перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

According to a study made by comScore, online shoppers in the US last year did more than half of their retail purchases online, and the global market for e-commerce is estimated to be at two trillion dollars.

Согласно исследованию компании comScore, за прошлый год в США через интернет было куплено более половины товаров, проданных в розницу, а мировой рынок электронной торговли оценивается в два триллиона долларов.

E-commerce means we need to ship onesies and have them home delivered.

Электронная торговля же предполагает маленькие партии с доставкой до дома.

Now, e-commerce deliveries in the countryside, those take forever.

А вот доставки купленных в сети товаров за город занимают целую вечность.

That way, the average cost for delivery is reduced, and voila: affordable e-commerce services in the countryside.

Таким образом, средняя стоимость доставки сокращается, и вуаля: доставку товаров из сети за город можно себе позволить.

The public school system of this country was built, bought and paid for using commerce generated from the slave trade and slave labor.

Система государственных школ в этой стране была построена рабами и на деньги, полученные от работорговли.

Wife of Merchants Commerce Bank chairman, Darien Marshall.

Супруга председателя торгово — коммерческого банка, Дарена Маршалла.

For the purpose of making a profit, trading generally, the practice of commerce .

С целью получения прибыли, торговлю вообще, коммерческую практику.

The paper was now safely locked away in her safe-deposit box at First Commerce Bank.

Этот бесценный документ хранился в ее депозитном ящике в Первом коммерческом банке.

Any commerce between us would be unnatural, an alloying of silver and brass, a mixing of alabaster and charcoal.

Любые сношения между нами будут чем — то неестественным, сплавом серебра и меди, смесью алебастра и угля.

We are delighted to extend the hand friendship and commerce between our countries.

Мы очень рады возможности протянуть руку дружбы и торговли между нашими странами.

I invited a new member of the chamber of commerce and he’s got a great deal of interest in your project.

Я пригласила нового члена палаты торговли и у него есть отличное предложение для вашего проекта.

They weren’t intended for normal commerce , but for transfers between commercial accounts in the big mercantile banks in Vorgreberg.

Они предназначались не для обычных платежей, а для оплаты крупных сделок в торговых банках Форгреберга.

His nostrils were permanently flared, as though he sniffed invisible winds of art and commerce .

Ноздри неизменно раздуты, как будто он вечно принюхивается к неведомым ветрам искусства и коммерции .

I see a vibrant community here with industry, commerce , civilization.

Я здесь вижу живущее сообщество с промышленностью, торговлей, цивилизацией.

The U.S. Commerce Department and State Department annually assess the global investment climate.

Министерство торговли США и Госдепартамент проводят ежегодную оценку глобального инвестиционного климата.

Leslie Cryer, assistant secretary of Commerce for Economic Development.

Лесли Краер, помощник министра торговли по экономическому развитию.

Experts invited Governments to promote the use of electronic commerce for administrative procedures and thus to become model users.

Эксперты предложили правительствам содействовать использованию электронной торговли для административных целей и таким образом подать практический пример.

Ireland is currently attempting to become the hub of e-commerce in Europe, which will continue to engender profound economic and societal changes.

Ирландия пытается в настоящее время стать европейским центром торговых сделок через Интернет, что будет способствовать глубоким экономическим и общественным переменам.

Electronic commerce appeared to become concentrated into fewer and larger businesses.

Как представляется, электронная торговля сосредоточивается в руках все более узкого круга крупных предприятий.

In America, by contrast, the Chamber of Commerce and other business interests lobby hard to keep politicians from ever proposing such solutions.

В Америке же Внешнеторговая палата и другие заинтересованные группы ведут мощное лоббирование с целью удержать политиков даже от предложения подобных решений.

Hg that is extracted from discarded products or wastes, purified, and put into commerce or retired.

Ртуть, получаемая из удаленных продуктов и отходов, очищаемая и поступающая в торговлю или подлежащая изъятию.

In the long term, IAPSO plans to enter fully into electronic commerce .

В долгосрочной перспективе МУУЗ планирует освоить систему электронной торговли в полном объеме.

The decline may be explained by slower growth in the agricultural and livestock, commerce and industrial sectors.

Такое снижение объясняется спадом в сельском хозяйстве, торговом и промышленном секторах.

During this second phase, spam was identified as a potential threat to the full utilization of the Internet and electronic commerce .

На втором этапе спам был объявлен потенциальной угрозой полномасштабному использованию Интернет и электронной торговле.

Traditional warehouses and other logistics facilities are not suited for e-commerce retail.

Традиционные склады и другие логистические структуры не подходят для электронной торговли розничными товарами.

He has served as a Deputy Minister of Finance, a president of a commercial bank, chair of several corporations, Deputy Prime Minister and Minister of Commerce .

В прошлом он занимал должности заместителя министра финансов, президента коммерческого банка, председателя советов директоров ряда корпораций, заместителя премьер — министра и министра торговли.

The applicant then filed the dispute for arbitration a second time at the Istanbul Chamber of Commerce .

Затем заявитель вторично вынес спорный вопрос об арбитраже на рассмотрение Торговой палаты Стамбула.

We intend to apply it in areas like e-government, e-commerce, health services, distance education and human resource development.

Мы намерены применять их в таких областях, как электронное управление, электронная торговля, услуги в области здравоохранения, заочное обучение и развитие людских ресурсов.

However, the technical, legal, fiscal and economic context in which electronic commerce is set to develop is now experiencing very rapid change.

Вместе с тем технические, юридические, налоговые и экономические условия, в которых призвана развиваться электронная торговля, в настоящее время переживают весьма быструю эволюцию.

Partial data also indicate that the percentage of enterprises’ total turnover from e-commerce increased from 5.9 per cent in 2003 to 9.4 per cent in 2004.

Кроме того, частичные данные указывают на то, что доля электронной торговли в совокупном обороте предприятий возросла с 5,9% в 2003 году до 9,4% в 2004 году.

Partial data also indicate that the percentage of enterprises’ total turnover from e-commerce increased from 5. 9 per cent in 2003 to 9.4 per cent in 2004.

В случае развивающихся стран информация о стоимостных объемах электронной торговли, а также показатели доли электронной торговли в обороте предприятий практически отсутствуют.

It’s the number one source of commerce , and interestingly it dovetails beautifully with over 500 life science companies.

Они — главный источник коммерческой прибыли города и, что замечательно, отлично сотрудничают с более 500 фирмами в области биологии.

The annual seminar on the development of commerce in Europe is scheduled to be arranged in autumn 2000.

Осенью 2000 года будет проведен ежегодный семинар по развитию торговли в Европе.

In the shopping, commerce and cultural centre of Istanbul — Very near Taksim Square — English pub — …

В торговой, культурной и шоппинг районе Стамбула — Вблизи площади Таксим — Английский паб — Полность. ..

Reducing the operational costs of SMEs through the development of e-commerce.

Сокращение операционных издержек МСП за счет развития электронной коммерции .

The use of non-negotiable documents would clearly facilitate the transition to electronic commerce .

Применение необоротных документов, несомненно, способствовало бы переходу к электронной торговле.

There is a lack of awareness among business executives regarding the importance of e-commerce.

Значение электронной коммерции пока еще недооценивается представителями деловых кругов.

As Smith emphasized, when commerce links us to foreign peoples, we come to regard them not as barbarians but as potential suppliers and customers.

Как отмечал Адам Смит, когда коммерческая деятельность связывает нас с людьми из других стран, мы начинаем относиться к ним не как к варварам, а как к потенциальным поставщикам и клиентам.

The Commission’s work in the area of electronic commerce was of the utmost importance for the future of commercial transactions.

Работа ЮНСИТРАЛ в области электронной торговли имеет особое значение для дальнейшего развития коммерческих операций.

It is evident that destination countries that do not embrace the Internet ande- e-commerce stand to lose substantial numbers of potential tourists.

Совершенно очевидно, что страны назначения, которые не используют Интернет и электронную торговлю, неизбежно потеряют значительное число потенциальных клиентов.

Promoting e-commerce could enable African countries to enhance their competitiveness, cut transportation costs and improve logistics.

Поощрение электронной торговли способно помочь африканским странам в повышении их конкурентоспособности, сокращении транспортных издержек и совершенствовании логистических систем.

E-commerce has a great potential to open the market for construction services to global competition and to improve procurement practices.

Электронная торговля обладает большим потенциалом для роста международной конкуренции на рынке строительных услуг и улучшения практики закупок.

