21.02.2023 | Leave a comment Содержание Comfortably numb — Pink FloydComfortably numbПриятная оцепенелостьПонравился перевод?Вам могут понравитьсяThe wallPink FloydВидеоклипПопулярные песниСобытиеPink Floyd — Comfortably NumbComfortably Numb Приятное оцепенениеПослушать песню и посмотреть клип «Comfortably Numb «Альбом: «The Wall» Другие тексты песен Pink Floyd Pink Floyd’s Comfortably Numb: за смыслом текста Психоделический смысл песни Pink Floyd «Comfortably Numb» студийный альбом The Meaning in Context with Личный опыт Роджера Уотерса Comfortably numb — Pink Floyd Вариант 1 Вариант 2 Теги: Эквиритмические переводы Comfortably numb Приятная оцепенелостьHello?Is there anybody in there?Just nod if you can hear me.Is there anyone at home?Come on nowI hear you’re feeling down.Well I can ease your painGet you on your feet again.Relax.I’ll need some information first.Just the basic facts.Can you show me where it hurts?There is no pain you are recedingA distant ship smoke on the horizon.You are only coming through in waves.Your lips move but I can’t hear what you’re saying.When I was a child I had a feverMy hands felt just like two balloons.Now I’ve got that feeling once againI can’t explain you would not understandThis is not how I am. I have become comfortably numb.O.K.Just a little pinprick.There’ll be no more aaaaaaaaah!But you may feel a little sick.Can you stand up?I do believe it’s working, good.That’ll keep you going through the showCome on it’s time to go.There is no pain you are recedingA distant ship, smoke on the horizon.You are only coming through in waves.Your lips move but I can’t hear what you’re saying.When I was a childI caught a fleeting glimpseOut of the corner of my eye.I turned to look but it was goneI cannot put my finger on it nowThe child is grown,The dream is gone.I have become comfortably numb.Эй?Тут есть кто-нибудь?Просто кивни, если ты меня слышишь.Есть кто дома?Ну давай же,Я вижу, как тебе плохо.Так, я могу облегчить твою боль,Поднять тебя на ногиУспокойся.Мне нужно получше разобраться,Понять самое основное,Можешь показать, где болит?Мне не больно, ты отдаляешься,Далекий корабль дымит на горизонте. Всё как будто под водой.Твои губы движутся, но я не слышу, что ты говоришь.Когда я был ребенком, у меня был жар,Мои руки были легкими, как два воздушных шарика.Сейчас я чувствую это снова,Не могу объяснить, да ты и не поймешь,Мне не по себе,На меня навалилась приятная оцепенелость.O.K.Небольшой укольчик,Больше не будет… Ааааааа!Возможна небольшая тошнота.Ты можешь встать?Я думаю сработало, отлично.Это поможет тебе продержаться на сцене,Давай, пора выходить.Мне не больно, ты отдаляешься,Далекий корабль дымит на горизонте.Всё как будто под водой.Твои губы движутся, но я не слышу, что ты говоришь.Когда я был ребенком,Я что-то заметилУголком глаза.Я повернулся, но всё исчезло.Сейчас я уже не смогу понять, что это было,Ребенок вырос,Сон развеялся.На меня навалилась приятная оцепенелость. Автор перевода — SherstenПонравился перевод? Перевод песни Comfortably numb — Pink Floyd Рейтинг: 5 / 5 173 мнений Теги: Эквиритмические переводы Вам могут понравитьсяMoney, money, moneyABBAMary on a crossGhostUnholySam SmithI don’t know how to love himJesus Christ SuperstarWish you were herePink FloydSonneRammsteinDon`t cryGuns N’ RosesShine on you crazy diamond (Parts I-V)Pink FloydGovernment hookerLady Gaga The wallPink FloydТреклист (26) In the flesh? The thin ice Another brick in the wall The happiest days of our lives Another brick in the wall (part II) Mother Goodbye, blue sky Empty spaces Young lust One of my turns Don’t leave me now Another brick in the wall (part III) Goodbye cruel world Hey you Is there anybody out there? Nobody home Vera Bring the boys back home Comfortably numb The show must go on In the flesh Run like hell Waiting for the worms Stop The trial Outside the wall Видеоклип Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.Отказ от ответственности Популярные песни1. Jingle bellsFrank Sinatra 2. Bloody MaryLady Gaga 3. Je veuxZAZ 4. Last ChristmasGeorge Michael 5. SonneRammstein 6. DeutschlandRammstein 7. AdieuRammstein 8. Let it snowFrank Sinatra 9. Premier amourNour 10. Was wollen wir trinkenRabauken СобытиеСегодня11.12.(1944) День рождения увенчанного славой певца Gianni Morandi Pink Floyd — Comfortably Numbс альбома: The Wall (1979) версия для печатиОригиналComfortably Numb Hello Is there anybody in there Just nod if you can hear me Is there anyone at home Come on now I hear you’re feeling down I can ease your pain Get you on your feet again Relax I’ll need some information first Just the basic facts Can you show me where it hurtsThere is no pain, you are receding A distant ship smoke on the horizon You are only coming through in waves Your lips move but I can’t hear what you’re saying When I was a child I had a fever My hands felt just like two balloons Now I’ve got that feeling once again I can’t explain, you would not understand This is not how I am I have become comfortably numbO. K. Just a little pinprick There’ll be no more aaaaah But you may feel a little sick Can you stand up? I do believe it’s working, good That’ll keep you going through the show Come on it’s time to goThere is no pain, you are receding A distant ship smoke on the horizon You are only coming through in waves Your lips move but I can’t hear what you’re saying When I was a child I caught a fleeting glimpse Out of the corner of my eye I turned to look but it was gone I cannot put my finger on it now The child is grown The dream is gone And I have become Comfortably numbПеревод песниПриятное оцепенение Привет Есть ли кто-то здесь? Только кивни если слышишь меня Есть ли кто дома? Давай сейчас Я вижу, ты расстроен Я могу облегчить твою боль Поднять тебя на ноги снова Расслабься Мне надо чуток информации вначале Только основные факты Ты можешь показать, где болит?Больше нет боли, ты возвращаешься Корабль дымит вдали на горизонте Ты только идешь сквозь волны Твои губы двигаются, но я не слышу, что ты говоришь Когда я был ребенком, у меня была лихорадка Мои руки были как два воздушных шара Теперь у меня снова такое чувство Не могу объяснить, ты всё равно не поймешь. Я уже не такой, Я…. попал в приятное оцепенениеХорошо Только маленький булавочный укол Больше не будет ааааааа… Но ты можешь чувствовать себя немного больным Можешь встать? Я действительно верю, что это работает, хорошо Это поможет тебе пройти черз это шоу Вставай, время идтиБольше нет боли, ты возвращаешься Корабль дымит вдали на горизонте Ты только идешь сквозь волны Твои губы двигаются, но я не слышу, что ты говоришь Когда я был ребенком, Я видел мимолётное видение Уголком глаза Я повернулся, чтобы посмотреть, но оно ушло. Я не могу потрогать его пальцем и сейчас. Ребенок вырос Видение ушло И я попал в приятное оцепенение….перевод песни: antozavr Прислать свой вариант переводаПонравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям: Назад к Pink Floyd Назад к альбому The Wall (1979)Послушать песню и посмотреть клип «Comfortably Numb «Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube. com. Отказ от ответственностиРедактировала katyuwkaАльбом: «The Wall» (1979)Another Brick in the Wall (Part 2) (Очередной кирпичик в стене)In The Flesh?The Thin Ice (Тонкий лёд)Another Brick In The Wall (Part 1) (Еще один кирпичик в стене)The Happiest Days Of Our LivesMother (Мама)Goodbye Blue SkyEmpty SpacesYoung Lust (Юношеский задир)One Of My TurnsDon’t Leave Me NowAnother Brick In The Wall (Part 3) (Другой кирпич в стене (часть 3))Goodbye Cruel WorldHey You (Эй, ты!)Is There Anybody Out There? (Здесь есть кто-нибудь?)Nobody HomeVera (Вера)Bring The Boys Back HomeComfortably Numb (Приятное оцепенение)The Show Must Go OnIn The FleshRun Like HellWaiting For The WormsThe TrialOutside The Wall (Снаружи стены)Другие тексты песен Pink Floyd Pink Floyd — When The Tigers Broke Free (Когда «Тигры» прорвались) Pink Floyd — Breathe Reprise (Репpиза бpиза) Pink Floyd — Breathe (Бриз) Pink Floyd — Louder Than Words (Громче слов) Pink Floyd — Julia Dream (Королева моих снов) Pink Floyd — High Hopes Pink Floyd — Lost For Words (Напрасный разговор) Pink Floyd — Keep Talking (Продолжая говорить) Pink Floyd — Coming Back To Life (Возвращение к жизни) Pink Floyd — Take It Back (Верни это назад) Назад к Pink Floyd Назад к альбому The Wall (1979)Текст песни Pink Floyd Comfortably Numb предоставлен в ознакомительных целях для личного развития. Pink Floyd’s Comfortably Numb: за смыслом текста Эта история является частью книги: Mama Mia Let Me Go! Путешествие по самым интригующим текстам и историям рок-музыки Decibel Peak // Trial By Fire (feat. Tribal Trance) ) Купить на Amazon Молчание нарушает запрос Привет Там кто-нибудь есть? Так, почти как шепот, начинается Комфортно онемевший : чудесная поэма об одиночестве и потребности в смыслах. Comfortably Numb , одна из самых любимых песен Pink Floyd, из The Wall (1979), с мелодией и музыкой Дэвида Гилмора и словами Роджера Уотерса, описывает состояние потери: главный герой — это тот, кто под наркозом перед выходом на сцену. Я слышал, тебе плохо Что ж, я могу облегчить твою боль Поставить тебя снова на ноги Можешь показать мне, где болит? В интервью, опубликованном в 80-х годах, Уотерс сказал, что большая часть песни восходит к тому, что действительно произошло однажды вечером, когда, чтобы позволить ему выступить в Филадельфии, доктор дал ему успокоительное от сильной боли в животе, что, вероятно, было вызвано нервами. На сцене его руки онемели, а зрение затуманивалось, но ничто из этого не сбивало с толку толпу, которая продолжала танцевать и петь. И именно из этого одна из главных тем Возникла Стена : разрыв между публикой и группой. «Это были самые долгие два часа в моей жизни, когда я пытался устроить шоу, когда едва можешь поднять руку». Роджер Уотерс Pink Floyd — Комфортное онемение Посмотрите это видео на YouTube. Боли нет, ты удаляешься Далекие корабли дымятся на горизонте Ты проходишь только волнами Твои губы шевелятся, но я не слышу, что ты говоришь Я не слышу, что вы говорите: опять это расстояние, упомянутое в припеве. Ты избавил меня от боли, ты обезболил меня, но ты не сделал меня счастливым. Эти тексты написаны с острым осознанием меланхолии, которую мы иногда испытываем поздно ночью. В этой песне очень ясное видение, вырезанное из боли и воли к выживанию. В детстве у меня был жар Мои руки были как два воздушных шарика Теперь у меня снова появилось это чувство Я не могу объяснить, ты не поймешь Я не такой Я стал комфортно онемевшим Отсутствие общения — это форма боли. Потому что, чтобы быть живыми, чтобы быть людьми, нам нужны другие. Нам нужно не просто быть увиденными, чтобы нас воспринимали: нам нужно, чтобы нас слушали. Маленький укол [пинг] Ты можешь встать? Я верю, что это работает, хорошо Это поможет вам продолжать шоу Давай, пора идти Конечно, это может быть по-разному интерпретировано. В метафорическом смысле это может означать, что главному герою дали «фиксацию», чтобы он мог адекватно обращаться со своей жизнью, обществом и отношениями, которые стали для него не более чем шоу. Общество не заботится о последствиях наркотиков, пока они служат своей цели. Боли нет, но ты отступаешь. Как далекий корабль, дымящийся на горизонте. Как отмечает Никола Рэндоне: «В литературе и вода, и море символизируют наш разум, особенно неизведанные глубины бессознательного. […] Полная дезориентация человека в отношении своего положения заставляет его чувствовать себя неспособным по-настоящему выразить себя и свои ощущения. Поэтому в тексте говорится: ‘Я не могу объяснить, ты не поймешь… Я не такой’ Основная тема – дистанция между нашим сознанием и восприятием реальности из-за искусственного рельефа. Другими словами, мы можем не страдать, но это не делает нас живыми; бегство от жизни и ее проблем на самом деле лишает нас чего-то. В этом смысл песни: жизнь там; Я предпочитаю столкнуться с этим и позволить ему причинить мне боль, чем потерять все чувства. Депрессия, в Comfortably Numb , это просто серая приемная, где все напоминает о смерти. Отсутствие боли не есть счастье. Доктор в текстах убирает боль, чтобы запустить шоу, но это не работает. Это только увеличивает расстояние, и даже голос на пластинке звучит более отдаленно. Наше общество основано на производительности и успехе, поэтому уменьшение нашей боли или уровня человечности для достижения положительных результатов считается полезным. Но риск в том, что мы забываем, что мир чувств, боли, поисков, времени на себя – даже усталости – представляет собой всю нашу жизнь. И это держит нас в контакте с реальностью. Когда я был ребенком Я мельком увидел Краем глаза Я повернулся, чтобы посмотреть, но его не было Я не могу понять его сейчас Ребенок вырос Мечта ушла Второе гитарное соло в Comfortably Numb было названо четвертым самым красивым соло в истории рока по версии журнала Guitar World. Однако у публики на этот счет было другое мнение: в 2006 году британская радиостанция Planet Rock попросила слушателей проголосовать за самое красивое соло всех времен. Comfortably Numb стал победителем. Эта история является частью книги: Мама Миа Отпусти меня! Путешествие по самым интригующим текстам и историям рок-музыки Купить на Amazon Психоделический смысл песни Pink Floyd «Comfortably Numb» студийный альбом The Wall в 1979 году и снова в 1980 году в качестве сингла на стороне B к «Hey You». Шестиминутная песня — одна из самых известных у Pink Floyd, она может похвастаться одним из самых легендарных гитарных соло всех времен. Наряду с легендарным соло, песня содержит воздушную и жуткую лирику Роджера Уотерса. Но в чем смысл самых известных песен Pink Floyd? Что значит быть «комфортно онемевшим»? Давайте обсудим. The Meaning in Context with The Wall Pink Floyd The Wall — это концептуальный альбом, или, как они его считали, рок-опера. Сюжетная линия следует за главным героем Пинк, основанным на Сиде Барретте и Роджере Уотерсе. Пинк строит метафорическую стену вокруг себя, когда его отец погиб во Второй мировой войне. Внутри стены он отправляется в эмоциональное путешествие в прошлое. Но его путешествие прерывается, когда его менеджеры врываются в его гостиничный номер. Наряду с руководством Пинк есть врач, который внезапно вводит Пинк лекарство. Препарат противодействует его уже вызванному наркотиками состоянию, чтобы Пинк могла выступить на концерте позже вечером. Песня начинается с пения Роджера Уотера: Hello? (Привет, привет, привет) Там кто-нибудь есть? Просто кивните, если вы меня слышите Есть кто-нибудь дома? Давай (Давай, давай), сейчас Я слышал, ты чувствуешь себя подавленным Что ж, я могу облегчить твою боль И снова поставить тебя на ноги наркотическое состояние. Доктор говорит с Пинк, прося какой-либо ответ. В скобках подчеркивается наркотическое состояние Пинка, поскольку он плохо слышит врача, как будто все движется в замедленном темпе и вибрирует. Наконец, Пинк может ответить доктору, который поет Дэвид Гилмор: Боли нет, ты удаляешься Далекий корабль, дым на горизонте Ты проходишь только волнами Твои губы шевелятся , но я не слышу, что вы говорите Пинк размышляет о своем состоянии. Доктор считает, что ему больно, но Пинк говорит ему, что все как раз наоборот. Боли нет . Он полностью существует в состоянии отупляющего покоя от наркотиков. Они заставляют доктора чувствовать себя далекими, как корабль. Когда доктор спрашивает, как он себя чувствует, Пинк сравнивает свое спокойное состояние с детством, когда у него была лихорадка. Он говорит Мои руки были похожи на два воздушных шара / Теперь у меня снова такое чувство , что он плывет в состоянии наркотического покоя. Он… «Комфортно оцепенел». Личный опыт Роджера Уотерса Уотерс сказал Rolling Stone в интервью в декабре 2004 года, что смысл выражения «Comfortably Numb» основан на личном опыте.