29.01.2023 | Leave a comment Содержание Как принято переводить заголовок в письмах Dear Sir/Madam [Архив]a dear sir or madam — перевод на русский языкПопулярные направления онлайн-перевода: «Уважаемый господин или госпожа» — уместно ли его использовать? Уважаемый господин или госпожа, приемлемо? Уважаемый господин/госпожа Сопроводительное письмо по сравнению с Уважаемый господин/госпожа Электронная почта Уважаемый господин/госпожа Альтернативы Уважаемый господин/госпожа против тех, кого это может касаться Как правильно использовать Уважаемый господин или госпожа Уважаемый господин или госпожа или кто-то еще? Примите участие в опросе! Когда использовать «Уважаемый господин или госпожа» и когда использовать эти 13 альтернатив «Уважаемый господин или госпожа» Почему вам не следует использовать «Уважаемый господин или госпожа» 1. 2. Это эксклюзивно 3. Это симптом более серьезной проблемы 4. Это все равно, что сказать » «Уважаемый господин или госпожа» в электронном письме «Уважаемый господин или госпожа» Сопроводительное письмо «Уважаемый господин или госпожа» Альтернативы Как принято переводить заголовок в письмах Dear Sir/Madam [Архив]Крупнейший Русский Форум RuTalk.co.uk > Клубы по интересам на РуТолке > Клуб Профессионалов > Переводчики > Как принято переводить заголовок в письмах Dear Sir/MadamPDAПросмотр полной версии : Как принято переводить заголовок в письмах Dear Sir/MadamJust a thing1118.09.2009, 14:13Вот собственно и весь вопрос, коллеги. Наткнулась на перевод «Уважаемый господин/Уважаемая госпожа!»Не нравится мне… Какие у вас мнения?Нольэмоций18.09.2009, 14:17Я когда с работы русским/украинцам пишу, я так и пишу «Уважаемые коллеги!»Вообще-то от «Dear colleagues» за километр разит Америкой. Но они-то этого не знают.TaraSwan18.09.2009, 14:20Вот собственно и весь вопрос, коллеги. Наткнулась на перевод «Уважаемый господин/Уважаемая госпожа!»Не нравится мне. .. Какие у вас мнения?В письме официального стиля на русский так и переводят — «уважаемый господин, уважаемая госпожа!» Просто до недавнего времени «господин/госпожа» у нас в языке не употреблялись (всё больше «товарищ» 😆 ) Может, Вас смущает как раз кажущаяся чопорность?Lenousha18.09.2009, 18:51А как Вам «Уважаемые господа»?Anna-London22.09.2009, 10:19Тогда уж «дамы и господа». «Господин» и «госпожа» — это эквивалент «мистера»/»миссис»/»мисс», т.е. за ним должна следовать фамилия. В русском языке есть «сударь» и «сударыня», в некоторых кругах оно начинает приживаться, но в письмах пока еще «не звучит».elegantdiva22.09.2009, 11:32Тогда уж «дамы и господа». «Господин» и «госпожа» — это эквивалент «мистера»/»миссис»/»мисс», т.е. за ним должна следовать фамилия. В русском языке есть «сударь» и «сударыня», в некоторых кругах оно начинает приживаться, но в письмах пока еще «не звучит». Т.е. Вы считаете, что нужно писать Уважаемый сударь/сударыня? Я такого точно никогда не встречала. :tsss: А вот Уважаемые господа как написала Ленушка- общепринятая форма.Anna-London22.09.2009, 11:35Нет, я как раз считаю, что так писать не надо, ибо — не устоялось. Я бы предложила либо обращаться к кому-нибудь по имени, либо по должности (Уважаемый г-н директор), а если такой возможности нет, то «уважаемые дамы и господа».Cosablanka22.09.2009, 11:38В письмах с русского языка всегда встречала такое написание как «Уважаемый г-н ХХХ/г-жа ХХХ». Первое время думала ну почему они сокращают, а не пишут полностью, а потом пришла к мысли, что это от сокращенного аналога Mr., Mrs, etc.Когда идет общее обращение, как «Дамы и Господа», пишу Ladies and Gentlemen.Anna-London22.09.2009, 11:44Писать сокращенно «г-н» или «г-жа» — давно уже норма. Даже если в оригинале только «Sirs», стоит перевести «Дамы и господа» — мужские шовинисты встречаются не только среди русских. 🙂Katjaa22.09.2009, 14:26Мне кажется тут все дословный перевод пытаются дать. А лучше было бы подобрать русский аналог. По русски, если не знают кому конкретно адресовано письмо, пишут «Уважаемые господа». Даже если его будут читать и дамы. Так уж сложилось.Anna-London22.09.2009, 14:40В русском языке (и российском обществе) много что сложилось. В английском тоже в свое время сложилось — ничего, поменялось. И в России поменяется, хочется надеяться, а уж кто может влиять на развитие языка, как не лингвисты?elegantdiva22.09.2009, 14:49Мне кажется тут все дословный перевод пытаются дать. А лучше было бы подобрать русский аналог. По русски, если не знают кому конкретно адресовано письмо, пишут «Уважаемые господа». Даже если его будут читать и дамы. Так уж сложилось. +1. В деловой переписке не пишут слово «дамы». Может и шовинизм, но не принято. Просто есть некоторые обороты, которые традиционно переводят не дословно, а как принято. Например, По месту требования, традиционно переводят To Whom It May Concern, хотя если с английского, то чаще переводится дословно.Lenousha22.09.2009, 15:11Мне кажется тут все дословный перевод пытаются дать. А лучше было бы подобрать русский аналог. По русски, если не знают кому конкретно адресовано письмо, пишут «Уважаемые господа». Даже если его будут читать и дамы. Так уж сложилось.Спасибо, что подтвердили мою версию. Именно так и перевожу уже сколько лет: «Уважаемые господа». Если обращение идет без имен собственных, как правило, они неизвестны, и или обращение является общим…Anna-London22.09.2009, 15:15А я вот иду за проклятым буржуазным Западом… Мне все-таки кажется, что и до России дойдет та самая политкорректность, которую русскоязычные эмигранты так любят ругать. 😉elegantdiva22.09.2009, 16:38Нет, я как раз считаю, что так писать не надо, ибо — не устоялось. Я бы предложила либо обращаться к кому-нибудь по имени, либо по должности (Уважаемый г-н директор), а если такой возможности нет, то «уважаемые дамы и господа». Вообще-то обращение Дамы и господа-это Ladies and Gentlemen и все же считаю, что в деловой переписке нужно писать общепринятые фразы. А то можно дописаться и до Дорогих сударей да сударынь. Автор, а зачем Вам-просто интересно или вычитываете перевод? Если вычитываете. то Уважаемый господин/госпожа можно оставить. Во всяком случае я бы не придиралась.Katjaa22.09.2009, 19:16А я вот иду за проклятым буржуазным Западом… Мне все-таки кажется, что и до России дойдет та самая политкорректность, которую русскоязычные эмигранты так любят ругать. 😉Думаю дойдет со временем. В этом году уже много новых норм приняли «по просьбам трудящихся» — кофе среднего рода, дОговор и договОр, теперь считаются правильными. Когда-нибудь и стиль деловых обращений изменят, «по просьбам дам» 🙂Anna-London23.09.2009, 18:57Думаю дойдет со временем. В этом году уже много новых норм приняли «по просьбам трудящихся» — кофе среднего рода, дОговор и договОр, теперь считаются правильными. Когда-нибудь и стиль деловых обращений изменят, «по просьбам дам» 🙂А заодно научат население учитывать, что начальниками бывают не только мужчины. К кофе среднего рода это имеет весьма опосредованное отношение.Powered by vBulletin™ Version 4.2.2 Copyright © 2022 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarota dear sir or madam — перевод на русский язык«Dear Madam, ««Мадам! « ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus. nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfSir, MadamЗдравствуйте! ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfДорогой сэр или мадам, будучи пользователем инвалидного кресла ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfDear Madam…«Дорогая синьора». ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfMy dear madam!Моя дорогая мадам! ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfSir, madam.Сэр, мадам. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp. lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfSir? — Madam?Извините, месьё. ИсточникпожаловатьсяCorpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdfПопулярные направления онлайн-перевода:Венгерский-Английский Итальянский-Английский Итальянский-Русский Корейский-Английский Русский-Английский Русский-Итальянский Русский-Французский Словацкий-Английский Французский-Русский Хорватский-Русский «Уважаемый господин или госпожа» — уместно ли его использовать? Как узнать, когда использовать Уважаемый господин или госпожа или что-то еще? При написании делового письма или электронной почты может быть настоящей проблемой правильно написать приветствие, особенно для человека, которого вы не знаете, или для организации, с которой вы никогда не работали. В таких ситуациях вы должны ошибаться в сторону формальности, но даже в этом случае есть веские причины избегать Уважаемый господин или госпожа . К счастью, есть несколько альтернатив для Уважаемый господин или госпожа , который поможет вам оставаться профессионалом. Уважаемый господин или госпожа, приемлемо? Короткий ответ — да, но только в редких случаях — хотя, конечно, не все с этим согласны. Вот почему: В современном технологически связанном мире нет (почти) оправдания тому, что вы не знаете, кому вы пишете. Уважаемый господин или Уважаемая госпожа может оскорбить получателя, если вы не уверены в его поле или ошиблись. Если вы хотите написать лучшее сопроводительное письмо потенциальному работодателю или выдающееся деловое письмо потенциальному клиенту, вы хотите выделиться, верно? Вероятно, вы хотите показать, что вы уже отлично подходите для команды. Знание чьего-то имени, пола и того, чем он занимается, — это основной способ продемонстрировать свои инвестиции. Уважаемый господин/госпожа Сопроводительное письмо по сравнению с Уважаемый господин/госпожа Электронная почта Вам следует избегать использования Уважаемый господин/госпожа в электронных письмах, а также в сопроводительных письмах. Сопроводительные письма заметно более формальны, чем электронные письма, но к ним применяются некоторые из тех же правил, особенно если вы пишете кому-то впервые. Независимо от формата, используйте формальный тон, в то же время, как было сказано ранее, тратьте время на изучение того, кому вы пишете. Уважаемый господин/госпожа Альтернативы Поскольку вам следует потратить некоторое время на то, чтобы выяснить, кому именно вы пишете, лучшие альтернативы крайне безличному Уважаемый господин или госпожа включают в себя, в порядке предпочтения: Уважаемый [Имя Фамилия], Уважаемый господин/госпожа/доктор. [Фамилия], Уважаемый [Имя] или Здравствуйте, [Имя], (только неофициальные сообщения. Хорошо, если вы уже работали вместе раньше или среда случайная.) Уважаемый [Название группы или отдела], Уважаемый [Должность], Кого это может касаться, Уважаемый господин или уважаемая госпожа, Уважаемый господин или госпожа, Эта блок-схема делового письма поможет вам понять, когда использовать Уважаемый господин или госпожа и когда использовать что-то другое. Уважаемый господин/госпожа против тех, кого это может касаться Если после тщательного поиска в Интернете и вне его вы не можете узнать имя, роль или пол предполагаемого получателя, что вам следует делать? В этой (редкой) ситуации следует использовать Уважаемый господин или госпожа , а не Кому это может быть интересно . Хотя многие люди используют Уважаемый господин или госпожа взаимозаменяемо с Кого это может касаться , существует заметная разница в значении, к которому работодатели или компании в определенных формальных секторах (академические, юридические, финансовые и т. д.) будут чувствительны. Кому это может касаться подразумевает, что информация, обсуждаемая в письме, может быть передана любой соответствующей стороне в организации. Это приветствие следует использовать для общих вопросов, таких как запросы в службу поддержки или отзывы. Уважаемый господин или госпожа подразумевает, что вы имеете в виду одного конкретного человека для этого письма, но не знаете его имени, должности или пола. Это приветствие следует использовать для общения в отношении конкретных проектов, особых проблем или занятости. Как правильно использовать Уважаемый господин или госпожа Если вы должны использовать Уважаемый господин или госпожа или его вариант, традиционно это приветствие сочетается с С уважением, в подписи. Вот шаблон письма или электронной почты, в котором правильно используется Уважаемый господин или госпожа . Уважаемый господин или госпожа (или Уважаемый господин или Уважаемая госпожа) Текст письма выровнен по центру страницы по вертикали. С уважением, [ваша подпись, если возможно] Ваше имя и фамилия Ваше обозначение Уважаемый господин или госпожа или кто-то еще? Примите участие в опросе! Какое приветствие вы используете в сопроводительных письмах и электронных письмах? Как узнать, что использовать? Когда использовать «Уважаемый господин или госпожа» и когда использовать эти 13 альтернатив «Уважаемый господин или госпожа» «Уважаемый господин или госпожа» — это устаревшее обращение, традиционно используемое для открытия официальных деловых писем. Его следует избегать по нескольким причинам: во-первых, в современном цифровом мире становится проще, чем когда-либо, узнать, кому вы отправляете электронное письмо. Во-вторых, это приветствие может не отражать пол получателя. И в-третьих, это расплывчато и немного лениво. Будьте более активны при поиске в Google, LinkedIn или на веб-сайте компании, чтобы узнать больше о человеке, которому вы адресуете свое электронное письмо. Когда уместно использовать « Уважаемый господин или госпожа? » В современном деловом мире этот ответ « Никогда». «на всякий случай. Но это вежливо! Это официально! Вы видели, как это делается бесчисленное количество раз! Итак, почему вы должны избегать этого? Средний офисный работник получает примерно 121 электронное письмо каждый день и отправляет только около 40. Это означает, что люди не только получают больше писем, чем когда-либо, но и отвечают на меньшее количество писем. В идеале вы хотите привлечь внимание получателя в 30 секунд или менее и начиная с » Уважаемый господин или госпожа » не лучший способ сделать это. Не позволяйте вашему первому впечатлению быть неверным, и никогда не жертвуйте хорошими коммуникативными навыками ради того, что кажется быстрой и легкой победой. Вот несколько причин, по которым вам никогда не следует использовать « Уважаемый господин или госпожа », и несколько альтернативных вариантов вместо него Почему вам не следует использовать «Уважаемый господин или госпожа» 1. Это лениво В возрасте В Интернете вы можете найти почти любое имя и информацию. Проведите время на веб-сайте компании или на странице LinkedIn, чтобы собрать подсказки о том, кому вы должны отправить электронное письмо.0009 Если вам нужно отправить электронное письмо менеджеру по маркетингу компании, но у вас нет информации о нем, отправьте ознакомительное электронное письмо на общий почтовый ящик компании, который обычно находится на странице «О нас» или «Свяжитесь с нами». Кратко представьтесь и попросите администратора помочь вам связаться с нужным человеком. Например: Здравствуйте, [название компании], У меня вопрос к менеджеру по маркетингу, который отвечает за ваши учетные записи в социальных сетях. Можете ли вы предоставить мне имя и адрес электронной почты этого человека или связаться с нами напрямую? Спасибо, Мэг Пратер Это займет немного больше времени, чем отправка прямого, но безадресного сообщения команде или человеку, с которым вы пытаетесь связаться, но такой подход также сигнализирует о том, что вы заинтересованы в том, чтобы узнать, кто это человек и как правильно к ним обращаться. У вас также больше шансов получить ответ на этот запрос о помощи, чем если вы отправите готовое электронное письмо на адрес « Уважаемый господин или госпожа. » Еще один распространенный сценарий, в котором можно использовать « Уважаемый господин или госпожа «, когда вы подаете сопроводительное письмо или резюме на работу. Может быть трудно понять, кому вы подаете свое заявление, но это не повод шлепать » Уважаемый господин или Мадам » в вашем приветствии и назовите его хорошим. Вместо этого настройте его для отдела, в который вы подаете заявление, или для менеджера по найму, который неизбежно прочитает ваше письмо. Например, если вы отправляете сопроводительное письмо для работу в отделе продаж, обращайтесь с заявлением по адресу, » Уважаемый менеджер по найму, «или» Уважаемый продавец [название компании]. » Эти приветствия более дружелюбны, менее формальны и производят на вас первое впечатление доступного разговорного человека. 2. Это эксклюзивно Не каждый идентифицирует себя с «сэр» или «мадам». соответствие делового партнера или коллеги.Если вы делаете угадываете пол контактного лица — и угадываете неправильно — вы немедленно поднимаете красные флажки и рискуете своей способностью вести с ними дела. Еще до того, как вы начали объяснять им причину вашего письма, вы доказали, что не нашли времени, чтобы узнать, кто они такие. Итак, почему они должны тратить время на то, чтобы выслушать то, что вы хотите сказать? Как правило, никогда не предполагайте, что ваш получатель электронной почты идентифицируется как «сэр» или «мадам», даже если его имя или адрес электронной почты наводят вас на мысль, что то или иное из этих приветствий будет уместным. Потратьте время, чтобы узнать, кто они, и если у вас есть их имя, используйте его в своем приветствии. 3. Это симптом более серьезной проблемы Обычно есть два сценария, в которых вы используете « Уважаемый господин или госпожа », и ни один из них не является многообещающим. Либо вы действительно не знаете имени получателя и все равно собираетесь отправить ему электронное письмо, либо вы отправляете массовую рассылку, у которой нет времени или ресурсов для персонализации. Эти ситуации являются симптомами более серьезной проблемы с охватом. Если вы не знаете имени получателя электронной почты, но все же чувствуете, что должны отправить ему электронное письмо, подумайте о модернизации своей стратегии охвата. Электронная почта кому-то, кого вы не знаете, называется «холодной электронной почтой» и обычно считается плохой вещью. Найдите время, чтобы узнать, кому вы отправляете электронное письмо, сначала свяжитесь с ними, подписавшись на них и взаимодействуя с ними в социальных сетях, и наслаждайтесь более высоким уровнем ответов и более богатыми отношениями, рожденными «теплым охватом». Если вы рассылаете массовые электронные письма и у вас нет ни времени, ни ресурсов для настройки охвата, это более серьезная проблема. Недавнее исследование Experian показывает, что транзакционные или триггерные электронные письма открываются в восемь раз чаще и получают больший доход, чем обычные массовые электронные письма. Массовая электронная почта также с большей вероятностью отправит ваши электронные письма — даже немассовые электронные письма — в спам. И многие бизнесмены обнаружили, что массовые электронные письма вообще перестали работать на них. Персонализированные электронные письма — это то, что делает современных продавцов открытыми. Узнайте, кому вы пишете по электронной почте, что для них важно и почему они должны слушать то, что вы хотите сказать. 4. Это все равно, что сказать » Привет, я незнакомец » » Уважаемый господин или госпожа «, это все равно, что начать электронное письмо с » Привет, я незнакомец, «или» Вы меня не знаете, но… «Если вы продавец, вы не хотите, чтобы это был тон, который вы задаете для работы с потенциальными клиентами. Вы хотите быть как можно более близкими и дружелюбными, а это требует от вас исследования и знакомства с ними. активны и любопытны, чтобы узнать, кто они такие. 0003 «Уважаемый господин или госпожа » не подходит. «Уважаемый господин или госпожа» в электронном письме Я объяснил, почему не следует использовать «Уважаемый господин или госпожа», но как вы применяете этот совет на практике, когда составляете, скажем, электронное письмо? Если вы не можете найти какую-либо информацию о человеке, которому вы отправляете электронное письмо, может быть уместно использовать «Кому это может касаться». Это официально, уважительно и инклюзивно. Прежде чем использовать это приветствие, спросите себя: » Кто является предполагаемым получателем этого сообщения? » Если этот ответ » Любой, «, используйте «Кому это может касаться.» «Уважаемый господин или госпожа» Сопроводительное письмо «Уважаемый господин или госпожа». , если вы претендуете на должность в отделе продаж компании, вы можете сказать: «Уважаемый отдел продаж».0009 Это гарантирует, что ваш язык будет широким, но также немного персонализирует ваше приветствие. «Уважаемый господин или госпожа» Альтернативы Мы говорили о том, почему вы должны оставить « Уважаемый господин или госпожа » в эпоху Безумцев, но вместо этого вам нужно что-то использовать. Итак, что же это должно быть? Вот несколько хороших альтернатив: » Привет, [Вставьте название группы] » » Здравствуйте, [Вставьте название компании] » » Уважаемый, Менеджер по найму » » Уважаемый, [Имя] » » Кого это может касаться » » Привет » » Привет » » Я надеюсь, что это электронное письмо найдет вас хорошо » » Уважаемый [Должность] » » Уважаемый рекрутер » » Уважаемый отдел обслуживания клиентов » » Уважаемый поисковый комитет » » Доброе утро » Такт, усилия и время — вот три волшебных ингредиента, необходимых для ответственной и успешной деловой электронной почты.