, которая Rolling Stone , занявшая 347-е место в списке 500 величайших песен всех времен, также оказалась личной любимой мелодией Дианы.

В своих мемуарах Me Джон вспоминает, как Ричард Брэнсон попросил его предоставить новую версию «Свечи на ветру» после того, как предприниматель заметил, как часто она цитировалась в Книге соболезнований Сент-Джеймсского дворца. Музыкальная легенда также считала, что Брэнсон действовал от имени семьи Спенсеров. Затем, в 2021 году, недавно выпущенные записи Вестминстерского аббатства показали, что еще одна классика Джона / Топина, «Твоя песня», изначально была написана карандашом как музыкальная хвалебная речь.

Что бы ни происходило ранее, новый, бесстыдно сентиментальный текст Топина («Теперь ты принадлежишь небесам / И звезды пишут твое имя») и эмоциональная подача Джона идеально вписывались в царящую в мире мрачность. В Великобритании «Candle in the Wind ’97» было продано рекордным тиражом в 658 000 копий в первый же день, в то время как на другом берегу пруда было продано 3,5 миллиона копий всего за одну неделю.

«Свеча на ветру-97» широко известна как исторический сувенир. Но в то время, когда публика, особенно высокопоставленная публика, не совсем знала, как справиться со своим общим горем, это также обеспечило столь необходимую форму музыкального катарсиса.

Конечно, ранее в том же году Пафф Дэдди (так его тогда называли) также продал миллионы, отдав дань уважения другу, который погиб при трагических обстоятельствах. Тем не менее, в то время как песня I’ll Be Miss You, посвященная The Notorious B.I.G. и семплированная The Police, сохранила некоторую культурную значимость (см. к истории.

От самых разыскиваемых до самых ненавистных

Правда, треку потребовалось некоторое время, чтобы полностью исчезнуть. Он все еще был на вершине Hot 100 в начале 1998 года, незадолго до того, как его 14-недельный тираж закончился песней Savage Garden «Truly Madly Deeply». Кроме того, за следующие 12 месяцев было продано достаточно копий, чтобы второй раз подряд попасть в топ-20 на конец года. Самое известное, что эта мелодия оставалась в канадских чартах до начала века.

Однако к этому моменту ситуация резко изменилась. В опросе, проведенном британской газетой The Observer и Channel 4, «Candle in the Wind ’97» — сингл, вынудивший розничных продавцов HMV выпустить предупреждения «не более пяти копий», — был признан худшей песней всех времен только за «Wannabe» группы Spice Girls. . В довершение ко всему, в 2007 году Книга рекордов Гиннесса постановила, что «Свеча на ветру ’97» больше не может считаться мировым бестселлером; исследование пришло к выводу, что «Белое Рождество» Бинга Кросби, выпущенное до того, как были официально составлены данные о чартах, было продано на 17 миллионов копий больше.

По королевскому заказу

Принцы Уильям и Гарри на сцене с Элтоном Джоном на концерте для Дианы. / Getty Images/GettyImages

Тем не менее, сам Джон вряд ли был слишком расстроен. С того дня, как он дебютировал с переработкой (и сделал студийную запись, спродюсированную сэром Джорджем Мартином), поп-икона стремится оставить ее позади. «Candle in the Wind ’97» не появилась на The Big Picture , 25-м студийном альбоме Джона, на котором была вторая половина его двойной стороны A «Something About The Way You Look Tonight». И он также не попал ни в одну официальную компиляцию. Джон также заявил, что будет исполнять версию, возглавляющую чарты, только по просьбе принцев Уильяма и Гарри; даже на «Концерте для Дианы» в 2007 году он сдержал свое слово.

На самом деле, Джон прослушал этот трек только один раз, чтобы убедиться, что сведение его сингла соответствует его высоким стандартам. И в своей книге музыкант выразил как недоумение («При каких обстоятельствах вы бы сыграли ее?»), так и отвращение («было почти ощущение, что он погряз в ее смерти, как будто траур по ней вышел из-под контроля») по поводу его беспрецедентный успех.

Вы по-прежнему будете слышать «Candle in the Wind» на концертах Джона, но это будет оригинал 1973 года. То же самое и на золотом старом радио, где эта песня остается основной наряду с такими песнями, как «Tiny Dancer», «I’m Still Standing» и «Don’t Go Breaking My Heart». Напротив, согласно сборщику данных о трансляции Soundcharts, отрезвляющий римейк полностью прозвучал на американском радио всего один раз в августе 2022 года, причем KUWS из Висконсина, по-видимому, был исключением.

