Creep out: перевод, значение, синонимы, произношение, транскрипция, антонимы, примеры предложений | HTML Translate | Англо-русский онлайн-переводчик

  • OpenTran — Онлайн-переводчик & словарь
  • Толковый словарь
  • Политика конфиденциальности
  • Значение
  • Синонимы
  • Антонимы
  • Произношение
  • Транскрипция
  • Примеры предложений

RU

  • AF
  • AM
  • AR
  • AZ
  • BE
  • BG
  • BN
  • BS
  • CA
  • CEB
  • CN
  • opentran.net» data-lang=»co»> CO
  • CS
  • CY
  • DA
  • DE
  • EL
  • EN
  • EO
  • ES
  • ET
  • EU
  • FA
  • FI
  • FR
  • FY
  • GA
  • GD
  • GL
  • GU
  • HA
  • opentran.net» data-lang=»haw»> HAW
  • HI
  • HMN
  • HR
  • HT
  • HU
  • HY
  • ID
  • IG
  • IS
  • IT
  • IW
  • JA
  • JW
  • KA
  • KK
  • KM
  • KN
  • KO
  • KU
  • opentran.net» data-lang=»ky»> KY
  • LA
  • LB
  • LO
  • LT
  • LV
  • MG
  • MI
  • MK
  • ML
  • MN
  • MR
  • MS
  • MT
  • MY
  • NE
  • NL
  • NO
  • NY
  • OR
  • opentran.net» data-lang=»pa»> PA
  • PL
  • PS
  • PT
  • RO
  • RU
  • RW
  • SD
  • SI
  • SK
  • SL
  • SM
  • SN
  • SO
  • SQ
  • SR
  • ST
  • SU
  • SV
  • SW
  • opentran.net» data-lang=»ta»> TA
  • TE
  • TG
  • TH
  • TK
  • TL
  • TR
  • TT
  • UK
  • UR
  • UZ
  • VI
  • XH
  • YI
  • YO
  • ZU

creep out

creep out

Translate

GB


  

Похожие слова: creep out


creep, creep about on tiptoe, creep along, creep and relaxation, creep and shrinkage, creep area, creep around, creep away, creep back, creep behind, creep buckling, creep compression, creep conditions, creep corrosion, creep damage, creep deflection, creep deformation, creep down, creep ductility, creep feed grinder

Синонимы & Антонимы: не найдено







































Примеры предложений:

creep out

Sometimes it’s fun to creep yourself out thinking about it.




Иногда забавно вывести себя из головы, думая об этом.
And all living things, and cattle, and creeping things that creep upon the earth, according to their kinds went out of the ark.




И все живое, и скот, и пресмыкающиеся, пресмыкающиеся по земле, по роду своему вышли из ковчега.
He’ll throw you out, you tedious creep




Он выбросит тебя, утомительный мерзавец! »

Whatever container you put them in, they kind of creep up the sides and crawl out all on their own.




В какой бы контейнер вы их ни поместили, они как бы расползаются по бокам и выползают сами по себе.
As Dr. Creep , Hobart had been an avid supporter of local charities, helping out the MDA during their annual Labor Day telethon.




Как доктор Крип, Хобарт активно поддерживал местные благотворительные организации, помогая MDA во время их ежегодного телемарафона в честь Дня труда.
That means that people are beginning the first step, which is acting out of their own self — interest.



Это означает, что люди начинают первый шаг, который заключается в том, чтобы действовать в своих собственных интересах.
I mean that we will land there, get out from the ship, and they will run to us, waving their hands.



Я имею в виду, что мы приземлимся там, выйдем из корабля, и они побежат к нам, размахивая руками.
Now I want you to break out your pink rolodex, call every queer assistant in town and tell them to open their mouths like J.T. is going to drop a load in it.



А теперь я хочу, чтобы ты достала свой розовый ролодекс, обзвонила всех педиков — ассистентов в городе и сказала им, чтобы они открыли рты, как будто Джей — Ти собирается бросить в них груз.
Increasing VAT is seen as the easiest way out, but it is not the best, Miljevic said.



Повышение НДС рассматривается как самый простой выход, но он не самый лучший, сказал Милевич.
Just go and scrape out your pans!



Просто идите и вычищайте кастрюли!
Call out the reserves.



Вызовите резервы.
I was probably out with friends, getting drunk and looking to get laid.



Я, наверное, гулял с друзьями, напивался и искал, с кем бы потрахаться.
In the corner of the sofa there was a cushion, and in the velvet which covered it there was a hole, and out of the hole peeped a tiny head with a pair of frightened eyes in it.



В углу дивана лежала подушка, а в бархате, покрывавшем ее, была дыра, и из дыры выглядывала крошечная головка с парой испуганных глаз.
Maybe instead of saving it you could stop sucking it out of me.



Может быть, вместо того, чтобы спасать его, ты перестанешь высасывать его из меня.
Hal Brennan took it out of my fee.



Хэл Бреннан вычеркнул это из моих гонораров.
When did you find out that Tom didn’t know how to speak French?



Когда вы узнали, что Том не умеет говорить по — французски?
Always handing out his bullshit opinions!



Вечно раздает свои дерьмовые мнения!
We just occasionally hang out.



Мы просто время от времени тусуемся.
And then… we drive to the nearest port and ship out on the first tanker leaving this country.



И затем. .. мы едем в ближайший порт и садимся на первый же танкер, покидающий эту страну.
If word got out that I hired a partner that I was in a relationship.



Если станет известно, что я нанял партнера, с которым у меня были отношения …
Phi Beta Kappa, humanitarian, crusading journalist out to save the world.



Фи Бета Каппа, гуманист, журналист — крестоносец, спасающий мир.
The Chalk and Gown is strictly out of bounds.



Мел и платье строго запрещено.
So what is the probability that the first ruler she hands out will have centimeter labels?



Так какова же вероятность того, что первая линейка, которую она протянет, будет иметь сантиметровые метки?
Would you take your hands out of your pockets, please, sir?



Не могли бы вы вынуть руки из карманов, сэр?
Ideal situation is if we did have eyes in the sky essentially so that we can try and catch the fire early enough to be able to put it out at a small size.



Идеальная ситуация — это если бы у нас были глаза в небе, по существу, чтобы мы могли попытаться поймать огонь достаточно рано, чтобы иметь возможность потушить его в небольшом размере.
The blood we had just ran out that door.



Кровь, которая только что вытекла из этой двери.
I don’t think we’re ever going to find out who did that.



Я не думаю, что мы когда — нибудь узнаем, кто это сделал.
Now, be a good little psychologically — damaged child go back to therapy and work this out.



А теперь, будь хорошим маленьким психологически поврежденным ребенком, возвращайся к терапии и разберись с этим.
But the writers have this entire series planned out through the second season, so each episode is a surprise.



Но сценаристы запланировали весь этот сериал на второй сезон, так что каждый эпизод — сюрприз.
I will throw you out along with your luggage if you say that again.



Я вышвырну тебя вместе с твоим багажом, если ты еще раз это скажешь.
The show turned out to be just as disappointing as they said.



Шоу оказалось именно таким разочаровывающим, как они и говорили.
One of the suspects of a 14 — year — old case dies just before the statute of limitations runs out.



Один из подозреваемых по делу 14 — летней давности умирает незадолго до истечения срока давности.
You don’t have to study all day. You should go out and have some fun.



Тебе не нужно заниматься весь день. Тебе надо пойти куда — нибудь и повеселиться.
The fanny pack full of cat treats and the feather tied to a tiny fishing pole sticking out of your back pocket.



Поясная сумка, полная кошачьих лакомств, и перо, привязанное к крошечной удочке, торчащей из заднего кармана.
We learn his name and his qualities, and we find out in detail what God has done for mankind.



Мы узнаем его имя и его качества, и мы узнаем в деталях, что Бог сделал для человечества.

Copyright© OpenTran

Stop it, you’re creeping me out! – Витаминка на Puzzle English

для продолжающих

Stop it, you’re creeping me out!

Свернуть письмо

Поделиться:

Let’s revisit the topic of horrors. Предлагаю вернуться к теме ужасов. Сегодня сравним три похожих слова:

  • creepy / spooky / freaky

Все три переводятся как «жуткий», «страшный». Возникает вопрос — «если нет разницы, зачем платить больше»? Неужели нельзя было обойтись каким-то одним словом?

Ха! В языке «лишних деталей» нет, 100% синонимов не бывает. Давайте разбираться.

Но сначала — небольшой экскурс в usage (то, как эти слова используются в предложении).

Представьте, идёте вы как-то в сумерках через рощу. Осень, сырой туман. Вдруг слева — детский голосок. Поворачиваете вы голову, а там — тёмные фигуры. Только глаза светятся:

  • Жутковато выглядишь, мужик! = You look creepy, man!

Ещё бы! Весь день отпахал, устал как собака.

Наконец, лес кончился, на опушке — старый ориентир.

  • Жуткий дом с привидениями = A spooky haunted house.

Да неужели?! You don’t say!

Может, для кого и привидения, а для кого — hobos (бомжи). Ночевать бродягам где-то надо? Надо. Чай, не лето на дворе.

Ага, вот и он, последний поворот! Недолго уже осталось.

Ой!

  • Жуть какая = That’s freaky!

Под ноги лезет чёрная кошка. Оголодала-то как, бедняжка… Ничего, сейчас покормлю — и в нору, баиньки.

Даже леший имеет право на отдых.


Итак, мы описали три достаточно похожие ситуации.

Но происхождение у этих слов разное. Поэтому каждое из наших слов (creepy / spooky / freaky) тянет за собой отдельный шлейф ассоциаций.

Чтобы эту разницу понять и ощутить, нужно от прилагательных отстраниться, а заняться существительными с глаголами.

Что мы с вами и проделаем во второй части Витаминки. Заодно узнаем, чем creep отличается от freak и что общего у Джеймса Бонда с темнокожим воришкой из гетто.

ЧТО ЕЩЁ ЗА ЗВЕРЬ ТАКОЙ — ‘YOU ARE A GO’

Не зверь, а военный жаргон — команда выдвигаться. Звучит обычно вот в такой обстановке:

  • Ты на месте? = Are you in place?
  • Да. Начинаем? = Yeah. Are we a go?
  • Начинаем! = We’re a go.

Итак, слушайте боевую задачу: выяснить, чем creep отличается от freak!

CREEP

Исходное значение — подползать / подкрадываться:

  • Мы ползли через кусты в сторону врага = We crept through the bushes towards the enemy.

Посредством предлогов (into, in, out, up, on) можно уточнять характер движения:

  • Они спали как младенцы, когда мы забрались в их палатки = They were snoozing like babies when we crept into their tents.
  • Потом я тихонько улизнул из комнаты = Afterwards I crept out of the room.

Помните присказку «песец подкрался незаметно»?

Вообще-то в случае SNAFU американцы, скорее, сказали бы что-то вроде «The shit has hit fan!» или «What a complete fuck-up!», а если всё совсем плохо, то «It’s a real shitstorm» (“полный П”).

Но если переводить дословно, то фраза прозвучала бы так: «The polar fox has crept unnoticed». Легко запомнить.

Это по-нашему. А у них — так:

Мало кто испытывает восторг от подкрадывающихся вражин и навалившихся обстоятельств. Отсюда и страх / ужас в прилагательном (creepy).

С существительным чуть иначе: здесь на первый план выходит преследование. Словом creep можно назвать «странного типа», «придурка-извращенца». Мерзавцы назойливо волочатся за девушками, вызывая у тех отвращение.

В общем, a creep — это подозрительный кадр, от которого лучше держаться подальше:

  • Надеюсь, полицейские поймают этого урода, прежде чем он сможет навредить кому-то ещё = I hope the police catch this creep before he hurts someone else.
  • Мы полтора года пахали, чтобы упечь этого гада = We worked 18 months to put that creep away.

А теперь — немного сленга. When someone creeps you out, у вас от него «мурашки по коже» (в плохом смысле). В его присутствии вам становится неуютно, неприятно.

  • Ты начинаешь меня пугать, чувак = You’re starting to creep me out, man.

  • Пожалуйста, прекрати = Please stop that.
  • Мне не по себе как-то = You’re creeping me out.

И, наконец, английский был бы неполным, если бы в нём не было одного чудного восклицания:

  • Ёкарный бабай! = Jeepers creepers! // выражает удивление, раздражение
  • Не, ну ты видел, как этот мужик ехал? = Did you see the way that guy was driving?
  • Jeepers creepers! происходит от исковерканного восклицания Jesus Christ!, а по смыслу напоминает «Чёрт побери!»

FREAK

С первым номером разобрались. Переходим ко второму. С прилагательным проблем никаких:

  • Должно быть, это дико — получить сообщение от самого себя и не помнить, как ты его записывал = It must be freaky to get a message from yourself and not remember recording it.

Freaky — почти то же самое, что и creepy. А как обстоят дела с существительным?

Во-первых, применительно к людям это слово означает «чудак, урод, извращенец, маньяк». Снова похоже. Хотя, в отличие от creep, может использоваться в хорошем смысле:

  • Маньяки фитнеса = Fitness freaks.

Вообще ярлык «freak» удобно навешивать на всех, кто непохож на «обычных людей». Например, неформалов и представителей субкультур (металлистов, готов, хакеров, анимэшников).

Частенько так клеймят людей, «повёрнутых» на нетипичных плотских утехах. Соответственно, бывает, что freaking работает «неофициальным замом» слова fucking, то есть усиливает высказывание:

  • Это же ох&#но! = That’s freaking awesome!

Во-вторых, это слово может описывать состояние ума. И тогда оно означает «причуду, психоз, бред», вообще любое выходящее за рамки нормы состояние, чрезмерное возбуждение.

Именно поэтому глагол to freak out — двоякий. С одной стороны, речь может идти про испуг:

  • Слушай, я понимаю — ты перепугался = Look, I know you freaked out.

А с другой — про то, что «человек психанул»:

  • Когда он узнал, что она ему изменяет, он психанул = When he found out she had been cheating on him, he freaked out.
  • Меня бесит, когда меня трогают = I freak out when people touch me.

SPOOK

Two down, one to go! Два сделали, осталось последнее слово.

Прилагательное «страшный», «жуткий» (spooky) корнями уходит в сверхъестественное. Дело в том, что spook — это синоним ghost. То есть призрак, привидение.

В переносном смысле так называют шпионов (spies), чаще всего — ЦРУшников (government intelligence agents, G-men). Те тоже не подарок. Крутят мутные дела, хорошего от них ждать не приходится.

  • Поосторожнее с телефоном, его могут прослушивать = Careful on this phone line, there could be spooks listening in.
  • В том чёрном джипе полно агентов = That black SUV is full of spooks.

  • Вижу тут шпиона = I spy a spook here.

Между прочим, этот эпизод бондианы назван в честь тайной злодейской организации «Spectre». Совпадение или нет, а это слово тоже означает «призрак». А вовсе не «спектр», как можно было бы подумать.

«Спектр» по-английский будет либо range, либо spectrum:

  • (некий) диапазон цен = a price range
  • широкий спектр интересов = a wide range of interests

Вот как слово spectre используется «на гражданке», в свободное от шпионских дел время:

  • Над Сомали навис призрак голода = The spectre of famine looms over Somali.
  • Призрак терроризма не оставляет в покое Германию = The spectre of terrorism continues to haunt Germany.

Если вас выморозила фраза «I spy a spook», у меня для вас хорошие новости. С языком всё в порядке, он не сломался. Просто слово spy — это не только «шпион» (существительное), но ещё и глагол (вести скрытное наблюдение / подмечать / замечать):

  • Вижу мотель там вдалеке = I spy a motel off in the distance,
  • давай-ка переночуем там = so let’s spend the night there.

И последнее на сегодня. Я предпочёл бы не писать об этом, но, как говорится, из песни слова не выкинешь. В середине прошлого века словом spook называли ещё и негров. Это обидная кличка, расистское оскорбление.

Называли их так потому, что ночью чёрная кожа сливается с темнотой, белеют лишь глаза и зубы, что может показаться пугающим.

  • Небось этот чёрт спёр моё радио = I bet that damn spook stole my radio.

Настоятельно не советую пользоваться словом spook в этом значении. Не надо.

Привёл этот пример лишь для того, чтобы вы смогли понять, о чём речь, если доведётся смотреть фильмы или читать книги той эпохи.


И чтобы не заканчивать на минорной ноте, держите пару каламбуров. Без перевода, чтобы сохранить юмор:

Q. What does a ghost do to stay safe in a car?
A. Puts on his sheet belt!

Q. What did the boy ghost say to the girl ghost?
A. You look boo-tiful tonight!

Q. What kind of roads do ghosts haunt?
A. Dead ends!

***

Happy Thursday! Friday’s just around the corner.

Yuri Zhdanov

Your friendly English expert

[email protected]

выползать — Перевод на английский — примеры русский

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

Японский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Спрягайте этот глагол

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Когда он вытаскивает меч из камня, из тени выползают монстры .

彼が石から剣を引くように、モンスターが影から 抜け出す

С одной стороны, ядерная проблема начинает выползать из-под ковра, где она бездействовала несколько десятилетий.

一方で核問題は、数十年にわたる休眠状態から表舞台へと徐々に 現れ つつある。

Моя любимая игра с друзьями заключалась в том, чтобы выкопать все большую и большую дыру в этой трещине, чтобы позволить этому маленькому растению вылезти наружу — улизнуть еще и еще.

友達 と の お気に入り の 遊び は この 割れ目 を どんどん 掘っ いっ て 穴 を 大きく し この 小さな 植物 こっそり と 這 い出し もっと できる よう に こと でし でし た た た た た た た た た でし でし でし

Вылезти из-под стола.

テーブルの下から 這い出す

Мировая экономика начала выползать из рецессии в течение первой половины 2009 календарного года., а во второй половине года стали проявляться признаки восстановления.

09年前半に景気の最悪期を経た後、09年後半 から は世界各地でおおむね回復基調とっっっっっっ

И как только замолкает, они вроде выползают .

静かになると 小人 たち がこっそり 顔を出す 感じです

И как только молчит, так вроде выползти .

作品 の み を 紹介 し ます 壁 に パネル が 付い て て パネル の 後ろ に たち 隠れ い ます

Другие результаты

На эту ручку проецируется многоножка , выползающая из пещеры деревьев.

樹木をモチーフに木の洞からムカデが 這い出してくる情景 を映し出しています。

Когда волк входит в дверь, любовь выползает из окна.

捨 て は は 当時 決し て 珍しい こと ではあり ませ ん でし た が それでも 事件 は 後死 ぬ まで ずっと 彼 の の なっ ようです

Недавно один выползает из после тоста, превращается в гейшу и врывается на банкет… Это действительно подстегивает банкет.

最近は どっきり芸者 と言っ て 、 宴会 乾杯 そっと 、 に 変身 し て 乱入 … など 大い に 盛り上がり ます。

Честно говоря, у парня вид ползет ко мне из .

気にするな  飽き たら  射撃 標的にすりゃいい

То, как он говорит «спасибо» действительно мурашки по коже меня из .

彼のありがとうで 私は 心底ゾッと しました

Это особенно верно для региона равнины Канто, где как раз в тот момент, когда вы думаете, что температура будет высокой, партизанские дожди ползут вверх из из ниоткуда.

特に 、 で は 、 急激 な 暑さ に なっ た か と 、 そこ に ゲリラ 豪雨 が て て くる という など も 発生 し いる。。。。。。。。。。。。。。。 いる いる

То, как ты всегда цеплялся так близко к Эрену, раньше creep me out , но я всегда знал, что могу на тебя рассчитывать.

気持ち悪いって思ってたけど やるヤツだと思ってたぜ

Если я хочу их, я должен купить их в Интернете. Но я не покупаю их часто, потому что они очень, очень похожи на креветок, и это просто мурашек мне из .

私はそれらをしたい場合, 私はそれらをオンラインで購入する必要が.なぜなら彼らは本当に、私は頻繁にそれらを購入していない, 本当にエビのようにけがゾッ.

Этот чувак пугает меня из .

私が 行く 、ロックに頼まれたの -  そりゃ 、良かった

Вид ползет ко мне выходит .

いま、 探し てるんだ、いい 物件知ら ない?

Это ползет ко мне из .

やっぱりバスに乗(の) ろうよ

И они ползут человек из .

わたし たちも人を ゆるし ます。

Этот чувак пугает меня из .

あいつ 苦手 なんだよ

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
это простой и бесплатный

регистр
Соединять

выползать — Испанский перевод – Языковой

. .. Те, кто у власти

[…]
не посмеет e t o выползти o f t тайники наследника

eurotopics.net

eurotopics.net

… Лос-мисмос гобернантес

[…]
no se atrever n a salir d e su guarida.

eurotopics.net

eurotopics.net

При длительном хранении ПВХ-материала

[…]

время, добавки, такие как смягчители и антипирены

[…]
в ПВХ c a n выползание o f т материал […]

и собрать на поверхности.

forsstrom.com

forsstrom.com

Материал из ПВХ и алмасена дуранте

[…]

largo tiempo, los aditivos como Plastificantes y Agentes

[. ..]
ignfugos p ue den supurar del м материальный […]

салир а-ля поверхностный.

forsstrom.com

forsstrom.com

Зная, что если меня поймают,

[…]
Я бы шо т, я выползла о н е ночь […]

поле, накопал сколько мог картошки и побежал домой.

ushmm.org

ushmm.org

Sabiendo que si me

[…]
agarraban, me fusilar an , me e sc ap una noche […]

al campo, desenterr todas las papas que pude, y corr a casa.

ushmm.org

ushmm.org

Полководство al s o выполз o f t тени войны и нанесённые [. ..]

сильных удара по носителям.

wan-press.org

wan-press.org

La guerra gener el caudillismo que a su vez co br vctimas […]

между периодистами.

wan-press.org

wan-press.org

Крепится к стене погрузочной платформы, чтобы направлять шлагбаум в вертикальной плоскости и передавать t h e creep o r pu l l out f o rc e from a прицеп к стене погрузочного дока.

ritehite.com

ritehite.com

Montado al muelle para guiar el montaje del retenedor en un plano vertical y transferir el arrastramento o hal ar la fu erza del triler hacia la pared del embarcadero.

ritehite.com

ritehite.com

Открыть и развить все телесные

[…]

силы с возможностью роста и мягкими, безопасными местами для переворачивания

[…]
и подтягивание , t o ползучесть a n д ползать, и к ст е р из и н

5 в мир.

BrightHorizons.com

BrightHorizons.com

Descubren y desarrollan todas las capacidades del

[…]

cuerpo con espacio para crecer y en lugares seguros y suaves

[…]
пара родар, л ev антар se, arrastrarse, ga слеза y salir al mundo.

espanol.brighthorizons.com

espanol. brighthorizons.com

Получается

[…]
it particularly simple to c ar r y out s u ch analyse s a s Ползучесть o r s Испытания на растрескивание.

netzsch-thermal-analysis.com

netzsch-thermal-analysis.com

sto hace mucho ms simple realizar anlisis de fluencia o de tensin de barrido.

netzsch-thermal-analysis.com

netzsch-thermal-analysis.com

Рынки подделок cle ar e d out o n e day and the tra de r s creep b a ск в след.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Se despejan лос mercados де productos falsificados ип день у аль да siguiente се vuelven колар лос коммерсиантес.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

P u s h Out a p pl ies t h e creep b y m , переворачивая страницы наружу […]

буклета.

dynagram.com

dynagram.com

Sacar apli ca e l ползучесть m oviendo las pginas hacia el external del […]

след.

dynagram.com

dynagram.com

Такие скопления имеют тенденцию к

[. ..]
раковина и ш ре а г из , A ND CAN A LS O « » « » »

, а затем зажечь.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Tales acumulaciones tienden a subder y

[…]
extenderse, y ta mbin pueden difun ди rse a ras d e suelo y […]

encenderse a gran distancia del punto de origen.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Период двойной циркуляции будет непростым для трейдеров, и ошибки несут ответственность за ошибки.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

El Periodo de doble circulacines de gestin compleja y, por ello, propicio a los errores.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Мы не должны допускать скрытых опасностей для потребителя через заднюю дверь.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

No debemos per vistos que peligros ocultos para los consumidores pasen sigilosamente sin servistos por la puerta de atrs.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Таким образом, особенно в дальних поездках и при движении в колонне ACC обеспечивает комфортную поездку без стресса, избегая незамеченной тенденции.0235 проскальзывание u p o n идущее впереди транспортное средство.

rb-kwin.bosch.com

rb-kwin.bosch.com

Por eso, в частности, en tracectos largos, este sistema proporciona un viaje libre de estrs y confortable, evitando la tendencia de acercarse mucho al vehculo qu e va p или delante.

rb-kwin.bosch.com

rb-kwin.bosch.com

механический

[…]
gu e , ползучесть a n d сопротивление разрушению […]

и устойчивость к абразивному износу и коррозии

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

res is tenci a a la fluencia y a la frac tu ra, y […]

Устойчивость к дегазации и коррозии

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Даже среди самых здоровых вес с т о ползучести и р с возрастом 902.

womenshealth.gov

womenshealth.gov

Incluso entre los ms sanos, el peso tiende acumularse con la edad.

womenshealth.gov

womenshealth.gov

До 20 передач вперед и назад, с дополнительным 30F /3 0 R Creep G E AR AR AR .0003

claas.com

Siempre la velocidad correcta: Hasta 20 Marchas de avance y retroceso, con Marchas lentas adicionales 30A/30R

claas.es

claas.es

Переход с одной ступени на другую

[…]
[…]
необходимо тщательно спланировать, должным образом обеспечить ресурсами и обеспечить необходимую политическую поддержку, без которой существует риск ошибки si o n ползучесть b e co мес.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Se debe planificar cuidadosamente la transicin de una etapa a otra,. pa ra lo cu al se requieren recursos suficientes y el apoyo poltico necesario.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

И сотрудничество, потому что мы сталкиваемся с явлением, которое выходит за рамки и Can So EA SI L Y Cream I N I I I . неоспоримый факт.

Summit.clubmadrid.org

Summit.clubmadrid.org

Y cooperacin, por cuanto nos enfrentamos a un fenmeno que traspasa las fronteras y se instala en sociedades ajenas cuando la globalizacin es ya un hecho неоспоримый.

cumbre.clubmadrid.org

cumbre.clubmadrid.org

Но, чувство изоляции начало n t o ползти i n ; З’Дья начала чувствовать, что она не является частью [. ..]

любая вещь.

thewellproject.org

thewellproject.org

Грех эмбарго, empez a invadirla una sensacin de aislamiento, como que no formaba parte de nada.

thewellproject.org

thewellproject.org

Эта армированная углеродом смесь PBI/PEEK предлагает

[…]

превосходная прочность, высокий модуль, отличная термостойкость, превосходная износостойкость

[…]
сопротивление и супер l o w ползучесть a t h высокие температуры.

pbigold.com

pbigold.com

Esta mezcla reforzada de carbono de PBI/PEEK ofrece una Resistance Superior, mdulo de Resistance

[…]

elevado, elevado, al calor excelente, x Superior al

[. ..]
desgaste y un a muy ba ja deformacin a tem perat perat

pbigold.com

pbigold.com

Обследование ст ea d y ползучести o f c […]

пышные холмы над портовым городом, Фуэнтес выступал за «здравый смысл» подхода к развитию.

cipamericas.org

cipamericas.org

Инспекционандо е л const ant e aumento d e l a con st […]

en las exuberantes laderas sobre la ciudad portuaria, Fuentes abog

[…]

por un enfoque con «sentido comn» al desarrollo.

cipamericas.org

cipamericas.org

В соответствии с проверенной линейкой SCORPION, 6030 CP

[. ..]
также функция es a ползучесть s p ee d устройство, […]

позволяя машине выполнять свои обязанности

[…]

при постоянной скорости автомобиля и двигателя.

claas.com

claas.com

Como en la acreditada serie SCORPION, tambin el

[…]

6030 CP dispone de un dispositivo de avance lento, que

[…]
разрешение на работу ja r con v el ocidad y rgimen […]

постоянных оборотов.

классы

классы

Также может быть полезно рассмотреть влияние

[…]
явление «mis si o n ползучести » d ur ing обсуждения на помощь.

daccess-ods. un.org

daccess-ods.un.org

Тамбин сыворотки удобно рассмотреть эль

[…]

Impacto del Fenmeno del «aumento imperceptible del alcance de

[…]
una mis i n» durante la s deliberaciones […]

sobre la asistencia.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Оценка срока службы критических компонентов

[…]
из-за усталости.

tecnatom.es

tecnatom.es

Эстимацин дель консумо

[…]
de vi da por fluencia y fa ti ga trmica […]

для критических компонентов.

tecnatom.es

tecnatom.es

Это неизбежно приводит к искажению структуры соответствующих отделов и должностей в структурах соответствующих отделов и постов.

unjiu.org

unjiu.org

De Esta Forma SE производит ип escalamiento де categoras у себе desbaratan лас estructuras де пуэстос-де-лос-департаментов у oficinas en cuestin.

unjiu.org

unjiu.org

Текущий текст уже содержит спецификации, которые ограничивают риск функционального ti o n ползучести .

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Por lo dems, el texto facto ya contiene especificaciones que limitan el riesgo de desviacin de uso.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Принцип зажигания свечения зажигания зажигания основан на идее, что Ignition SP AR K S CREP A C A C A C .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *