COUNTER перевод с английского на русский, translation English to Russian. Большой Англо-Русский словарь

transcription, транскрипция: [ ˈkauntə ]

I

1. сущ.

1) а) тот, кто считает, вычисляет и т. п. (по значению глагола count) б) тех. счетчик; тахометр

2) фишка (обыкн. для счета при игре в карты)

3) шашка (в игре)

4) конторка; прилавок The tradesman stands behind the counter. ≈ Продавец стоит за прилавком. Goods are sold and money paid over the counter. ≈ Товары продаются и оплачиваются у прилавка. over the counter ≈ без рецепта under the counter ≈ под прилавком, из-под прилавка, нелегально {(о нелегальных сделках}})

2. гл. оборудовать конторкой, прилавком и т. п. The offices were newly countered. ≈ Офисы были заново оборудованы конторками. II

1. сущ.

1) нечто обратное; противоположность Syn : contrary 1., opposite 2.

2) спорт встречный удар (в боксе или фехтовании)

3) задник (у туфель, ботинка, сапога)

4) восьмерка (конькобежная фигура)

5) холка (у лошади)

6) мор. кормовой подзор

7) муз. альт, высокий тенор Syn : counter-tenor

2. прил. противоположный, обратный, встречный the counter side ≈ противоположная сторона in one direction and in the counter direction ≈ в одном направлении и в противоположном counter order from the colonel ≈ встречный приказ полковника Syn : opposed, opposite 1.

3. нареч. обратно; в противоположном направлении; вопреки, против to act counter to ≈ действовать вопреки чему-л. values that run counter to those of society ≈ ценности, которые идут вразрез с ценностями общества Syn : contrary 3.

4. гл.

1) противостоять; противоречить, возражать (with) to counter a claim ≈ опровергать утверждение Always counter your opponent’s attack with a strong return. ≈ Всегда надо отвечать на атаки врага сильной контратакой. The chairman countered the committee member’s suggestion with another question. ≈ Председатель ответил на предложение члена комитета встречным вопросом. Syn : oppose, encounter, contradict, controvert

2) спорт нанести встречный удар (в боксе) (with — чем-л. ) And now the old fighter counters with a blow to the body. His young opponent counters with his left. ≈ Теперь старик ответил ударом в корпус. Юноша парировал удар левой рукой.

прилавок; стойка; конторка рабочий стол, высокий длинный кухонный стол касса — check-out * контрольно-кассовый пункт фишка, марка; жетон шашка (в игре) (техническое) счетчик; тахометр — Geiger * (физическое) счетчик Гейгера (историческое) долговая тюрьма; тюрьма при городском суде > fast * (американизм) ловкий счетчик голосов; пройдоха, мошенник; > under the * тайно, подпольно; > to sell under the * продавать из-под прилавка; > to buy tickets under the * покупать билеты у спекулянта; > over the * в ручной продаже; > to buy medicine over the * покупать лекарства без рецепта нечто противоположное, обратное — as a * to smth. в противовес чем-л. загривок, зашеек (у лошади) задник (сапога, ботинка) (морское) кормовой подзор выкрюк (в фигурном катании) противоположный, обратный, встречный — * revolution (техническое) обратное вращение в противоположном направлении, обратно; напротив, против — to act * to smb. ‘s wishes действовать против чьих-л. желаний — to run * to the rules противоречить уставу — your plans are * to ours ваши планы идут вразрез с нашими — he acted * to all advice он действовал вопреки всем советам противостоять; противиться; противодействовать; противоречить противопоставлять — they *ed our proposal with one of their own нашему предложению они противопоставили свое встречный удар; контрудар — stopping * останавливающий контрудар парируя удар, одновременно нанести встречный удар сокр. от counter-lode

add-subtract ~ вчт. реверсивный счетчик

address ~ вчт. регистр адреса address ~ вчт. счетчик адреса

~ противное, обратное; as a counter (to smth.) в противовес (чему-л.)

batch ~ вчт. счетчик пакетов

bidirectional ~ вчт. реверсивный счетчик

binary ~ вчт. двоичный счетчик

block-length ~ вчт. счетчик длины блока

check-in ~ стойка регистрации

checkout ~ касса

control ~ вчт. счетчик команд

counter восьмерка (конькобежная фигура) ~ встречный ~ задник (сапога) ~ касса ~ конторка ~ мор. кормовой подзор ~ спорт. нанести встречный удар (в боксе) ~ обратно; в обратном направлении; напротив; to run counter идти против ~ обратный ~ отражение удара; встречный удар, нанесенный одновременно с парированием удара противника ~ прилавок; стойка; to serve behind the counter служить в магазине ~ прилавок ~ противиться ~ противное, обратное; as a counter (to smth.) в противовес (чему-л.) ~ противодействовать ~ противоположный; обратный; встречный ~ противоположный ~ противопоставлять ~ противостоять; противиться; противоречить; to counter a claim опровергать утверждение ~ противостоять ~ рабочий стол ~ вчт. регистр ~ стойка ~ вчт. счетчик ~ счетчик ~ тех. счетчик; тахометр ~ фишка, марка (для счета в играх) ~ холка; загривок ~ шашка (в игре)

~ противостоять; противиться; противоречить; to counter a claim опровергать утверждение

decade ~ вчт. десятичный счетчик

decrement ~ вчт. вычитающий счетчик

down ~ вчт. вычитающий счетчик

event ~ вчт. счетчик событий

exponent ~ вчт. счетчик порядков

footage ~ вчт. счетчик длины ленты

forward-backward ~ вчт. реверсивный счетчик

functional ~ вчт. функциональный счетчик

Geiger ~ физ. счетчик Гейгера

impulse ~ вчт. счетчик импульсов

instruction ~ вчт. счетчик команд

keystroke ~ вчт. счетчик нажатий клавиш

location ~ вчт. счетчик адресов

loop ~ вчт. счетчик цикла loop ~ вчт. счетчик циклов

lunch ~ буфет, буфетная стойка

microprogram ~ вчт. счетчик микропрограмм

origin ~ вчт. счетчик начала

over the ~ внебиржевой over the ~ продаваемый без посредников over the ~ продаваемый вне биржи

pass ~ вчт. счетчик числа прогонов

program ~ вчт. счетчик команд

program-address ~ вчт. регистр команд

pulse ~ вчт. счетчик импульсов

reciprocal ~ вчт. реверсивный счетчик

regeneration ~ вчт. счетчик регенераций

repeat ~ вчт. кристалл с измененной структурой repeat ~ вчт. счетчик повторений

repetition ~ вчт. счетчик циклов

ring ~ вчт. кольцевой счетчик

ripple ~ вчт. счетчик со сквозным переносом

~ обратно; в обратном направлении; напротив; to run counter идти против

scale-of-two ~ вчт. двоичный счетчик

scale-often ~ вчт. десятичный счетчик

~ прилавок; стойка; to serve behind the counter служить в магазине

shift-code ~ вчт. сдвигающий счетчик

shop ~ прилавок

slave ~ вчт. управляемый счетчик

start-stop ~ вчт. стартстопный счетчик

state ~ вчт. регистр состояния

storage ~ вчт. накапливающий счетчик

subsequence ~ вчт. счетчик микрокоманд

subtract ~ вчт. вычислительный счетчик subtract ~ вчт. вычитающий счетчик

summary ~ вчт. накапливающий счетчик

timeout ~ вчт. счетчик лимита времени

total ~ вчт. итоговый счетчик

undirectional ~ вчт. однонаправленный счетчик

up ~ вчт. суммирующий счетчик

wink ~ вчт. счетчик интервалов малой продолжительности

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

  • counter [ˈkaʊntə] гл

    1. противостоять, противодействовать, возражать, противопоставлять

      (resist, counteract, oppose)

      • counter the threat – противостоять угрозе
      • counter force – противодействующая сила
    2. противоречить

      (contrary)

    3. бороться

      (fight)

    4. парировать

      (parry)

  • counter [ˈkaʊntə] сущ

    1. счетчикм

      (meter)

      • performance counter category – категория счетчиков производительности
      • value of this counter – значение счетчика
    2. стойкаж, конторкаж

      (rack, desk)

      • information counter – информационная стойка
    3. прилавокм

      (stalls)

    4. фишкаж

      (chip)

      • red counter – красная фишка
    5. противодействиеср, противостояниеср, противовесм

      (countering, opposition, counterbalance)

    6. борьбаж

      (fight)

      • countering terrorism – борьба с терроризмом
    7. жетонм

      (token)

      • special counter – специальный жетон
    8. контратакаж

      (counterattack)

    9. кассаж

      (cash)

    10. встречный удар

  • counter [ˈkaʊntə] прил

    1. встречный, противоположный, ответный

      (opposite, response)

      • make a counter offer – сделать встречное предложение
      • counter party – противоположная сторона
      • counter measure – ответная мера
  • counter [ˈkaʊntə] нареч

    1. вразрез

      (contrary)

  • counter [ˈkaʊntə] предл

    1. наперекор

      (against)

noun
счетчикcounter, meter, computer, enumerator, calculator, register
прилавокcounter, stall, bar
стойкаrack, stand, counter, bar, pillar, strut
фишкаchip, counter, shtick, schtick, specialty, check
противовесcounterweight, counterbalance, counter, balance, counterpoise, offset
задникbackdrop, heel, backcloth, flat, counter, quarter
тахометрtachometer, tachymeter, counter, velocity gauge
шашкаchecker, sword, saber, block, man, counter
подзорvalance, counter
загривокscruff, nape, counter
холкаwithers, crest, counter
маркаmark, stamp, make, model, markka, counter
счетыabacus, counter
кормовой подзорcounter
восьмеркаeight, counter
отражение удараparry, counter
verb
противостоятьresist, withstand, confront, counter, match, front
противоречитьcontradict, disagree, conflict, counter, contravene, go against
парироватьparry, fend off, fend, counter, retort, fend away
противитьсяresist, oppose, counter, buck, stand against, kick against
наносить встречный ударcounter
adjective
встречныйcounter, head, meeting, foul
противоположныйopposite, opposed, contrary, reverse, counter, inverse
обратныйback, return, reverse, inverse, converse, counter
противныйnasty, contrary, disgusting, repugnant, obnoxious, counter
adverb
обратноback, backward, inversely, backwards, vice versa, counter
напротивopposite, over against, counter, contra, vis-a-vis
в обратном направленииbackwards, backward, counter, round, about

Предложения с «counter »

So it led me into my work now, where we pose the question, Why do people join violent extremist movements, and how do we effectively counter these processes?

Оттого сейчас главным вопросом моего исследования является то, почему люди вступают в насильственные экстремистские движения и есть ли эффективный способ этому противостоять?

And the problem is that trying to counter it, lots of governments and social media companies just tried to censor.

Проблема в том, что в попытках этому противостоять многие правительства и медийные компании полагались лишь на цензуру.

Without neutral observers or media to counter this absurd narrative, it became the single narrative in these camps.

Без нейтрального освещения событий со стороны медиа или очевидцев, которые могли бы противостоять столь абсурдному изложению событий, оно стало единственно правильным в этих лагерях.

So a heart-healthy Mediterranean lifestyle and diet can help to counter the tipping of this scale.

Поэтому средиземноморский образ жизни, полезная для сердца диета помогут выровнять баланс на весах.

Education from the folks behind the counter , but also education from folks in the waiting room.

Просвещение исходит и от персонала, и от людей в комнате ожидания.

And third, the folks behind the counter .

И третье — персонал.

And there have been some unexpected counter-effects to that.

Но были и неожиданные обратные результаты.

It’s remarkable, right, that this idea works at all, because it’s counter to the lesson most of us were taught as a child: never get in a car with a stranger.

Удивительно, что эта идея вообще работает, ведь она противоречит правилу, выученному в детстве большинством из нас: никогда не садиться в машину к незнакомцу.

The person following can elect to take over the lead, or the person leading can choose to surrender it, essentially making it a counter-cross-body lead.

Танцор, который следует, может стать лидером, и ведущий может передать лидерство партёру, выполняя обратный перевод партнёра по линии.

Idly Johnny opened and closed some drawers under the counter .

Джонни принялся лениво открывать и закрывать ящики под прилавком.

In his room the counter must still be murmuring.

Должно быть, счетчик в его комнате все еще щелкает.

She leaned back against the counter , watching him carefully.

Она прислонилась к стойке и внимательно наблюдала за ним.

He smiled again, and left her at the counter .

Джон Осборн снова улыбнулся и оставил девушку за аптечной стойкой.

See those two bricks over there, at the counter ?

Видишь вон тех двух громил, сидящих у стойки?

Annie gladly abandoned her filing and went to the counter .

Анни с радостью оставила документы и подошла к стойке.

It was a rum old chap behind the counter .

За конторкой сидит с газетой какой — то несимпатичный старикашка.

He approaches the counter , steals the money and leaves.

Он подходит к прилавку, берёт деньги и уходит.

I just walked behind the counter and started flipping burgers.

Я просто зашла за прилавок и начала делать гамбургеры.

She turned to three cavalrymen who appeared at her counter .

Она повернулась к трем кавалеристам, появившимся перед киоском.

The big shiny counter gleamed in its polished splendour.

Большой, блестящий прилавок сверкал в своем отполированном великолепии.

For example, fast food, food which is served at the counter ready to go or to take out.

Например, быстрая еда, еда, которую подают у прилавка готовой и к употреблению, и к выносу.

At the check-in counter we’ll have our tickets checked and our things weighed and labelled.

У стойки регистрации проверят наши билеты, взвесят багаж и привяжут бирки к чемоданам.

Please, don’t lose the boarding pass you are given at the check-in counter , otherwise you won’t be permitted in the plane.

Пожалуйста, не потеряйте посадочный талон, который выдают у стойки, иначе вас не пустят в самолет.

And so over seven years what she’s been able to do is to completely build a new home for herself and rent out the old one and this is going to ensure income in her old age, because at some point she’s going to be too old to work in the kitchen, and to be, you know, standing on her feet behind the cantina counter and she’s looking at these rental rooms that she has been able to put on as her, her old age security.

И вот через семьи лет она смогла построить целый новый дом для себя и сдавать в аренду старый, и это будет обеспечивать ей доход в старости, потому что в какой — то момент она станет уже слишком стара, чтобы работать на кухне, и, знаете, стоя за прилавком бара, она рассматривает эти комнаты для сдачи в наем, которые она смогла приумножить, как ее соцобеспечение по старости.

There are a lot of eating places: cafe, cafeteria, lunch counter , bar, snack bar, canteen, tea-shop, restaurant, self-service restaurant.

Существует много таких мест : кафе , кафетерий , закусочная , бар , столовая , чайная , ресторан , ресторан самообслуживания.

But we had nothing to do but stand in the queue if we wanted to get to the counter and have some onions.

Нам ни­чего не оставалось делать, как стать в очередь, раз уж мы хотели добраться до прилавка и купить немного лука.

The smiling girl met us at the counter .

Нас встретила у прилавка улыбающаяся девушка.

It may be a self-service shop where the customer goes from counter to counter selecting and putting into a basket what he wishes to buy.

Существуют ма­газины самообслуживания, где покупатель ходит от при­лавка к прилавку, выбирает и кладет в корзину то, что он хочет купить.

Then he takes the basket to the check-out counter , where the prices of the purchases are added up.

Затем он несет корзину к контрольному прилавку, где стоимость покупок суммируется.

The counter itself was a tremendous camouflaged electric plate.

Прилавок, собственно, представлял собой огромную скрытую электрическую плиту.

At the check-in counter , your ticket is looked at, your things are weighed and labeled with their destination.

На стойке регистрации, ваш билет проверяется, а ваши вещи взвешивают и вешают бирку о пункте их назначения.

It may be a selfservice shop where the customer goes from counter to counter selecting and putting into a basket what he wishes to buy.

Существуют магазины самообслуживания, где покупатель ходит от прилавка к прилавку, выбирает и кладет в корзину то, что он хочет купить.

I gave her the means to counter our only effective weapon against her.

Я дала ей средства сделать себя устойчивой к нашему единственному эффективному оружию.

I was at Oxford, doing post-doctoral research in the History faculty… Catholicism in England after the Counter-Reformation .

Я работала в Оксфорде, проводила исторические исследования на тему католицизма в Англии после контр — реформации.

But you should know that this is a counter-intuitive operation.

Но вы должны знать, что это контр — интуитивно понятное управление.

The counter was covered with broken glass jars and dried herbs, all scattered together in a useless mess.

Под ногами хрустели осколки стекла и засушенные растения, превратившиеся теперь в бесполезную кашу.

And the positive example of life in the Zone would act as a counter-infection to the social diseases of the rest of the planet.

А положительный пример жизни в Зоне будет действовать как противоядие от социальных язв остальной планеты.

Consequently, the shower stream bent slightly counter to the direction of spin.

В результате струи воды слегка отклонялись в направлении, противоположном вращению.

On that counter lay neatly folded clothing and a careful array of personal effects.

Там лежала аккуратно сложенная одежда и тщательно разложенные личные вещи.

As the clerk laid his change on the counter , he scanned the yellow pages for the number of a cab.

Пока продавец отсчитывал ему сдачу, Митч успел в телефонной книге найти номер вызова такси.

Against the wall behind the table was a black iron kettle stove, and there was a little alcove with shelves and a long counter .

У стены позади стола располагались черная железная плита, небольшой встроенный буфет и длинная стойка.

How would proud Hephaestus react, Drizzt wondered, when the dragon tried to counter a spell that didn’t even exist?

Как поступит гордец Гефестус, когда не сможет противостоять заклинанию, которого никогда не существовало?

Seems like this sandwich counter is consuming your happiness and converting it into burnt bread and debt.

Похоже, эта стойка поглощает твое счастье и превращает его в горелый хлеб и долги.

The sweeping trail led around the counter and through the aisle farthest from the store’s front door.

Кровавый след огибал прилавок и вел по проходу между полками, самому дальнему от дверей.

He sits down on a corner of the counter , puts the tiniest lump of sugar into his coffee cup, then carefully stirs it with a spoon.

Осима присел на край стойки, опустил в чашку крошечный кусочек сахара, осторожно помешал ложкой.

He returns with her coffee in a white cup, on a white saucer, and places it before her on the glossy black counter .

Бармен приносит белую чашку на белом блюдце, ставит ее на черную полированную стойку.

He was standing behind a chrome cash register that was atop a glass counter .

Человек стоял за хромированной кассой, поставленной поверх застекленного прилавка.

And Boylan told the police the cashier pulled the gun from a holster taped under the counter .

А Бойлан сказал полиции, что кассир достал пистолет из кобуры, которая была под прилавком.

The man reached beneath the counter and pulled up three very dusty, very dirty bottles, which he slammed on the bar.

Старик полез куда — то вниз, вытащил три запыленных, невероятно грязных бутылки и шваркнул ими о прилавок.

A couple of fairly pretty girls were getting things set up behind the counter , but I couldn’t see any more than that.

Пара довольно симпатичных девушек раскладывала чего — то там на прилавке, но ничего больше не было видно.

Counter intelligence has concluded that newton phillips acted alone.

Контрразведка выдала заключение, что Ньютон Филлипс работал один.

The barman pours the ten shots of vodka and lines them up on the counter .

Бармен наливает десять стопок водки и ставит их рядком на стойку.

On the white counter in front of him was a large electronic console with myriad switches, dials and a keyboard.

Он сидел перед пультом управления со множеством переключателей, индикаторов и кнопок.

This does not run counter to my convictions that love relationships are almost invariably transient.

Это не противоречит моей убежденности в том, что любовные связи исключительно мимолетны.

Counter-missiles began to fire, and something else very peculiar happened.

Начался запуск противоракет, и тут произошло еще нечто крайне необычное.

Maawda pulled a blue bottle from the shelves behind the bar and a glass from beneath the counter .

Маавда вытащил синюю бутылку с полки позади бара и достал стакан из — под стойки.

The barman swished two half-litres of dark-brown beer into thick glasses which he had rinsed in a bucket under the counter .

Бармен ополоснул два толстых пол — литровых стакана в бочонке под стойкой и налил темного пива.

He lifted her untouched beer, leaned over the counter , and poured it into the sink.

Он взял ее бокал, перегнулся через барную стойку и вылил его в раковину.

I want to go after their radar sites, and I want to do some offensive counter-air .

Я хочу уничтожить их радиолокационные станции и начать наступательную контратаку.

There’s over half a dozen veal steaks on the Prizzi meat counter .

В мясной лавке Прицци найдётся с полдюжины телячьих бифштексов.

для противодействия этому — английский перевод – Linguee

Цель

[…]
схемы e i s для противодействия этому d i st […]

предположительно улучшают эффективность рассматриваемых рынков.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Цель

[…]
s chem e is t o counter t his di stort

0 90 […]

тем самым предположительно повысит эффективность рассматриваемых рынков.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

В ef fo r t для противодействия этому , t он Комиссия предложила [. ..]

запрет доступа к определенным квотам для известных связанных лиц под

[…]

Статья 143 Регламента (ЕЭС) № 2454/93 (Применение положений Таможенного кодекса).

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

3.1 6. В ан е ffo rt для счетчика is, Comm is […]

запрет доступа к определенным квотам для известных связанных лиц

[…]

в соответствии со статьей 143 Регламента (ЕЭС) № 2454/93 (Применение положений Таможенного кодекса).

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Приветствую Комиссара

[…]
заявление, которое т ri e s для противодействия этому v i ew , но заявления [. ..]

одно: только действие будет

[…]

убедить африканцев, что мы серьезно относимся к этому.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Приветствую Комиссара

[…]
заявление WH ICH T RIE S T O Счетчик T HIS V IEW , но S Tatemen TS […]

есть на е вещь: только действие убедит

[…]

африканцев, что мы серьезно относимся к этому.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

С ą to g ł ó wnie transakcje poza rynkiem regulowanym (over t h e counter O TC) , безпосредние умовы мендзы клиентем [. ..]

финансовый институт,

[…]

większość z nich dotyczy derywatów procentowych (5 ).

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Th es e are

[…]
m ai nly ove r th e counter tr ansa ct ions (OTC), direct agreements between a c us tomer and плавник учреждение, […]

и большинство из них

[…]

относятся к производным инструментам, связанным с процентной ставкой (5).

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Это R UN S С ничьей T H E Принцип акции [. ..]

управление, в котором государства-члены реализуют политику Сообщества и

[…]

Комиссия проверяет соблюдение этих правил с возможностью внесения финансовых корректировок в случае несоблюдения.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

This r u ns counter to th e p rinci pl e общего […]

управление, в котором государства-члены реализуют политику Сообщества и

[…]

Комиссия проверяет соблюдение этих правил с возможностью внесения финансовых корректировок в случае несоблюдения.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Należy również zauważyć, że na warunki konkurencji na hurtowym rynku energii elektrycznej znacząco wpływają transakcje finansowe dotyczące energii elektrycznej na tym obszarze rynkowym, które pod względem wielkości negocjowanych przez „Nord Pool” stanowiły niemal dwukrotność energii zużytej w krajach skandynawskich w 2005 r . (14 ) (oraz przy uwzględnieniu innych określonych

[…]

сделка, такой рынок

[…]
Pozagiełdowy (OTC — более T H E Страдец ) C ZY Sprzedaży Bezpośredniej, […]

становилы один понад пенциокротнось

[…]

tej wielkości w 2005 г.р. (15 ).

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Следует также отметить, что на условия конкуренции в оптовой торговле электроэнергией также большое влияние оказывает финансовая торговля электроэнергией в соответствующем сегменте рынка, объем которой через Nord Pool почти вдвое превышает объем, потребляемый в Страны Северной Европы в 2005 г. (14) (и,

[…]

, если идентифицированы другие операции

[…]
например OTC O ver Th e Counter o r dire ct s al e — [. ..]

включительно, что более чем в пять раз превышает количество в 2005 году (15)).

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

E d g e Счетчик ( a ft

0

er Trigger) 9 ) до n a rz ędzie pozwalające […]

na zliczanie ilości zboczy (narastających lub opadających) na

[…]

jednym z kanalów po wystąpieniu wyzwolenia do zapełnienia bufora probek.

rk-system.com.pl

rk-system.com.pl

E d счетчик ge (a fte r T оснастка r) (9) позволяет считать в г […]

q ua целостность фронтов (нарастающих или падающих) на одном из каналов после

[…]

выполнение триггера до заполнения буфера.

rk-system.com.pl

rk-system.com.pl

Действия должны основываться на общепризнанных принципах в духе соответствующих международных конвенций, сторонами которых они являются, Политической декларации, Декларации о руководящих принципах спроса на наркотики

[…]

сокращение и меры по улучшению

[…]
International Coopera ti o n to Counter t h e World Drug Problem, […]

принят Двадцатым Объединенным

[…]

Специальная сессия Генеральной Ассамблеи ООН по наркотикам в июне 1998 г. и Политическая декларация и План действий, принятые на 52-й сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по наркотическим средствам в марте 2009 г..

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Действия должны основываться на общесогласованных принципах в соответствии с положениями соответствующих международных конвенций, сторонами которых они являются, Политической декларацией, Декларацией о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики и

[. ..]

Меры по улучшению

[…]
Международный C оператор ати на на Счетчик e W orl d Dru g Проблема, […]

принят b y T gotieth United Nations General

[…]

Специальная сессия Ассамблеи по наркотикам в июне 1998 г. и Политическая декларация и План действий, принятые на 52-й сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по наркотическим средствам в марте 2009 г.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Цель состоит в том, чтобы оценить степень выполнения страной международных рекомендаций по

[…]

прозрачность и эффективный обмен

[…]
Informa TI O N до P R EV ENT A N D 009 счетчик ф и нет [. ..]

злоупотребление служебным положением, в том числе в налоговой сфере.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Цель состоит в том, чтобы оценить, в какой степени страна выполняет международные рекомендации по прозрачности и

[…]

эффективный обмен

[…]
информация до предыд. ent an d counter f ina nci al an d корпоративный […]

злоупотребление служебным положением, в том числе i n t поле топора.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Некоторые государства-члены, такие как Ирландия (http://www.healthpromotion.ie/topics/obesity/)

[…]

и Испания

[…]
(http://www.msc.es/home.jsp) создана Национальная стратегия gi e s для противодействия o

0

независимый [. ..]

специалисты, продукты питания

[…]

промышленность, сектор физической активности, НПО и т. д. в многосекторальных действиях, направленных на пропаганду более здорового питания и физической активности.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Некоторые государства-члены, такие как Ирландия (http://www.healthpromotion.ie/topics/obesity/) и Испания

[…]

(http://www.msc.es/home.jsp) установлен

[…]
Nationa l Strat egi es к счетчику ob esi ty, invo public expeing Administration, 0lv 0lv0009 rt s, fo od промышленность, […]

физическая активность

[…]

сектора, НПО и т. д. в межсекторальных действиях, направленных на пропаганду более здорового питания и физической активности.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Присуще природе союза

[…]

демократий иметь бесплатно

[…]
пресса и лучшие W A Y Для Counter S O ME из недоразумений и миф. p a rt конкретный вопрос и, в более общем плане, обеспечить распространение фактической информации, которую я сообщил сегодня si d e этот c h am ber и приходит […]

для широкой публики.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Присуща природе союза демократий

[…]

иметь бесплатную прессу

[…]
и th e лучший путь к счетчик som e o f the m isunderstandings and myths perpe tu ated abo ut this pa rti cular i ssue and more generally is to убедитесь, что фактическая информация, которую я сообщил сегодня, является s pr ead o uts id e this c ha mbe 9 0 r [. ..]

быть понятным широкой публике.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Во время моего

[…]
meetings with the Nigerian Government in February, I encouraged th e m to e x plo r e this counter т e rr стратегия оризма дальше.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Во время моего

[…]
meeting s with the Nige ri an Government in February, I encourage d them to exp lor e this counter-te rro рис м стр по egy дальше.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Дальнейшие инструкции будут иметь r u n противовес t h e принцип субсидиарности [. ..]

и необходимости максимально упростить правила.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Дальнейшие инструкции wo uld h ave ru n counter t o t he princ […]

субсидиарность и необходимость максимально упростить правила.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

I бел т.е. v e это I S G Oing Be до O L до A N AL YSE и оценка Extent Orgize Care, NAMAR110 AL и оценка. коррупция и отмывание денег и их влияние на Союз и его государства-члены, а также предложить соответствующие меры ur e s по e n 0009 ab le the U ni o n to f o re stall a n d counter t h es e угрозы, включая [. ..]

в международном, европейском

[…]

и национальный уровень; а также для анализа и оценки текущего выполнения законодательства Союза об организованной преступности, коррупции и отмывании денег, а также соответствующей политики, чтобы гарантировать, что законодательство и политика Союза основаны на фактических данных и поддерживаются наилучшей доступной оценкой угроз, а также как мониторинг их совместимости с основными правами в соответствии со статьями 2 и 6 Договора о Европейском Союзе, в частности с правами, изложенными в Хартии основных прав Европейского Союза, и принципами, лежащими в основе внешней деятельности Союза, в частности изложенные в статье 21 Договора.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

I bel ie ve this is g oing to be a ma jo r to ol to an alys e and evaluate the extent of organised преступность, коррупция и отмывание денег и их влияние на Союз и его государства-члены, а также предложить соответствующие me asure S до E Nable T HE UN IO N до Fore Стал L и Counter SE Thr Eats , , включая [. .. ]

в международном,

[…]

Европейский и национальный уровень; а также для анализа и оценки текущего выполнения законодательства Союза об организованной преступности, коррупции и отмывании денег, а также соответствующей политики, чтобы гарантировать, что законодательство и политика Союза основаны на фактических данных и поддерживаются наилучшей доступной оценкой угроз, а также как мониторинг их совместимости с основными правами в соответствии со статьями 2 и 6 Договора о Европейском Союзе, в частности, с правами, изложенными в Хартии основных прав Европейского Союза, и принципами, лежащими в основе внешней деятельности Союза, в в частности те, которые изложены в статье 21 Договора.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Ilość pominiętych zboczy przed wyzwoleniem lub ilość zarejestrowanych

[…]
zboczy, jeśli włączona została funkcja Ed g e Counter .

rk-system.com.pl

rk-system.com.pl

Количество пропущенных фронтов до запуска или количество зарегистрированных фронтов

[…]
если th e funct ion Ed ge (счетчик fte r T rigge r 0) был включен.

rk-system.com.pl

rk-system.com.pl

(22) POL предоставляет re ta i l counter s e rvic

00010

s до R M G, , в то время как RMG предоставляет общие услуги поддержки бэк-офиса для POL.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

(22) POL PR OV IDES RET AI L Стрени S ER VICE S по RMG, W Hilst RMG предоставляет Shareed Back Spectice Sert. vi ces to POL .

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Обмен мнениями по

[…]
средства и методы ус е д противодействовать т е рр оризм, […]

в технических областях и обучении, а также путем обмена опытом по

[…]

в отношении предотвращения терроризма.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Обмен мнениями о средствах

[…]
и я th ods б/у t o counter t er rori sm, […]

в технических областях и обучение г, и по обмен опытом в

[…]

в отношении предотвращения терроризма.

eur-lex.europa. eu

eur-lex.europa.eu

SIS.GAR предоставляет либо прямой

[…]
or coguaran te e s to f i na ncial institution s o r counter G U AR AN TE E S до L O CA L Confidis.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

SIS.GAR предоставляет либо прямой

[…]
или cog ua rante es до fi nanci al in Stitu Tio NS или Counter-Gu ARA NTEES до LOCA L CO NF IDIS.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

W przypadku braku zainstalowanej kasety z filtrem, parametr Fi lt e r counter j e 0009 st wyszarzony.

sanyo-polska.pl

sanyo-polska.pl

Если фильтр C AR TRID GE — NO T в ST ALLED в проекторе, фильтр C ONTR OL is DIS Play ED IS DIS . в гр вых.

sanyo-polska.pl

sanyo-polska.pl

Рынок ценных бумаг) — шутка

[…]
częścią skladową rynku kapitalów; JE S T до R Y NE K HANDLU PAPIERAMI WARTOśCIOWYMI, Zarówno Dopuszczzunici Dobrotu na Giełdach, zarówno dopuszczzony obrotu, zarówno dopuszczzony, na na gielowom T h e Счетчик ) .

instaforex.com

instaforex.com

Фондовый рынок (рынок ценных бумаг, долговых обязательств и т. д.) является частью рынка капитала; рынок ценных бумаг, обращающихся на любой фондовой бирже, а также на внебиржевом рынке (OTC Market).

instaforex.com

instaforex.com

Норвежские власти утверждают, что

[…]
цель схемы e i s для противодействия т ч е существующих […]

недостаток для кооперативов

[…]

, когда речь идет о доступе к акционерному капиталу.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Норвежские власти утверждают, что цель

[…]
s cheme is до счетчик ex истин г […]

недостаток для кооперативов

[…]

, когда речь идет о доступе к акционерному капиталу.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Обмен мнениями по

[…]
средства и методы us e d на счетчик т е рр оризм, в том числе […]

в технических областях и обучении, а также путем обмена опытом по

[…]

в отношении предотвращения терроризма с целью содействия наращиванию национального потенциала в области предотвращения терроризма.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Обмен мнениями о средствах

[…]
и м et hods использование d t o counter t err ori sm, i […]

в технических областях и обучение г, и по обмен опытом в

[… ]

в отношении предотвращения терроризма с целью содействия наращиванию национального потенциала в области предотвращения терроризма.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Правительство Исландии также заявило, что накопление средств внутри HFF сверх того, что требуется для поддержания уровня платежеспособности

[…]

5 % не является политикой

[…]
правительство и будет r u n против t h e выразил политику […]

предоставления заемщикам возможности получить прибыль

[…]

непосредственно из системы жилищного кредитования.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Правительство Исландии также заявило, что накопление средств внутри HFF сверх того, что требуется для поддержания уровня платежеспособности

[. ..]

5 % не является политикой

[…]
Правительство а nd wo uld ru n counter t ot he expre ss ed policy […]

предоставления заемщикам возможности получить прибыль

[…]

непосредственно из системы жилищного кредитования.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Dzięki zwiększeniu umiejętności w PHP rozpocząlem pisanie

[…]
własnego CMS’a. By ł to s k ry pt pod portal poświęcony gr z e Counter S t ri кэ.

webfly.pl

webfly.pl

Совершенствуя навыки в PHP начал писать свои собственные

[. ..]
CMS’ а. It wa s скрипт для портала dedica te d to g ame Counter Str ik

webfly.pl

webfly.pl

Wykorzystywane toolsy mogą mieć zatem zarówno charakter standaryzowany (instrumenty beędące w obrocie

[…]

giełdowym), как również charakter niestandaryzowany (instrumenty beędące w obrocie na

[…]
рынок pozagiełdowym tzw. свыше т ч е счетчик ) .

raportroczny.kghm.pl

raportroczny.kghm.pl

Применяемые инструменты могут быть, следовательно,

[…]

стандартизированные параметры (публично обращающиеся инструменты) или нестандартизированные

[…]
параметр rs (более р-т г- счетчик в стр умент с) .

raportroczny.kghm.pl

raportroczny.kghm.pl

Transakcje na naszych Produktach reizowane są

[…]

wyłącznie bez posrednictwa giełdy papierów wartościowych, czyli w tzw. оброке

[…]
pozagiełdowym (англ. Over -t h e Счетчик , O ТС ).

ifx.com

ifx.com

Торговля нашей продукцией осуществляется исключительно внебиржевой торговлей, которая также относится к

[…]
называется сделка в г»ов ерт хе- счетчик » о р» OTC

1 0.

9

9

ifx.com

ifx.com

С другой стороны, применение существующих технологий обнаружения и разработка новых технологий могут поставить соответствующих пользователей в ситуации, когда закон, регулирующий их использование, не существует или конкретное использование

[. ..]

технология не нарушает

[…]
закон, но он делает r u n против g u id elines для лучших […]

разработанные практики или кодексы поведения

[…]

, чтобы дополнить правовые положения и обеспечить основу для использования технологии обнаружения.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Кроме того, разработка новых технологий или изменение использования существующих технологий может привести к ситуациям, когда не существует закона, регулирующего их использование. В качестве альтернативы особое использование

[…]

технология не может нарушать

[…]
закон, б ут ит м ай пробег счетчик до бэс т пр лед или 9001 [. ..]

кодексы поведения, разработанные в дополнение к правовым положениям.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

без рецепта — Перевод с английского на сербский

В вашем браузере деактивирован Javascript. Повторная активация позволит вам пользоваться словарным тренером и любыми другими программами.