Свеча, потухшая

Аналогичное несоответствие наблюдается и в потоковом вещании. С момента выхода в 2015 году «Свеча на ветру ’97» набрала 17,9 миллиона прослушиваний на Spotify, причем большинство из них, несомненно, приходится на различные плейлисты «Хиты 97 года». Его предшественник, с другой стороны, набрал почти 125 миллионов прослушиваний. Даже кавер Эда Ширана, записанный для звездного трибьют-альбома Джона 2018 года Revamp , транслировался в четыре раза чаще.

В Великобритании панегирик Диане даже не входит в список 40 самых прослушиваемых песен Джона. Он заметно отсутствовал в обратном отсчете, опубликованном The Official UK Charts в 2021 году, в список, который включал относительно малоизвестные дуэты с Гэри Барлоу, Ироником, и Fall Out Boy. Помимо случайной кавер-версии с оттенком госпела, представленной на втором альбоме европоп-дуэта La Bouche 1998 года A Moment of Love , также не было каких-либо заметных кавер-версий.

Конечно, «Свеча на ветру 97» оставила более важное наследие благодаря почти 50 миллионам долларов, которые были собраны для ныне несуществующего Мемориального фонда принцессы Уэльской Дианы. Тем не менее, его поп-культурное доминирование, возможно, довольно удачно, сгорело задолго до того, как его субъект когда-либо пожелает.

Букингемский дворец не хотел, чтобы Элтон Джон пел «Свечу на ветру» на похоронах принцессы Дианы.

Сэр Элтон Джон спел «Свечу на ветру» на похоронах Дианы, принцессы Уэльской в ​​Вестминстерском аббатстве 6 сентября 1997 года в Лондоне. Анвар Хусейн / Getty Images

/ Источник: СЕГОДНЯ

Керри Брин

Похороны принцессы Дианы в 1997 году были трагическим, но памятным событием. Звезды присутствовали на службе, а миллионы британцев выстроились на улицах и оплакивали. В центре всего этого был сэр Элтон Джон, исполнявший свой хит 1973 года «Candle in the Wind 1997», который в то время был заново написан.

Песня была хорошо принята, попала в список Billboard Hot 100, а выступление Джона стало одним из самых запоминающихся моментов службы — но этого почти не произошло.

Недавно обнародованные документы канцелярии премьер-министра Великобритании показывают, что королевская семья была против того, чтобы Джон исполнял эту песню на службе. Документы, опубликованные Национальным архивом Великобритании, описывают первые годы пребывания бывшего премьер-министра Тони Блэра у власти и охватывают период с 1998 по 2000 год. Однако доктор Уэсли Карр, который тогда был деканом Вестминстера, написал личное обращение к семье и выступил за включение песни.

Элтон Джон на похоронах Дианы, принцессы Уэльской. Питер Тернли / VCG через Getty Images

«Это ключевой момент в обслуживании, и мы призываем к смелости. Именно здесь случается неожиданное и кое-что из современного мира, который олицетворяет принцесса», — написал он в одной из нескольких заметок, приложенных к письму. «Я со всем уважением предлагаю, чтобы любая классика или хор (даже популярная классика, например, Ллойда Уэббера) были неуместны». «Известен миллионам, и его музыка нравилась принцессе». Мало того, что Диана была поклонницей Джона, они также были близкими друзьями.0003

Кроме того, переработанная мелодия уже попала в эфир, отметил Карр.

«Он написал новые слова к мелодии, которую широко играют и поют по всей стране в память о Диане. Ее все время крутят по радио», — продолжил Карр. «Его использование здесь было бы творческим и щедрым по отношению к миллионам людей, которые чувствуют себя лично скорбящими: это поп-культура в лучшем виде».

Принцесса Диана и Элтон Джон на концерте Live Aid для помощи голодающим в Африке в 1985. Rota / AP

Карр признал, что текст песни не нужно было печатать, если текст кажется «слишком сентиментальным», хотя он добавил, что это чувство «ни в коем случае не является чем-то плохим, учитывая национальное настроение».

Карр закончил свое письмо запиской о том, что он был бы рад обсудить музыку по телефону. По данным Национального архива, в сообщение была скопирована канцелярия премьер-министра, но нет никаких записей об ответе с Даунинг-стрит.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *