18.02.2023 | Leave a comment Содержание Переводы «count» (En-Ru) на Lingvo LiveПримеры из текстовДобавить в мой словарьСуществительноеГлаголЧасть речи не указанаCount 3 формы глагола в английском языке | Спряжение в прошедшем, настоящем и будущем временах | Проспрягать в past simple, present simple, perfect, continuousПеревод count с английского на русский3 формы глагола с транскрипциейТренажёр спряжения для запоминая формСпряжение count в английском языке во всех временах, лицах и числах Simple Tense — Простое (неопределенное) время Continuous Tense — Длительное время Perfect Tense — Совершенное время Perfect Continuous Tense — Длительное совершенное время Conditional — Условное наклонение Imperative — Повелительное наклонение Проспрягать другие глаголы Коэффициенты расширения и сжатия | Андиамо! The Language Professionals Насколько ваш текст будет расширяться или сжиматься? Почему текст вообще расширяется или сжимается при переводе 8 исходный текст на английском языке0004 Black Forest gateau Почему коэффициенты расширения и сжатия имеют значение? Таблица коэффициентов расширения и сжатия Свяжитесь с нами Подробности о подсчете количества слов для перевода Переводы «count» (En-Ru) на Lingvo LiveПримеры из текстовThen we could count how many everybody takes.Тогда можно было бы уследить, кто сколько изводит.Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство «Правда», 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Low to the ground, swarming in the fog, were radiant yellow eyes and, bearing the eyes, more coyotes than I had the time or the heart to 1jzu7bsd7nk.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$1.0.0.0.$0″>count.У самой земли в тумане ярко светились желтые глаза других койотов, которых было так много, что у меня не хватало ни времени, ни мужества, чтобы их пересчитать.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО «Издательство Эксмо», 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzThe Chairman: I am confident that I can count on the very active assistance and cooperation of the representative of Venezuela, Vice-Chairman of the Committee.Председатель (говорит по-английски): Я уверен, что могу рассчитывать на весьма активную помощь и сотрудничество со стороны представителя Венесуэлы, заместителя Председателя Комитета.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010Then at four, Dick learned to read, write and count in one of those State of New York schools, which charitable subscriptions maintain so generously.В четыре года стали учить его чтению, письму и счету в одной из тех школ штата Нью-Йорк, которые содержатся на пожертвования великодушных благотворителей.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at Fifteen 0.1.1.1.2.0.1:0.$3.1.1″>Верн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio BazaarYour count is no concern of mine!Какое мне дело до твоего графа!Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© «Государственное издательство художественной литературы», 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor 1.2.0.1:0.$5″>Several observers reported what appeared to be deliberate attempts to delay the vote count in order to induce observers to leave.Некоторые наблюдатели сообщили о казавшихся намеренными попытках отложить подсчет голосов до тех пор, пока не уйдут наблюдатели.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007For example, suppose count (unsigned, 16-bits) must be moved to ECX (32 bits).В качестве примера предположим, что нам нужно загрузить 16-разрядное беззнаковое значение, хранящееся в переменной count, в 32-разрядный регистр ЕСХ.Irvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based Computers 1jzu7bsd7nk.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$6.1.1″>Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelЯзык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом «Вильямс», 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Assembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999It has been assumed that this is a count «from the beginning of the world»; but the actual statement by Jewish sages was that this is the number of years that had passed «since counting [of years) began.»Высказывались предположения, что за точку отсчета было взято «сотворение мира», но еврейские мудрецы утверждают, что календарь указывает число лет, прошедших «с тех пор, как стали считать годы».Sitchin, Zecharia / The Wars of Gods and MenСитчин, Захария / Войны богов и людейВойны богов и людейСитчин, Захария©1985 by Zecharia Sitchin. Публикуется с разрешения автора© Перевод. Ю. Гольдберг 2006© Издание на русском языке. Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2006The Wars of Gods and MenSitchin, Zecharia©1985 by Zecharia SitchinMy colleague, John Gambino, who follows Elliott Wave Theory, said gold was in an Elliott fourth wave count.По мнению моего коллеги Джона Гамбино, специалиста по теории волн Эллиота, цена на золото была в фазе четвертой волны. 1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$8.1.0″>Nison, Steve / Japanese Candlestick Charting TechniquesНисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынковЯпонские свечи: графический анализ финансовых рынковНисон, Стив© 1991 by Steve Nison© OOO «Диаграмма», 1997Japanese Candlestick Charting TechniquesNison, Steve© 1991 by Steve NisonThe extra code after the while loop is needed when count is odd and the loop has one iteration left after the loop terminates.Дополнительный код после цикла while нужен на случай нечетных значений переменной count, при которых цикл завершается, так и не обработав один элемент массива. 2.0.1:0.$9.1.0″>McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellLaboratory that can perform essential tests—CBC and differential WBC count is minimum essential test (required)Лаборатории, способные выполнять необходимые исследования: минимальным требованием является общий анализ крови с подсчетом лейкоцитарной формулы (необходимы)© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www. eurasiahealth.org/ 2/5/2008The big compelling contrast is that gamblers can never get a leg up on the game, the odds are against them all the time (unless they count cards and play blackjack).Большой и яркий контраст в том, что игроки никогда не получают опору в игре, шансы все время против них (если они не считают карты при игре в блэк-джек).Williams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingВильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление «ИК «Аналитика» 2001Long-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry Williams 1jzu7bsd7nk.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$12″>‘I would not urge you to abandon him, dearest,’ said Martin, ‘though I could count the years we are to wear out asunder.– Я бы не стал требовать, чтобы вы его бросили, дорогая, – сказал Мартин, – хотя бы еще много лет нам пришлось быть в разлуке.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Objects are reclaimed as soon as their reference 1jzu7bsd7nk.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$13.0.0.0.$0″>count drops to zero.Объекты возвращаются обратно, как только счетчик их ссылок падает до нуля.McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияFreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006The design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.We recommend the administration of co-trimoxazole as an adjuvant therapy, up until one month after completion of the chemotherapy (960 mg three times weekly), independent of the CD4 cell 1jzu7bsd7nk.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$14.0.0.0.$0″>count.Мы рекомендуем назначать ТМП/СМК в качестве адъювантной терапии на время химиотерапии и еще до одного месяца после ее завершения (960 мг 3 раза в неделю), независимо от числа лимфоцитов CD4.Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Лечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying PublisherHIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying PublisherДобавить в мой словарьcount1/38kauntСуществительноевычисление; подсчёт 1.0.$content.0.1.1.1.4.0.0″>Переводы пользователейСуществительное1.посчитанное числоПеревод добавил Vladislav Bezverkhiy2.подсчётПеревод добавил Vladislav Bezverkhiy3.биркаПеревод добавил Карина ФирсоваГлагол $content.0.1.1.1.4.0.1:0:$1.1″>1.подсчитыватьПеревод добавил Vladislav BezverkhiyЧасть речи не указана1.количествоПеревод добавил Юлия Мясоедова2.СчитатьПеревод добавила Jane LeshЗолото en-ru3. 1.0.$content.0.1.1.1.4.0.1:0:$2.1.$2.0.0.0.1.1.$0″>вычисление, подсчетПеревод добавил Наталия ФокееваCount 3 формы глагола в английском языке | Спряжение в прошедшем, настоящем и будущем временах | Проспрягать в past simple, present simple, perfect, continuousПеревод count с английского на русскийсчитать (рассчитывать, подсчитывать, подсчитать, считаться, посчитать, учитывать, насчитывать, сосчитать, пересчитать, насчитать, просчитать, учесть)отсчитывать (отсчитать)засчитывать (засчитать)3 формы глагола с транскрипциейBase Form ИнфинитивPast Simple 2-ая формаPast Participle 3-ая форма(Причастие прошедшего времени)Gerund Герундийcountcountedcountedcounting[kaʊnt][ˈkaʊntəd][ˈkaʊntəd][ˈkaʊntɪŋ][kaʊnt][ˈkaʊntɪd][ˈkaʊntɪd][ˈkaʊntɪŋ]Тренажёр спряжения для запоминая формНастройки Разбить на местоимения Перемешать карточки Nominal formsPast SimplePast ParticipleGerund Simple tensePresent SimplePast SimpleFuture Simple Continuous tensePresent Simple ContinuousPast Simple ContinuousFuture Simple Continuous Perfect tensePresent PerfectPast PerfectFuture Perfect Perfect continuous tensePresent Perfect ContinuousPast Perfect ContinuousFuture Perfect Continuous ConditionalPresentPerfectPresent ContinuousPerfect Continuous ImperativeImperativeЧтобы настройки вступили в силу, необходимо перезапустить тренажер.1 из 10Спряжение count в английском языке во всех временах, лицах и числах Simple Tense — Простое (неопределенное) время Present Simple Простое настоящееI countyou counthe, she countswe countyou countthey countPast Simple Простое прошедшееI countedyou countedhe, she countedwe countedyou countedthey countedFuture Simple Простое будущееI will countyou will counthe, she will countwe will countyou will countthey will count Continuous Tense — Длительное время Present Simple Continuous Настоящее длительноеI am countingyou are countinghe, she is countingwe are countingyou are countingthey are countingPast Simple Continuous Прошедшее длительноеI was countingyou were countinghe, she was countingwe were countingyou were countingthey were countingFuture Simple Continuous Будущее длительноеI will be countingyou will be countinghe, she will be countingwe will be countingyou will be countingthey will be counting Perfect Tense — Совершенное время Present Perfect Настоящее совершенноеI have countedyou have countedhe, she has countedwe have countedyou have countedthey have countedPast Perfect Прошедшее совершенноеI had countedyou had countedhe, she had countedwe had countedyou had countedthey had countedFuture Perfect Будущее совершенноеI will have countedyou will have countedhe, she will have countedwe will have countedyou will have countedthey will have counted Perfect Continuous Tense — Длительное совершенное время Present Perfect Continuous Настоящее совершенное длительноеI have been countingyou have been countinghe, she has been countingwe have been countingyou have been countingthey have been countingPast Perfect Continuous Прошедшее совершенное длительноеI had been countingyou had been countinghe, she had been countingwe had been countingyou had been countingthey had been countingFuture Perfect Continuous Будущее совершенное длительноеI will have been countingyou will have been countinghe, she will have been countingwe will have been countingyou will have been countingthey will have been counting Conditional — Условное наклонение PresentI would countyou would counthe, she would countwe would countyou would countthey would countPerfectI would have countedyou would have countedhe, she would have countedwe would have countedyou would have countedthey would have countedPresent ContinuousI would be countingyou would be countinghe, she would be countingwe would be countingyou would be countingthey would be countingPerfect ContinuousI would have been countingyou would have been countinghe, she would have been countingwe would have been countingyou would have been countingthey would have been counting Imperative — Повелительное наклонение Imperativeyou countwe Let’s countyou countПроспрягать другие глаголы involve, bend, mandate, mass, highlight, laugh, encompass, increase, elevate, insert, galvanize, taste, push, compromise, release, bridge, subvert, rid, reassure, freeze, comment, ignore, receive, relieve, address, thank, fry Коэффициенты расширения и сжатия | Андиамо! The Language Professionals Насколько ваш текст будет расширяться или сжиматься? Знаете ли вы, что при переводе английского текста на испанский он увеличивается примерно на 25%? Или что при переводе одного и того же фрагмента текста на финский он может сократиться на 30%? Вы можете задаться вопросом, почему это важно, но когда дело доходит до перевода, эти факторы расширения и сжатия могут иметь огромное значение! Мы здесь, чтобы объяснить, почему… Почему текст вообще расширяется или сжимается при переводе Прежде всего, давайте посмотрим, почему текст может так значительно расширяться или сжиматься в разных языках. Тематика может играть значительную роль в прогнозировании количества слов в переводе (также называемого целевым количеством слов). Например, художественные переводы, как правило, расширяются в большей степени, чем юридические или технические тексты. Это связано с тем, что юридические и технические тексты используют специальную лексику для передачи инструкций или правил, тогда как художественный текст может быть более поэтичным и позволяет проявить больше творчества для эффективного выражения образов или идей. Кроме того, каждый язык имеет свою собственную грамматику и синтаксис, которые также следует учитывать. В некоторых языках отдельные слова используются для замены цепочки слов в английском языке — они называются составными существительными. Чтобы было понятнее, давайте взглянем на некоторые немецкие примеры: исходный текст на английском языке wire Gauge перевод на немецкий язык Leitungsquerschnitt8 исходный текст на английском языке0004 Black Forest gateau Немецкий перевод Schwarzwälderkirschtorte Вы видите, насколько переводы отличаются от английского исходного текста с точки зрения количества слов и длины? Почему коэффициенты расширения и сжатия имеют значение? Что касается количества слов, важно выяснить, основана ли цена, которую вам предложили за перевод , на исходном количестве слов (количестве слов в исходном документе) или на целевом количестве слов (количестве слов в исходном документе). готовый перевод). Большинство агентств взимают плату за исходное слово. Однако, если исходный файл отсканирован или написан от руки, трудно определить точное количество слов; в таких случаях большинство агентств вместо этого будут взимать плату за целевое слово. Чтобы отправить оценку клиенту, полезно знать, будет ли исходный текст расширяться или сжиматься. С точки зрения дизайна факторы расширения и сжатия могут иметь огромное значение для макета и внешнего вида веб-сайта или брошюры. Если вы являетесь веб-разработчиком или графическим дизайнером, важно обеспечить достаточное пустое пространство для перевода. Как видно из приведенных выше немецких примеров, при переводе с английского на немецкий, хотя количество слов уменьшается, текст расширяется. То же самое и для многих других языков, включая арабский, французский, итальянский и испанский. Небольшие переводы также могут быть сложными, поскольку вы не хотите оставлять слишком много пробелов. Таблица коэффициентов расширения и сжатия Если вас беспокоит, сколько места отводится для перевода, приведенная ниже таблица даст вам представление о коэффициентах расширения и сжатия: Язык С английского На английский Арабский от +20% до +25% от -20% до -25% Хорватский +15% от -5% до -15% Чехия +10% от -5% до -10% Датский от -10% до -15% от +10% до +15% Финский от -25% до -30% от +30% до +40% Французский от +15% до +20% от -10% до -15% Немецкий от +10% до +35% от -20% до -30% Греческий +10% от -5% до -15% Иврит от -20% до -30% от +20% до +30% Хинди от +15% до +35% -15% итальянский от +10% до +25% -15% Японский от -10% до -55% от +20% до +60% Корейский от -10% до -15% от +15% до +20% Норвежский от -5% до -10% от +5% до +10% польский от +20% до +30% от -5% до -15% Португальский от +15% до +30% от -5% до -15% Русский +15% от -5% до -15% Испанский от +15% до +30% от -5% до -15% Шведский -10% +10% Свяжитесь с нами Если у вас есть какие-либо вопросы о коэффициентах расширения или сокращения или вы хотите узнать больше о нашей услуге набора текста , пожалуйста, не стесняйтесь , свяжитесь с нами и мы будем рады помочь! Подробности о подсчете количества слов для перевода Опубликовано 13 мая 2014 г. | Хана Итак, ребята, вот несколько мыслей о подсчете слов. В то время как в разных странах люди берут плату за перевод построчно, постранично или по часам, в США стандартной единицей является одно слово. При отправке текста на перевод мы назовем вам цену за слово. Так куда мы идем отсюда? Во-первых, давайте поймем важность исходного и целевого количества слов. Обычно мы устанавливаем, что, насколько это возможно, мы будем использовать целевое количество слов оригинала. Это действительно единственный способ убедиться, что мы можем дать вам точную цитату. Как вы знаете, перевод часто оказывается длиннее оригинала; Испанский, как и другие романские языки, на 20-30% длиннее английского. С другой стороны, языки, основанные на символах, такие как китайский, могут использовать один символ для выражения целой фразы. Использование исходного количества слов позволяет нам быть честными и предсказуемыми. Во-вторых, вам нужно понять, какой инструмент мы будем использовать для определения вашего количества слов. Если количество слов «подсчитывается», например, документ Microsoft Word по сравнению с заблокированным PDF, мы обычно не смотрим просто в «Файл»> «Свойства»> «Статистика» или «Инструменты»> «Количество слов». Обычно подсчет слов MS Office не будет включать элементы текста, такие как текстовые поля, сноски, концевые заметки и т. д. Мы будем использовать подсчет слов, созданный инструментом TM (память переводов), который надежно подсчитывает все слова и, с другой стороны, дает вам кредит на ранее переведенный текст, если мы работали над вашими документами раньше. Вы можете попросить просмотреть файл журнала анализа; мы рады поделиться. В-третьих, если вы являетесь постоянным клиентом, наше количество слов может оказаться намного ниже, чем вы предполагали, из-за скидок, полученных за повторяющийся контент — не только в самом текущем документе, но и в предыдущих переводах. По сути, инструмент памяти переводов (или CAT) позволяет нам различать уникальные и повторяющиеся слова и фразы в памяти. Мы берем полную цену только за уникальные. Кроме того, вот несколько вопросов, которые часто задают клиенты: Взимаете ли вы плату за имена собственные, не требующие перевода? Да, нам еще нужно их перепечатать. Вы берете плату за номера? Да, если нам придется их перепечатать. Нет, если мы используем CAT-инструмент и можем блокировать сегменты, содержащие только числа. Если вы переводите из PDF, взимается ли плата за повторный набор текста, который может остаться на английском языке? Да, если с вашей стороны кто-нибудь не перепечатает его для нас. Взимаете ли вы плату за запятые, точки и другие знаки препинания? Нет, учитываются только слова, разделенные пробелом с обеих сторон. Один из наших клиентов недавно сказал нам, что подсчет слов — это вопрос доверия. Мы согласны. Обычно мы сообщаем вам количество слов, и вы нам доверяете. Однако это не означает, что вы не должны знать, как мы получаем оплачиваемое количество слов и какие инструменты мы используем.