Moreover, free-trade agreements are typically seen as politically valuable: countries tied by commerce are supposedly less likely to shoot at each other.

Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность: связанные торговлей страны едва ли станут воевать.

The Chambers of Commerce , Industry, Handicraft and Agriculture publish, among other things, wholesale prices of agricultural products.

Торговая палата, Промышленная палата, Ремесленная палата и Сельскохозяйственная палата публикуют, среди прочего, бюллетени оптовых цен на сельскохозяйственную продукцию.

Manufacturers may not sell or otherwise introduce into commerce any regulated vehicle, equipment or part without a certificate of conformity.

Заводы — изготовители не имеют права продавать или иным образом использовать в торговле любые транспортные средства, предметы оборудования или части, на которые распространяются установленные нормы, без свидетельства о соответствии.

Separate strategies will be prepared for e-commerce and e-Government.

Были подготовлены отдельные стратегии в области электронной торговли и электронного управления.

It was no longer a question of debating whether e-commerce would exist or not; it was here already and would grow even faster in the years to come.

Уже не обсуждается вопрос о том, будет ли существовать электронная торговля, поскольку она уже осуществляется и будет расширяться еще быстрее в ближайшие годы.

Bermuda has recently begun to use its strong presence in international insurance markets to forge a lead in e-commerce.

В последнее время Бермудские острова начали использовать свои сильные позиции на международных страховых рынках для того, чтобы занять ведущее место в области электронной торговли.

Many of the national LDC universities offer grounding in the Internet, IT and e-commerce issues.

Основными носителями знаний об Интернете, ИТ и электронной коммерции являются многие национальные университеты в НРС.

It suggests strategies that may be adopted to enable developing countries to make maximum gains from the application of e-commerce in tourism.

В докладе предлагаются стратегии, которые можно будет принять на вооружение для того, чтобы дать развивающимся странам возможность получать максимальные преимущества от использования электронной торговли в сфере туризма.

Trade and commerce , the lifeblood of our globalized world, flow through our oceans at an increasing rate.

Торговля и коммерция , кровь нашего глобального мира, все интенсивнее течет через наши океаны.

It was also decided to register the federation with the Register of Commerce in Geneva.

Было также решено зарегистрировать Федерацию в коммерческом регистре Женевы.

An obligation couched in such terms might be more acceptable to signatories and might encourage the use of electronic commerce .

Такая формулировка этого обязательства может быть более приемлемой для подписавших и может способствовать развитию электронной торговли.

As an open route for commerce between the Americas, the Panama Canal will expand relations, serving as our crossroads.

В качестве открытого торгового пути, связывающего две части американского континента, Панамский канал будет содействовать укреплению отношений и служить для всех нас своего рода перекрестком.

Partial data also indicate that the percentage of enterprises’ total turnover from e-commerce increased from 5.9 per cent in 2003 to 9.4 per cent in 2004.

Кроме того, частичные данные указывают на то, что доля электронной торговли в совокупном обороте предприятий возросла с 5,9% в 2003 году до 9,4% в 2004 году.

Partial data also indicate that the percentage of enterprises’ total turnover from e-commerce increased from 5.9 per cent in 2003 to 9.4 per cent in 2004.

В случае развивающихся стран информация о стоимостных объемах электронной торговли, а также показатели доли электронной торговли в обороте предприятий практически отсутствуют.

E-commerce has had considerable economic impact on enterprises.

Электронная торговля оказывает значительное экономическое влияние на предпринимательство.

The analysis should look at the economic impact of electronic commerce , as well as its legal aspects.

Такой анализ должен охватывать экономический эффект электронной торговли, а также ее юридические аспекты.

One such experience concerns the fact that electronic commerce is increasingly used for public procurement.

Один из аспектов этого опыта связан с тем фактом, что для целей публичных закупок все более широко используется электронная торговля.

The advent of official estimates of e-commerce had an important impact in terms of tempering the hype that surrounded e-commerce.

Публикация официальных оценок электронной коммерции значительно умерила эйфорию по поводу электронной коммерции .

commercial director — перевод, транскрипция, примеры использования


Показать перевод
Бизнес-аналитик

Business analyst

[ ˈbɪznəs ˈænəlɪst ]


Показать пример в контексте
Having started out as a personal assistant to the President of the company, Ramis advanced in his career path to the position of the business analyst at the regional development department.


Подробнее


Показать перевод
Техническая поддержка

Technical support

[ ˈteknɪkl səˈpɔːrt ]


Показать пример в контексте
Technical support will be available on site.


Подробнее


Показать перевод
Сетевой инженер

Network engineer

[ ˈnetwɜːrk ˌendʒɪˈnɪr ]


Показать пример в контексте
I have to have a network engineer with me I can trust.


Подробнее


Показать перевод
Руководитель проекта

Project manager

[ ˈprɑːdʒekt ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте
Project manager for the needs analysis, information systems budget, accounting and finance.


Подробнее


Показать перевод
Веб-разработчик

Web developer

[ web dɪˈveləpər ]


Показать пример в контексте
6 Tools To Be An Effective Web Developer.


Подробнее


Показать перевод
Тестировщик программного обеспечения

Software tester

[ ˈsɔːftwer ˈtestər ]


Показать пример в контексте
Software testing can be done by dedicated software testers


Подробнее


Показать перевод
Инженер-программист

Software engineer

[ ˈsɔːftwer ˌendʒɪˈnɪr ]


Показать пример в контексте
That’s Wendy, our lead software engineer.


Подробнее


Показать перевод
Технический консультант

Technical consultant

[ ˈteknɪkl kənˈsʌltənt ]


Показать пример в контексте


Подробнее


Показать перевод
Менеджер по закупкам

Purchasing manager

[ ˈpɜːrtʃəs ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте
Typically, a purchasing manager creates one or more scoring methods that are associated with requests for quotation (RFQs).


Подробнее


Показать перевод
Менеджер по маркетингу

Marketing Manager

[ ˈmɑːrkɪt ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте
I was actually a marketing manager for a Fortune 500 company and I felt I was stuck, I was stagnant.


Подробнее


Показать перевод
Риск-менеджер

Risk manager

[ rɪsk ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте
The nature of these CMOs should have been apparent to risk managers.


Подробнее


Показать перевод
Офис-менеджер

Office Manager

[ ˈɔːfɪs ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте
Evelyn, you’re the office manager.


Подробнее


Показать перевод
Аккаунт-менеджер

Account manager

[ əˈkaʊnt ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте
My job title is account manager.


Подробнее


Показать перевод
Конфликт-менеджер

Conflict manager

[ ˈkɑːnflɪkt ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте


Подробнее


Показать перевод
Коммерческий директор

Commercial Director

[ kəˈmɜːrʃl dəˈrektər ]


Показать пример в контексте
You’re lucky to have met the Commercial Director who’ll make you an exceptional offer, sir!


Подробнее


Показать перевод
Директор по развитию

Director of Development

[ dəˈrektər ʌv dɪˈveləpmənt ]


Показать пример в контексте
Terrific quality in a development officer, not always appreciated elsewhere.


Подробнее


Показать перевод
Менеджер по управлению талантами

Talent manager

[ ˈtælənt ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте
I heard you’re a very successful talent manager.


Подробнее


Показать перевод
Менеджер по продажам

Sales Manager

[ ˈseɪlz ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте
Corporate thinks we need an official sales manager again.


Подробнее


Показать перевод
Продукт-менеджер

Product Manager

[ ˈprɑːdʌkt ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте
They brought me in as a product manager.


Подробнее


Показать перевод
Менеджер по качеству

Quality manager

[ ˈkwɑːlətɪ ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте
A «quality manager» was therefore designated for each INSEE regional team.


Подробнее


Показать перевод
Менеджер по туризму

Tourism manager

[ ˈtʊrɪzəm ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте
Tourism managers promote tourism in their region through advertising campaigns and strategies, and provide assistance to tourists.


Подробнее


Показать перевод
Менеджер по корпоративным мероприятиям

Event manager

[ ɪˈvent ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте
Create an Event Set in Offline Event Manager


Подробнее


Показать перевод
Инновационный менеджер

Innovation manager

[ ˌɪnəˈveɪʃn ˈmænɪdʒər ]


Показать пример в контексте
Innovation managers help shape the culture and processes required for innovation to succeed in a given organization, as well as train others on how to get better at it.


Подробнее

Transcript Information — Texas A&M University-Commerce

ВЫПИСКИ С ОКОНЧАТЕЛЬНЫМИ ОЦЕНКАМИ НЕ БУДУТ ПРЕДОСТАВЛЯТЬСЯ В ТЕЧЕНИЕ

ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ ПОСЛЕ КОНЦА СЕМЕСТРА.

СТЕПЕНИ БУДУТ РАЗМЕЩАТЬСЯ В ОФИЦИАЛЬНЫХ ВЫПИСКАХ 4-6
НЕДЕЛИ ПОСЛЕ ВЫПУСКА

ДИПЛОМЫ БУДУТ ДОСТУПНЫ ЧЕРЕЗ 6-8 НЕДЕЛЬ ПОСЛЕ ВЫПУСКА

Что такое официальный транскрипт?

Официальная стенограмма — это заверенная университетом справка о вашей успеваемости. Официальная стенограмма печатается на защищенной бумаге и содержит печать университета и подпись регистратора университета. В нем перечислены пройденные курсы и полученные оценки, а также семестр, в котором они были получены. Официальная стенограмма также содержит обозначения отличий, специальностей, несовершеннолетних, вариантов и полученных степеней. Потенциальные работодатели, аспирантуры и профессиональные ассоциации чаще всего требуют, чтобы студент дал разрешение на публикацию официальной стенограммы. В целях вашей безопасности мы не будем публиковать официальную стенограмму без вашей подписи. БЕСПЛАТНО за стенограммы. Вы можете запросить до 5 стенограмм в день и до 50 стенограмм за семестр.

Официальные стенограммы можно получить, посетив нашу страницу стенограммы заказа и определив, какой метод заказа лучше всего подходит для вас.

Что такое неофициальная стенограмма?

Неофициальная стенограмма представляет собой распечатку всей работы, выполненной в университете, однако, в отличие от официальной, она НЕ содержит каких-либо средств защиты, печати университета или подписи регистратора университета. Неофициальные стенограммы не имеют существенной поддержки со стороны Университета. Подобно стенограмме консультирования, это напечатано на белой бумаге. Неофициальную стенограмму нельзя отправить по почте, но по запросу университет отправит неофициальную стенограмму по факсу.

Неофициальные стенограммы должны запрашиваться только учащимися, у которых есть запрет на получение официальной стенограммы.

Что такое выписка с рекомендациями?

Стенограммы рекомендаций предназначены для академического консультирования на территории кампуса. Зачисленные в настоящее время учащиеся могут бесплатно получить копию своей консультационной выписки, воспользовавшись myLeo или предъявив удостоверение личности с фотографией в ЗАГСе. Вам не будет разрешено получать стенограмму рекомендаций от MyLeo, если в вашей учетной записи есть «Удержания». Стенограммы консультирования содержат ту же информацию, что и официальная стенограмма, однако стенограмма консультирования не сертифицирована Регистратором как полная и точная запись Университета. Консультативный стенограмма предоставляется непосредственно студенту на простой белой бумаге и может быть продублирована.

Офис регистратора не будет отправлять выписки с уведомлением по почте какой-либо третьей стороне, независимо от разрешения учащегося.

Что такое апостиль?

Апостиль — это форма заверения, «отменяющая требование дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов». В Техасе Государственный секретарь Техаса является органом, который выдает апостили. Апостиль — это свидетельство государственного секретаря Техаса о том, что государственный нотариус имеет действующую комиссию, чтобы действовать от имени штата в качестве государственного нотариуса.

Для получения дополнительной информации о процессе запроса информации для апостиля, пожалуйста, нажмите здесь или посетите www.tamuc.edu/admissions/registrar/transcript/apostille.aspx

Примечание. В соответствии с Законом о правах семьи на образование и неприкосновенность частной жизни 1974 г. (FERPA), стенограммы, запрошенные по электронной почте, не принимаются.

Условия использования | Коммерческий банк

Настоящие Условия предоставления услуг («УО») содержат важную информацию, внимательно прочитайте их. Commerce также рекомендует вам ознакомиться с нашим Положением о конфиденциальности 9.0060 [PDF] 1 и Политика конфиденциальности в Интернете [PDF] 1 .

Слова «мы», «нас», «наш» и «Коммерс» относятся к Commerce Bank, его материнским и дочерним и аффилированным компаниям, а любой агент, независимый подрядчик или правопреемник Commerce может по своему собственному усмотрению участвовать в предоставление Сайта. Слова «вы» и «ваш» относятся к посетителям и пользователям данного Сайта. Ссылка на термин «Сайт» включает в себя любой Коммерческий сайт или Коммерческую службу, связанную с Коммерческим сайтом или связанными с ним веб-сайтами или к которым можно получить прямой или косвенный доступ.

Используя Сайт, вы заключаете юридическое соглашение с Commerce о соблюдении этих УО. Если вы не хотите соблюдать Условия использования, покиньте сайт сейчас. Ваше единственное средство правовой защиты от неудовлетворенности Сайтом или чем-либо, доступным на Сайте, — это прекратить использование Сайта или определенных услуг.

Некоторые услуги, доступные в связи с Сайтом, могут содержать условия обслуживания, которые являются более строгими, чем данные TOS. И эти TOS, и условия обслуживания, относящиеся к этой конкретной услуге, применяются к использованию вами этого Сайта. В случае противоречия между настоящими TOS и более строгими условиями обслуживания более строгие условия обслуживания имеют преимущественную силу.

Commerce оставляет за собой право вносить изменения в Условия использования или политики в отношении использования Сайта в любое время и уведомлять вас, публикуя обновленную версию Правил использования на этом Сайте. Вы несете ответственность за регулярный просмотр TOS. Продолжение использования Сайта после любых таких изменений означает ваше согласие с такими изменениями.

Commerce может прекратить или внести изменения в информацию, продукты или услуги, описанные здесь, в любое время. Любая датированная информация публикуется только на ее дату, и Commerce не берет на себя никаких обязательств или ответственности за обновление или изменение любой такой информации. Commerce оставляет за собой право прекратить любое или все веб-предложения без предварительного уведомления пользователя. Кроме того, предлагая информацию, продукты или услуги через этот Сайт, Commerce не делает никаких предложений любому лицу использовать такую ​​информацию, продукты или услуги в юрисдикциях, где предоставление такой информации, продуктов или услуг запрещено законом.

Уведомления об авторских правах. Авторские работы, содержащиеся на этом Сайте, включая, помимо прочего, весь дизайн, текст, звукозаписи и изображения, принадлежат, если прямо не указано иное, Commerce, ее материнской компании или одному из ее подразделений, филиалов или дочерних компаний. Если иное прямо не указано в настоящем документе, они не могут быть скопированы, переданы, отображены, исполнены, распространены (за компенсацию или иным образом), лицензированы, изменены, оформлены, сохранены для последующего использования или иным образом использованы полностью или частично любым способом без предварительное письменное согласие Коммерции, за исключением случаев, разрешенных Законом об авторском праве от 1976 (17 U.S.C. и раздел 107) с поправками. Тем не менее, вы можете загрузить или сделать одну копию загружаемых материалов, отображаемых на Сайте, при условии, что они не используются в каких-либо коммерческих целях, не распространяются третьим лицам или не предлагаются для продажи третьим лицам, а также при условии, что все авторские права и другие уведомления, содержащиеся в материалах, остаются нетронутыми. Любое изменение материалов, содержащихся на Сайте, или любой его части, или использование материалов для любых других целей является нарушением авторских прав и других прав собственности Commerce. спросите слушайте решите и звоните щелкайте звоните являются товарными знаками Commerce Bancshares, Inc.

Commerce Bancshares, Inc. Услуги колл-центра лицензируются в соответствии со следующими патентами и соответствующими патентами США Ronald A. Katz Technology Licensing, L.P.: 5 561 707; 5 828 734; 5 684 863; 5 815 551; 5 974 120; 5 917 893; 5 898 762; и другие.

Отказ от ответственности/Ограничение ответственности. Вы используете любой аспект Сайта на свой страх и риск. Commerce не заявляет и не гарантирует и не будет нести ответственность за (а) любую ошибку или бездействие Commerce, а также любое действие или бездействие любого Стороннего сайта; (b) любая ошибка, задержка, прерывание, операционная проблема, недоступность или сбой на Сайте, любом компоненте Сайта или любом прямо или косвенно связанном оборудовании, системе, программном обеспечении или сетевой учетной записи, если Commerce специально не принимает на себя ответственность в другом месте на Сайте. ; (d) любые вирусы или другой код или компонент, которые могут повлиять на вашу компьютерную систему или другое имущество в результате использования вами Сайта; (e) или что результаты использования Сайта или материалов, доступных как часть Сайта, будут правильными, точными, своевременными или иным образом надежными.

Вы прямо соглашаетесь с тем, что Commerce не несет ответственности за несанкционированный доступ или изменение ваших передач или данных, любых материалов или данных, отправленных или полученных или не отправленных или не полученных, или любых транзакций, заключенных через Сайт, если только Commerce специально не соглашается в другом месте нести ответственность по вышеуказанным пунктам.

КОММЕРЦИЯ НЕ ДАЕТ ЗАЯВЛЕНИЙ О ПРИГОДНОСТИ, НАДЕЖНОСТИ, ДОСТУПНОСТИ, СВОЕВРЕМЕННОСТИ И ТОЧНОСТИ САЙТА ДЛЯ ЛЮБЫХ ЦЕЛЕЙ. САЙТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ» БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. КОМПАНИЯ И/ИЛИ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ САЙТЫ ТРЕТЬИХ ЛИЦ НАСТОЯЩИМ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ВСЕХ ГАРАНТИЙ И УСЛОВИЙ В ОТНОШЕНИИ САЙТА, ​​ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ И УСЛОВИЯ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, ПРАВА И НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ.

НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ШТРАФНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, ОСОБЫЕ, ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ ИЛИ ЛЮБЫЕ УЩЕРБЫ, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ; УЩЕРБ ОТ ПОТЕРИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ДАННЫХ ИЛИ ПРИБЫЛИ, ВОЗНИКШИЙ ИЗ ИЛИ СВЯЗАННЫЙ ИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ РАБОТЫ САЙТА ИЛИ СВЯЗАННЫХ ВЕБ-САЙТОВ; УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЙ С ЗАДЕРЖКОЙ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ САЙТА ИЛИ СВЯЗАННЫХ ВЕБ-САЙТОВ; УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЙ С ПРЕДОСТАВЛЕНИЕМ ИЛИ НЕПРЕДОСТАВЛЕНИЕМ УСЛУГ, ИЛИ ЛЮБОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ ИЛИ УСЛУГАМИ, ПОЛУЧЕННЫМИ ЧЕРЕЗ САЙТ; ИЛИ УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ИНЫМ ОБРАЗОМ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ САЙТА, ​​НА ОСНОВЕ ДОГОВОРА, ПРАВОВОГО ДЕЛА, НЕБРЕЖНОСТИ, СТРОГОй ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ, ДАЖЕ ЕСЛИ ТОРГОВАЯ КОМПАНИЯ БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ УЩЕРБА. ПОСКОЛЬКУ В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ/ЮРИСДИКЦИЯХ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЕ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЕ УБЫТКИ, ВЫШЕУКАЗАННОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ МОЖЕТ НЕ ПРИМЕНЯТЬСЯ К ВАМ. ЕСЛИ ВЫ НЕУДОВЛЕТВОРЕНЫ ЛЮБОЙ ЧАСТЬЮ САЙТА ИЛИ КАКИМ-ЛИБО ИЗ НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЙ ОБСЛУЖИВАНИЯ, ВАШЕ ЕДИНСТВЕННОЕ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕКРАТИТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ САЙТА И СВЯЗАННЫХ С НИМ ВЕБ-САЙТОВ.

Сторонние сайты. Сайт содержит ссылки на сайты в Интернете, которые принадлежат или управляются третьими лицами («Сторонние сайты»). Делая ссылку на сайт третьей стороны, вы делаете это на свой страх и риск и должны проверить и определить, согласны ли вы с правилами использования такой стороны, прежде чем использовать такой сайт. Вы также соглашаетесь с тем, что Commerce не контролирует содержимое любого стороннего сайта и не может нести никакой ответственности за материалы, созданные или опубликованные на сторонних сайтах. Commerce не дает никаких явных или подразумеваемых гарантий в отношении содержания таких сторонних сайтов, включая их точность, полноту, надежность или пригодность для какой-либо конкретной цели, а также Commerce не гарантирует, что такие сторонние сайты или их содержимое свободны от каких-либо претензий. об авторских правах, товарных знаках или других нарушениях прав третьих лиц или что такой сайт или контент не содержит вирусов или других загрязнений. Любая транзакция, которую вы проводите с использованием Стороннего сайта или через Сайт, является транзакцией, заключенной исключительно между вами и Сторонним сайтом, на который вы ссылаетесь. Commerce не несет никакой ответственности за действия, связанные с такими сделками. В некоторых случаях Commerce может получать вознаграждение за направление в связи со Сторонним сайтом. COMMERCE НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ, НЕ ПОДТВЕРЖДАЕТ И НЕ ГАРАНТИРУЕТ ЛЮБУЮ ИНФОРМАЦИЮ, РЕКОМЕНДАЦИИ, ПРОДУКТЫ ИЛИ УСЛУГИ ТРЕТЬИХ ЛИЦ ИЛИ САЙТОВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, А ТАКЖЕ НЕ ПРИНИМАЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СВЯЗИ С МЕРАМИ БЕЗОПАСНОСТИ, ПРИМЕНЯЕМЫМИ ТАКИМ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ.

Возмещение. Вы соглашаетесь возмещать ущерб, защищать и ограждать Commerce, ее родительские, дочерние, аффилированные компании и соответствующих сотрудников, директоров, должностных лиц и агентов каждого из них от любых и всех претензий, требований, убытков или затрат или расходов (включая разумные гонорары адвокатов), которые прямо или косвенно возникают в результате нарушения вами настоящих УО или в результате вашего использования или поведения на Сайте.

Подключение к Интернету. Вы понимаете и соглашаетесь с тем, что использование или подключение к Интернету по своей сути небезопасно и что подключение к Интернету предоставляет возможность несанкционированного доступа третьих лиц к вашим компьютерным системам, сетям и любой информации, хранящейся в них. Вы понимаете, что техническая обработка и передача Сайта, включая ваш контент, может включать (а) передачу по различным сетям; и (b) изменения для соответствия и адаптации к техническим требованиям подключаемых сетей или устройств. Вся информация, передаваемая и получаемая через Интернет, подлежит несанкционированному перехвату, перенаправлению, искажению, потере, доступу и раскрытию. Commerce не несет ответственности за любые неблагоприятные последствия вашего подключения к Интернету или его использования, а также не несет ответственности за любое использование вами интернет-соединения в нарушение какого-либо закона, правила или постановления или любое нарушение интеллектуальной имущественные права другого.

Электронная почта. Электронная почта может быть небезопасной, поэтому, пожалуйста, не используйте электронную почту для отправки нам сообщений, содержащих конфиденциальную информацию, такую ​​как номера счетов, номера социального страхования, PIN-код и пароли, или сообщений, требующих немедленного внимания. Если у вас есть вопросы о вашей существующей учетной записи Commerce, позвоните нам.

Дети. Сайт не предназначен для детей (лиц младше тринадцати лет), мы также не предоставляем услуги и не продаем товары, предназначенные для использования или покупки детьми. Если какие-либо услуги или продукты, связанные с детьми, доступны на Сайте, они предназначены для использования или покупки взрослыми.

Юрисдикция. Настоящие УО и отношения между вами и Commerce регулируются законами штата Миссури без учета его коллизионных норм и любых применимых федеральных законов или правил. Вы и Commerce соглашаетесь подчиняться личной и исключительной юрисдикции судов, расположенных в округе Джонсон, штат Канзас.

Общие условия. Настоящие УО, а также любые письменные и подписанные соглашения, которые вы можете иметь с Commerce, представляют собой полное соглашение между вами и Commerce в отношении Сайта и регулируют использование вами Сайта. На вас также могут распространяться дополнительные условия, которые могут применяться при использовании партнерских услуг, стороннего контента или стороннего программного обеспечения. Неспособность Commerce реализовать или обеспечить соблюдение какого-либо права или положения настоящих УО не означает отказ от такого права или положения. Если какое-либо положение настоящих УО будет признано судом компетентной юрисдикции недействительным, стороны, тем не менее, соглашаются с тем, что суд должен приложить усилия для реализации намерений сторон, отраженных в этом положении, а другие положения настоящих УО остаются в силе. полная сила и эффект. Вы соглашаетесь с тем, что независимо от любого закона или закона об обратном, любой иск или основание для иска, возникающие в связи с использованием Сайта или настоящих УО, должны быть поданы в течение одного (1) года после возникновения такого иска или основания для иска или быть навсегда заблокированным.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *