07.12.2022 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияВарианты Варианты Предложения со словом «daze» Daze — Poets of the fallDazeИзумлениеПонравился перевод?Вам могут понравитьсяJealous GodsPoets of the fallВидеоклипПопулярные песниСобытие Daze Определение и значение — Merriam-Webster daz Синонимы Примеры предложений История слов Процитировать эту запись «Ошеломление». Детское определение больше от Merriam-Webster на Daze на испанском языке | Перевод с английского на испанский 4 перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияВарианты (v1)Варианты (v2)nounизумлениеamazement, astonishment, wonder, daze, bewilderment, wondermentслюдаmica, isinglass, daze, isinglass-stoneverbизумлятьastonish, amaze, astound, daze, stupefy, flabbergastудивлятьsurprise, amaze, astonish, knock out, dazeошеломлятьstun, overwhelm, bemuse, numb, knock, dazeПредложения со словом «daze» He would just be sitting there with a vacant look, in a daze. Он просто сидел там с бессмысленным взглядом, в изумлении. I kept it in a daze during most of the disturbing events on the planet. Я продержала его в ошеломлении большую часть тревожных событий на планете. I noticed that most of them were unsteady on their feet and in a daze. Я заметила, что большинство из них не стояли прямо на своих ногах. After the tall, elegantly dressed guest left, Margaret cleared away the table and washed the dishes, in a complete daze. После ухода высокого, хорошо одетого гостя Маргарет убрала со стола и вымыла посуду, двигаясь словно в тумане. He was in a daze — a glorious daze where isolated facts spun wildly round before settling neatly into their appointed places. Хитроумная ловушка готова, силки расставлены, вход в них искусно замаскирован. Еще шаг — и он пропал. In a daze he walked on, up the path by the bank, upriver, listened to the current, listened to the rumbling hunger in his body. С глубоким интересом пошел он далее по береговой дорожке, вверх по течению, прислушиваясь к шуму воды, прислушиваясь к ворчанию голода в своих внутренностях. He wandered back in a heartbroken daze, his sensitive face eloquent with grief. Он приплелся назад, словно оглушенный, на его нервном лице было написано неподдельное горе. Forget The Daze, these guys rocked harder than anybody. Забудь про Дейз. Эти парни сыграли лучше, чем кто — либо. But the sickly daze of the swoon made her still miserably faint. Но она еще чувствовала слабость из — за обморока. By thoughts of her each one another Unfavourably try to daze; И про нее между собою Неблагосклонно говорят. The chaplain looked at him in an uncomprehending daze. Капеллан уставился на него с недоумением. I had a fearfu’ night wi’ dreams-or somewhat like dreams, for I were wide awake-and I’m all in a swounding daze to-day,-only yon poor chap made me alive again. У меня была ужасная ночь со снами или чем — то похожим на сон, поскольку я весь день сегодня в оцепенении, только тот бедняга — парень меня оживил. Ippolit Matveyevich took the box from his pocket and looked at it in a daze. Ипполит Матвеевич достал из кармана ящичек. Воробьянинов осовело посмотрел на него. You haven’t slept for so many nights now, you don’t touch your food at the table, you go around as if in a daze. Которую уже ночь ты не спишь, не дотрагиваешься за столом до пищи, весь день ходишь как шальная. Long after the train had carried off the concessionaires, the Columbus Theatre, and various other people, Bezenchuk was still standing in a daze by his coffins. Поезд давно уже унес и концессионеров, и театр Колумба, и прочую публику, а Безенчук все еще стоял ошалело над своими гробами. And when the Maoris in the organ gallery broke into glorious song, Meggie’s head was spinning in a daze of ultramarine blue far removed from Catholicism or Polynesia. И когда торжественно запел хор маори на галерее над органом, голову Мэгги кружила ослепительная синь, весьма далекая от католической веры и от Полинезии. But would certainly be enough to daze the victim so the assailant could gain control over her. Но ее хватило бы, чтобы оглушить жертву, поэтому нападавший мог делать с ней что угодно. Pickering shook himself out of his daze and looked at his telephone. Пикеринг стряхнул с себя оцепенение и взглянул на телефон. I’m in a daze, Jennie laughed, looking down at the diamond sparkling on her finger. Я в шоке, — рассмеялась Дженни, разглядывая бриллиант, сверкающий на пальце. Howard moved in a daze; it was incredible that this thing should be happening to him. Хоуард двигался как в тумане; невозможно поверить, что с ним случилось такое. As if in a daze, he let the bathrobe slip to the floor. With a groan, he sank to his knees beside the bed, holding himself. Словно во сне он скинул на пол халат и опустился на колени перед кроватью. We left the appointment in a daze, haven’t spoken since. Мы ушли с приёма как в тумане, и пока больше не говорили. I’ve been wandering around in a daze. Я блуждал в тумане. To simply walk around in a daze. I could not work. Я был как в тумане, я не мог работать. I couldn’t get his attention, he was in a daze. Я не могла привлечь его внимание. Он был в шоке. I saw Erik on the street one night in a… in a daze. Однажды ночью я увидел Эрика на улице… в довольно странном состоянии. Mr. McKee awoke from his doze and started in a daze toward the door. Мистер Мак — Ки очнулся от сна, встал и в каком — то оцепенении направился к двери. I spent the last year of my life in a daze. Я провела последний год моей жизни в оцепенении. Look at him, he’s in a daze. Посмотри на него. Он в ступоре. You seem like you’re in a daze. Выглядишь как — то ошеломленно . Do you mean that, or are you still in a daze? Вы это серьёзно, или вы ещё не пришли в себя? Still in a daze, Daylight made to his hotel, accomplished his dinner, and prepared for bed. Харниш вернулся в гостиницу, пообедал и улегся в постель. Father Theodore followed them in a daze. Отец Федор ошеломленно бегал вместе со всеми. Then he would wander home in a daze, throw himself on the red velvet couch and dream of riches, deafened by the ticking of his heart and pulse. И Саша ошалело брел домой, валился на красный плюшевый диван и мечтал о богатстве, оглушаемый ударами сердца и пульсов. They were in a daze. Они находились в состоянии какого — то одурения. Marge, stunned, walks to her car in a daze and breaks down crying at the wheel in front of her kids. Мардж, ошеломленная , идет к своей машине в оцепенении и плачет за рулем перед своими детьми. The more advanced musical and lyrical development on Black Daze brought Wasted Youth to new thrash metal audiences. Более продвинутая музыкальная и лирическая разработка на Black Daze принесла потерянную молодость новой трэш — металлической аудитории. One night, Bruce Wayne finds himself in a daze. Однажды ночью Брюс Уэйн оказывается в оцепенении. They tend to be in a daze and seem confused about the situation that they are in. They tend not show any clear signs of attachment at any point in their lives. Они, как правило, находятся в оцепенении и кажутся смущенными ситуацией, в которой они находятся. Они, как правило, не проявляют никаких явных признаков привязанности в любой момент своей жизни. He was involved with the production of comedies such as Beauty World and Army Daze. Он участвовал в постановке таких комедий, как мир красоты и армия Дэйза. Ong directed the Singaporean film Army Daze, based on a play written by Michael Chiang. Онг снял сингапурский фильм Army Daze, основанный на пьесе, написанной Майклом Чиангом. Afterwards, Wanrong was totally broken by what she had seen, and lost her will to live, spending as much of her time possible in an opium daze to numb the pain. После этого Ванронг была полностью сломлена увиденным и потеряла волю к жизни, проводя как можно больше времени в опиумном оцепенении, чтобы заглушить боль. While Wedding Daze opened in second place on its UK opening weekend, the film received mediocre reviews from critics. В то время как Wedding Daze открылся на втором месте в свой первый уик — энд в Великобритании, фильм получил посредственные отзывы от критиков. Later, Dowdell and Bennington moved on to form a new band, Grey Daze, a post-grunge band from Phoenix, Arizona. Позже Дауделл и Беннингтон перешли к созданию новой группы, Grey Daze, пост — гранж — группы из Финикса, штат Аризона. Bennington left Grey Daze in 1998, but struggled to find another band. Беннингтон покинул Grey Daze в 1998 году, но изо всех сил пытался найти другую группу. They were also headlining major venues like the Fillmore in San Francisco and appearing at festivals like Laguna Seca Daze and the HORDE tour. Они также были хедлайнерами таких крупных площадок, как The Fillmore в Сан — Франциско и выступали на фестивалях, таких как Laguna Seca Daze и The ORDE tour. Kane cannot explain where he was and how he came back, seems to be in a permanent daze, and his condition quickly deteriorates. Кейн не может объяснить, где он был и как вернулся, кажется, он находится в постоянном оцепенении, и его состояние быстро ухудшается. While listening to the high-spirited conversation and watching Aglaya in a kind of daze, he notices Rogozhin and Nastasya Filippovna in the crowd. Прислушиваясь к оживленному разговору и наблюдая за Аглаей в каком — то оцепенении, он замечает в толпе Рогожина и Настасью Филипповну. One of the immediate revolt attempts was the 209 BC Daze Village Uprising led by Chen Sheng and Wu Guang. Одной из непосредственных попыток восстания было восстание деревни Дазе в 209 году до н. э., возглавляемое Чэнь Шэнем и у Гуаном. Ambrose releases Nyah to wander the streets of Sydney in a daze, intending to start a pandemic. Эмброуз отпускает Нья бродить по улицам Сиднея в оцепенении, намереваясь начать пандемию. In late 2007, Fonseca played Dawn in the film Remember the Daze. В конце 2007 года Фонсека сыграл Рассвет в фильме Remember the Daze. According to author John Leland, the object of the game is to stupefy and daze one’s opponents with swift and skillful speech. По словам автора книги Джона Лиланда, цель игры состоит в том, чтобы ошеломить и ошеломить своих противников быстрой и искусной речью.Daze — Poets of the fall Вариант 1 Вариант 2 Daze ИзумлениеRolling down the freeway,Master to the speed of light,Screaming up in the air, bursting through the nightNo rest, I’ve stayed here too long,It’s time to move onReality’s a three way, a scenery definedBy tomorrow dubbed a mysteryAnd the past just blurry linesIf there’s ever been injustice in my name,I bow unto blameAnd you can give me everythingI need this wayWe’ll be lovingTill the first light of the daySet the world on fire with bittersweet desireTo chase away the night, let the whole world burnSet the world on fire for bliss in sweet denial,Oblivion and peaceWill you let me burn?Drifting like a cast off, the shadows got it goodWith constant companions,Would that I couldFurther afield my nemesis on stiltsIs gaining on meSo I crawl across the state line,to another state of beingHolding on for dear life to the better days I’ve seenLong for the comfort of your loving arms,Your passions, your charmsAnd you can give me everythingI need this wayWe’ll be lovingTill the first light of the daySet the world on fire with bittersweet desireTo chase away the night, let the whole world burnSet the world on fire for bliss in sweet denial,oblivion and peaceWill you let me burn?Did you ever feelYour love eclipsing the sunI give you the reason I’m still on the runDisappear in the heavy glare of neonSet the world on fire with bittersweet desireTo chase away the night, let the whole world burnSet the world on fire for bliss in sweet denial,oblivion and peaceWill you let me burn?Мчась по скоростной автостраде,Хозяин скорости светаОглушая воздух криками, прорываясь сквозь ночи,Никакого отдыха, я слишком долго здесь оставался,Пришло время двигаться дальшеРеальность трехмерна, декорации определеныЗавтрашним днем, названным тайнойИ всего лишь размытыми линиями прошлого,Если когда-либо я был несправедлив,Я склоняюсь перед обвинениямиИ ты можешь отдать мне все,В чем я нуждаюсь таким образомМы будем любить друг другаДо первых лучей солнцаДостань луну с неба горько-сладким желанием,Чтобы прогнать ночь, пусть весь мир горитДостань луну с неба для блаженства в сладком отрицании,Забытье и миреПозволишь ли ты мне сгореть?Плыву по течению, как изгнанник, тени поняли этоС постоянными попутчиками,Я бы сделал это, если бы могВпереди мой заклятый враг на ходуляхДогоняет меняТак что я ползу через эту границу,Чтобы попасть в другое состояние бытияИзо всех сил цепляясь за мои лучшие дни,Я мечтаю о тепле твоих любящих объятий,Твоей страсти и твоем очарованииИ ты можешь отдать мне все,В чем я нуждаюсь таким образомМы будем любить друг другаДо первых лучей солнцаДостань луну с неба горько-сладким желанием,Чтобы прогнать ночь, пусть весь мир горитДостань луну с неба для блаженства в сладком отрицании,Забытье и миреПозволишь ли ты мне сгореть?Ты когда-нибудь чувствовала,Как твоя любовь затмевает солнце?Я объясняю тебе, почему я все еще бегуИсчезаю в яркой неоновой вспышкеДостань луну с неба горько-сладким желанием,Чтобы прогнать ночь, пусть весь мир горитДостань луну с неба для блаженства в сладком отрицании,Забытье и миреПозволишь ли ты мне сгореть? Автор перевода — Анна СибульСтраница автораПонравился перевод? Перевод песни Daze — Poets of the fall Рейтинг: 5 / 5 41 мнений Вам могут понравитьсяDreamingDead By AprilNo end, no beginningPoets of the fallThe sweet escapePoets of the fallDreaming wide awakePoets of the fallBrighter than the sunPoets of the fallMy dark disquietPoets of the fallWarPoets of the fallCarnival of rustPoets of the fallRequiem for my harlequinPoets of the fall Jealous GodsPoets of the fallТреклист (10) Daze Jealous Gods Rumors Brighter than the sun Love will come to you Rebirth Hounds to Hamartia Clear blue sky Choice millionaire Nothing stays the same Видеоклип Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.Отказ от ответственности Популярные песни1. Je veuxZAZ 2. DeutschlandRammstein 3. UnholySam Smith 4. SonneRammstein 5. Was wollen wir trinkenRabauken 6. Mary on a crossGhost 7. Lift me upRihanna 8. 90Pompeya 9. ShumEurovision 10. RasputinBoney M. СобытиеВчера11.11.(2005) День памяти Miguel Gallardo Daze Определение и значение — Merriam-Webster ˈdāz переходный глагол 1 : ошеломить особенно ударом : оглушитьdaz были ошеломлены его ответом 2 : ослепить светом ослепленный ярким солнцем ошеломлять существительное Он в оцепенении метнул биту и медленной рысью побежал по базам… Стив Вульф Иногда он оказывается настолько сосредоточенным на киберпространстве, что впадает в своего рода компьютерное оцепенение, теряя счет времени. Лесли Миллер Синонимы камень stun Просмотреть все синонимы и антонимы в тезаурусе Примеры предложений падение ошеломило его на мгновение, в результате чего он потерял ориентацию лыжник ослепленный бликами от снега Недавние примеры в Интернете Две передачи на две большие корзины в критический момент до ошеломление Индиана. Крис Солари, Detroit Free Press , 3 марта 2021 г. В первом тайме «Спартанцы» набрали три розыгрыша на 25 с лишним ярдов, ошеломив защиты Росомахи. Крис Солари, Detroit Free Press , 31 октября 2020 г. Даже прогрессисты, которые склонялись к большей ответственности штата и федерального правительства, должны были быть ошеломлен расширением деятельности правительства за пределы обычных сфер государственной политики. Том Салер, Milwaukee Journal Sentinel , 24 января 2020 г. Сразу после показа дизайнеры часто напоминают невест: ошеломленных , окруженных восторженными доброжелателями. Кристина Бинкли, The New Yorker , 2 сентября 2019 г. Во второй раз в плей-офф Кубка Стэнли «Сент-Луис Блюз» воспользовались преимуществом соперника в ошеломил , забив ключевой гол. Майк Брем, USA TODAY , 6 июня 2019 г. Но на этот раз игрок был ошеломлен в результате невынесенного пенальти игроком «синих». Майк Брем, USA TODAY , 6 июня 2019 г. Сообщается, что бобры, не будучи прирожденными летчиками, были ошеломлены этим. Айя Романо, Vox , 11 августа 2019 г. На видео видно, как людей избивают на полу и оставляют окровавленными и ошеломленными . Джеймс Гриффитс, CNN , 24 июля 2019 г. Узнать больше Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных онлайн-источников новостей, чтобы отразить текущее использование слова «ошеломление». Мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв. История слов Этимология Среднеанглийский dasen , от древнескандинавского * dasa ; сродни древнескандинавскому dasask истощаться Первое известное использование 14 век, в значении, определенном в смысле 1 Путешественник во времени Первое известное использование daze было в 14 веке Посмотреть другие слова из того же века ежедневник ошеломлять ошеломленный Посмотреть другие записи поблизости Процитировать эту запись «Ошеломление». Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/daze. По состоянию на 11 ноября 2022 г. Скопировать цитату Детское определение ошеломление 1 из 2 1 : оглушить особенно ударом боксер был ошеломлен ударами по голове 2 : ослепить светом ошеломить 2 из 2 : Состояние ошеломленного больше от Merriam-Webster на Daze Nglish: перевод Daze для испанских динамиков Английский: перевод Daze для арабских динамиков. Самый большой словарь Америки и тысячи других определений и расширенный поиск без рекламы! Merriam-Webster без сокращений Daze на испанском языке | Перевод с английского на испанский El Aturdimiento Aturdir Dictionary Конъюгация Примеры Произношение Thesaurus Daze ( Deyz) A Noun. или идея (например, человек, собака, дом). сущ. 1. (состояние ошеломления) a. el aturdimiento (m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol). (M) Джейсон проснулся в оцепенении и на мгновение не знал, где он находится. Переходный глагол — это глагол, для которого требуется прямое дополнение (например, я купил книгу). переходный глагол 2. (отупить) а. aturdir Удар настолько ошеломил Терри, что она упала на землю. El golpe la aturdió tanto a Terry que se cayó al piso. Copyright © Curiosity Media Inc. daze Существительное — это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (например, человек, собака, дом). Существительное 1. (общий) а. el aturdimiento (m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol). (M) to be in a dazeestar aturdido(a) Переходный глагол — это глагол, который требует прямого дополнения (например, я купил книгу). переходный глагол 2. (общий) а. Aturdir Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited Daze [deɪz] Существительное Aturdimiento (M), чтобы быть в оцепенении Estar Aturdido Transtitive Verb 1 [+Drug Drug Blow] Atontar; атурдир; (запутать) aturdir 2 [+новости] aturdir; atolondrar Полный электронный словарь испанского языка Коллинза © HarperCollins Publishers 2011 Примеры Phrases in a daze aturdido Machine Translators Translate daze using machine translators See Machine Translations Conjugations Participles В настоящее время: ошеломляющий В прошлом: Ориентировочный Present Future I will daze you will daze he/she будет ошеломлять WE Will Daze You9 Daze5595954 0287 они будут ошеломлять Другие спряжения Хотите выучить испанский язык? Обучение испанскому языку для всех.