05.02.2023 | Leave a comment Содержание Undisclosed desires — Muse | Перевод и текст песниUndisclosed desiresНераскрытые желанияПонравился перевод?Вам могут понравитьсяThe resistanceMuseВидеоклипПопулярные песниСобытиеперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания желаний Тексты песен на английском языке | с переводом | – Ap Dhillon Desires Перевод текста песни — AP Dhillon Undisclosed desires — Muse | Перевод и текст песни Undisclosed desires Нераскрытые желанияI know you’ve suffered,But I don’t want you to hide.It’s cold and loveless,I won’t let you be denied.Soothing,I’ll make you feel pure.Trust me,You can be sureI want to reconcile the violence in your heart,I want to recognize your beauty’s not just a mask,I want to exorcise the demons from your past,I want to satisfy the undisclosed desires in your heart.You trick your lovers,That you’re wicked and divine.You may be a sinner,But your innocence is mine.Please me,Show me how it’s done.Tease me,You are the one.I want to reconcile the violence in your heart,I want to recognize your beauty’s not just a mask,I want to exorcise the demons from your past,I want to satisfy the undisclosed desires in your heart.Please me,Show me how it’s done.Trust me,You are the one.I want to reconcile the violence in your heart,I want to recognize your beauty’s not just a mask,I want to exorcise the demons from your past,I want to satisfy the undisclosed desires in your heart.Я знаю, ты страдала,Но я не хочу, чтобы ты скрывалась.Здесь холодно и совсем нет любви —Я не позволю тебе быть отреченной.Успокойся,Я заставлю тебя почувствовать себя чистой,Доверься мне,Ты можешь быть уверена.Я хочу усмирить жестокость в твоем сердце,Я хочу убедиться, что твоя красота — не просто маска,Я хочу изгнать демонов из твоего прошлого,Я хочу удовлетворить нераскрытые желания твоего сердца.Ты проводишь своих любовников,Тем, что так порочна и божественна.Ты может быть и грешница,Но твоя невинность — моя.Сделай мне одолжение,Покажи мне, как это происходит.Подразни меня,Ты — единственная.Я хочу усмирить жестокость в твоем сердце,Я хочу убедиться, что твоя красота — не просто маска,Я хочу изгнать демонов из твоего прошлого,Я хочу удовлетворить нераскрытые желания твоего сердца.Сделай мне одолжение,Покажи мне, как это происходит.Подразни меня,Ты — единственная.Я хочу усмирить жестокость в твоем сердце,Я хочу убедиться, что твоя красота — не просто маска,Я хочу изгнать демонов из твоего прошлого,Я хочу удовлетворить нераскрытые желания твоего сердца. Автор перевода — Ana BaisПонравился перевод? Перевод песни Undisclosed desires — Muse Рейтинг: 5 / 5 55 мнений Вам могут понравитьсяSkyfallAdeleReflectionsNeighbourhood, theBeautifulEminemI belong to you (+Mon cœur s’ouvre à ta voix)MuseCoralineMåneskinStreet spirit (Fade out)RadioheadBlack SwanBTSLost in the fireWeeknd, theSieben Tage lang (Was wollen wir trinken?)Bots The resistanceMuseТреклист (11) Uprising Resistance Undisclosed desires United States of Eurasia Guiding light Unnatural selection MK Ultra I belong to you (+Mon cœur s’ouvre à ta voix) Exogenesis: Symphony part I (Overture) Exogenesis: Symphony part II (Cross Pollination) Exogenesis: Symphony part III (Redemption) Видеоклип Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.Отказ от ответственности Популярные песни1. Jingle bellsFrank Sinatra 2. AdieuRammstein 3. Je veuxZAZ 4. SonneRammstein 5. Bloody MaryLady Gaga 6. DeutschlandRammstein 7. Premier amourNour 8. UnholySam Smith 9. Was wollen wir trinkenRabauken 10. Last ChristmasGeorge Michael СобытиеСегодня06.12.(1970) День рождения Ulf Gunnar Ekberg из группы Ace of base перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания These desires are totally opposed to any form of reality. И эти желания совершенно противоположны реальности. They prefer to lie than to become divorced from their desires . Они предпочитают самообман отказу от своих желаний ». And it’s not designed just to satisfy the desires of one person, the user, but in fact it has to respect the preferences of everybody. Он абсолютно альтруистичный и создан не только для удовлетворения потребностей своего пользователя, он должен уважать предпочтения каждого. Mostly what we want is to change reality, to fit it to our own desires , to our own wishes, and I think we should first want to understand it. Мы же по большей части хотим изменить действительность, подогнать её под наши желания , под наши стремления, а я думаю, что мы в первую очередь должны захотеть её понять. If you look at the long-term trajectory of history, what you see is that for thousands of years we humans have been gaining control of the world outside us and trying to shape it to fit our own desires . Если вы посмотрите на историю на всём её протяжении, вы увидите, что тысячелетиями мы, люди, пытались завладеть окружающим нас миром и подогнать его под наши желания . Nothing positive comes from shaming teens for their sexual desires , behaviors, other than positive STD and pregnancy tests. Осуждение подростков за сексуальные желания и поведение приводит к положительным тестам на ЗППП и беременность. The second part of the answer is our endless inventiveness and bottomless desires means that we never get enough, never get enough. Вторая часть ответа содержится в нашей неисчерпаемой изобретательности и ненасытном желании , означающих, что нам всегда будет мало. It filled him with a great unrest and strange desires . Он вселял в Бэка сильную тревогу, вызывал непонятные желания . Then she won’t have the satisfaction she desires . Тогда она не получит того удовольствия, которого желает . Which needs always seemed to center on her own desires . Каковые потребности, похоже, сосредоточивались на удовлетворении прихотей Грендаль. People can choose everything from sport to spending a good time in the country according to desires . Люди могут выбрать все от спорта до расходов хорошего времени в стране согласно желаниям . He intensely desires to find a goal and purpose in life and aspires to become a member of our brotherhood Он действительно желает найти смысл всей его жизни и хочет присоединиться к нашему братству. A man by gentle love inspired will have a heart that’s kind and good to listen to his heart’s desires Мужчина, вдохновлённый Любовью, имеет сердце полное доброты и готов прислушиваться к любому его велению. Every soul desires it, and its health is in the strength of its desire . Каждый человек жаждет этого, и крепость его здоровья зависит от силы этого желания . Nor did he bet, so that he was never deflected in his judgments by earthly desires . Он никогда не заключал пари, и поэтому земные страсти не влияли на его суждения. They become self-involved and only want to think about their wants and their desires . Они интересуются только собой и думают лишь о своих желаниях и страстях. Through a fog of longing and conflicting desires she was beginning to see. Постепенно сквозь дымку грез и противоречивых желаний Керри стала различать будущее. Being geographically isolated from other pedophiles forced them to suppress their socially unacceptable desires . Географическая изоляция от других педофилов заставляла их подавлять свои социально неприемлемые желания . We’re unhappy needlessly, because we chase false ideals and other people’s desires . Мы бессмысленно несчастны, потому что слепо следуем за фальшивыми идеями и желаниями других людей. Men from all walks of life have their own desires and predilections. У мужчин на всем жизненном пути есть мечты и пристрастия. Why should we suppress our basic instincts and sanitize our desires ? Почему мы должны подавлять наши основные инстинкты и скрывать наши желания ? I assure him and you in complete innocence of my desires . Я заверяю его и тебя в полной невинности моих желаний . We have to reveal to people the many desires they have that the current system is not fulfilling. Нам надо показать людям, что многие их желания существующая система не удовлетворяет. You cannot imagine the strange, colourless delight of these intellectual desires ! Вы не можете себе представить странную, непонятную прелесть стремлений мысли. I HAVE TO CONSIDER THE NEEDS OF THIS WHOLE FAMILY, NOT JUST YOUR DESIRES . Мне приходится учитывать нужды всей семьи, а не только твои желания . I’ve forsaken every single one of my desires in the name of your ridiculous redemption. Я оставил каждое свое желание из — за вашего смешного выкупа. Are we going to allow these eternally disatisfied, bitter people to ruin our lives, getting in the way of our desires ? И мы позволим этим вечно недовольным, кислым людям встать на пути наших желаний ? One criminologist had written that Richie represented Miguel’s latent homosexual desires . Один исследователь даже написал, что Ричи воплощал латентные гомосексуальные желания Мигеля. This had fitted perfectly with the limited range of desires of a conformist society. Это прекрасно подходило для ограниченного круга потребностей общества конформистов. A good man does everything in his power to better his family’s position regardless of his own selfish desires . Достойный человек сделает всё возможное на благо своей семьи вне зависимости от собственных эгоистичных порывов. Do you renounce the sinful desires you from the love of God? Отрекаешься ли от греховных желаний , что отвратили тебя от любви Господа? Scientific man who desires to learn all modern things, to save his country. Ученый человек, который хочет все узнать, спасти свою страну. Never had she been so aware of her desires . Никогда еще она не сознавала так ясно, чего хочет. The matron took comfort in that knowledge, for she held faith that her desires to regain the favor of Lloth were sincere. Она утешалась этим, поскольку могла поручиться, что ее желание вернуть расположение Ллос было искренним. So you can get that special someone in your life everything her heart desires . Вы сможете приобрести для своей дамы сердца все чего она пожелает. Misha had discovered his talent for marketing could not only shape desires and sell products… it could do much more. Миша понял, что маркетинг может не только манипулировать желаниями для увеличения продаж. Only a free man can control his passions, thoughts, desires and emotions. Свободен только тот человек, которому удаётся полностью овладеть собой, своими мыслями, желаниями и чувствами. Except my wife is a slave to her desires . Что тут скажешь, кроме того, что моя жена — раба своих желаний . Why, to discover her heart’s desires , Stephen. Чтобы узнать чего хочет её сердце, Стивен. Simply put, the long-term prosperity of developed economies depends on their capacity to create and satisfy new consumer desires . Говоря простым языком, долгосрочное процветание стран с развитой экономикой зависит от их способности создавать и удовлетворять новые желания потребителей. And this vast range of new desires fitted perfectly with changes in industrial production. И этот обширный круг новых желаний прекрасно соответствовал изменениям в промышленном производстве. Interesting fact about dream boards — They reflect the subconscious desires Of the people that make them. Интересно, что доска мечтаний выражает подсознательные желания того, кто её сделал. See his cup always full and all desires met. Следите, чтобы его чаша была полна, а все желания удовлетворены. Wanted people, fond of this height of the year, it only remains desires to you parties happy. Хотят люди, fond этой высоты года, только остает желаниями к вам партии счастливые. Sire, it is not my part to see or speak anything but as this House desires me. Сир, долг не предписывает мне видеть или говорить что — либо кроме того, что желает палата. Denying your subconscious desires is extremely dangerous to your health, young lady. А подавлять подсознание — опасно для здоровья, красавица. What happened is that I did my best to try to distract my desires , but I can no longer do that. Понимаешь, я делал все возможное, чтобы отвлечься от моего желания , но я больше так не могу. It sets forth on paper, clearly and precisely, the political objectives that the international community desires for Kosovo. В нем на бумаге ясно и четко изложены те политические цели, достижения которых международное сообщество страстно желает для Косово. The quality, price and span of the object guarantees competitiveness on the market and fulfill the customers desires . Пролёты под размер, качество и цена гарантируют конкурентоспособность на рынке и исполнение желаний каждого клиента. His passion, his secret passion, the one he fears and desires . .. Да, это страсть Клемана. Единственное, что он прячет. This dynamic is rare, but the symbiotic nature of their mutual desires actually strengthens their affinity for one another. Такое редко встречается, но симбиотическая природа их взаимного желания на самом деле усиливает их духовное родство. King ecbert desires me to set before you — Outline — possible terms of a is completely sincere. Король Эгберт попросил меня изложить вам возможные рамки нашего соглашения. When I started, The Djinn scripted every word I said, but I guess I had a knack for reading people, knowing their desires . Когда начинала, Джинн диктовал мне каждое слово, но, думаю, у меня дар читать людей, угадывать их желания . Indeed, Russia desires to end its direct (and vital) military role in the Syrian war, while Iran is bent on expanding its military roles in the war. Россия хочет положить конец своему непосредственному военному участию в сирийской войне, тогда как Иран стремится расширить свою военную роль в ней. The economically useful way to model a person is to treat him as a purposeful, goal-seeking agent with pleasures and pains, desires and intentions, guilt, blame-worthiness. Практически полезный способ смоделировать человека — это относиться к нему, как к целеустремлённому субъекту со своими удовольствиями, страданиями, желаниями и намерениями, чувством вины и степенью виноватости. May God be our succour at all times, who is our loving Father and desires our happiness on earth and for all eternity in Heaven. Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков. Their goal is to build a new generation of AI that can process massive troves of data to predict and fulfill our desires . Их цель — создать искусственный интеллект нового поколения, который бы смог использовать для прогнозирования массивные базы данных и выполнять команды пользователя. They promise Washington whatever it desires — to increase outlays, hit the two percent of GDP level, improve international coordination, and more. Они обещают Вашингтону все, что он только пожелает — повысить расходы на оборону, увеличить их до уровня 2% от ВВП, улучшить международную координацию и многое другое. No embryos are capable of suffering, or have hopes or desires for the future that are abruptly cut off by their death. Никакие эмбрионы не способны к страданию или надеждам или мечтам о будущем, которые резко обрываются их смертью. Their supporters do not want to be oppressed, but they do want stability and national sovereignty – desires that their leaders fulfill partly by limiting opposition. Их сторонники не хотят быть угнетенными, но они хотят стабильности и национального суверенитета, а эти желания лидеры выполняют частично путем ограничения оппозиции. желаний Тексты песен на английском языке | с переводом | – Ap Dhillon Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, Отпусти свой гнев, моя дорогая. Что заставило ваши глаза наполниться слезами? Почему вы пытаетесь руками снять ожерелье, которое надели? Дорогой мой, отпусти свою ярость. Что заставило ваши слезы наворачиваться на глаза? Почему ты пытаешься руками снять ожерелье, которое ты надел? Кюн Булан Не Чуп Аа Дхаари Кои Гал Те Дасс Майну, Тайну Кхуш Хойи Ну Векхан Да Кои Хал Те Дасс Майну, Сикхар Дупехар Ну Джан Мери Те Катон Бадли Ан Шайян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ню Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, Почему твои уста молчали? Не могли бы вы рассказать мне кое-что? Не могли бы вы рассказать мне, как я могу сделать вас счастливым? Почему моего любимого тревожат темные тучи проблем в прекрасный солнечный день? Почему ты пытаешься снять ожерелье, которое надел на себя? Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, 9 лет0003 Дорогой мой, отпусти свой гнев. Что заставило ваши слезы наворачиваться на глаза? Почему ты пытаешься руками снять ожерелье? Отпусти свою ярость, дорогая. Что заставило ваши глаза наполниться слезами? Почему вы пытаетесь руками снять ожерелье, которое вы надели на шею? Hirni Wargiyan Akhan Mere Hundeya Nam Hoiyan, Mere Dil Nu Kujh Aa Hunda Khaure Hawawan Tham Hoiyan, Бепарва Джехе Чехре Не Кюн Чхаддиян Бепарвахиян Ни, Кьюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, В моем присутствии красивые ланьи глаза стали влажными. Увидев это, мое сердце разбивается. Но, к сожалению, кажется, что ветер прекратился. Почему твое беззаботное лицо утратило свою беззаботность? Почему ты руками снимаешь ожерелье, которое накинуло на шею? Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хати Ганьян Пайян Не, Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хати Ганиян Пайян Не, Дорогой мой, умоляю тебя, отпусти свою обиду. Что вызвало у вас слезы на глазах? Ожерелье, которое вы надели руками, почему вы пытаетесь его снять? Отпусти свою ярость, дорогая. Что вызвало у вас слезы на глазах и почему? Чтобы снять ожерелье, которое вы надели сами, почему вы пытаетесь сделать это руками? Шам Да Ранг Кюн Лал Тере Ранг Нал Да Ае, Дассна Тан Хадже Ви Дасде Дже Кисса Кисе Бун Джал Да Ае, Сах Джани Тери Гал Ди Лали Мериян Лалиян Удайян Не, Кьюн Гал Чо Лаун Ню Фирди Ае , Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, Почему цвет заката такой же, как у вас? Пожалуйста, скажи мне прямо сейчас, если это ловушка. Поверь мне. Твои румяные щеки заставили меня чувствовать себя неловко. Почему вы пытаетесь руками снять ожерелье, которое надели? Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, Позвольте своему гневу утихнуть, моя дорогая. Что вызвало слезы на глазах? Почему ты пытаешься снять ожерелье, которое держал в руках? Отпусти свою ярость, дорогая. Что заставило ваши глаза наполниться слезами? Почему ты пытаешься снять ожерелье, которое держал в руках? Desires Перевод текста песни — AP Dhillon Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Акхан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае , Джо Хати Ганиян Пайян Не, Отпусти свой гнев, моя дорогая. Что заставило ваши глаза наполниться слезами? Почему вы пытаетесь руками снять ожерелье, которое вы надели? Дорогой мой, отпусти свою ярость. Что заставило ваши слезы наворачиваться на глаза? Почему ты пытаешься руками снять ожерелье, которое надела? Кюн Булан Не Чуп Аа Дхаари Кои Гал Те Дасс Майну, Тайну Кхуш Хойи Ну Векхан Да Кои Хал Те Дасс Майну, Сикхар Дупехар Ну Джан Мери Те Катон Бадли Ан Шайян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, Почему твои уста молчали? Не могли бы вы рассказать мне кое-что? Не могли бы вы сказать мне, как я могу сделать вас счастливым? Почему моего любимого тревожат темные тучи проблем в прекрасный солнечный день? Почему ты пытаешься снять ожерелье, которое надел на себя? Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, 9 лет0003 Дорогая, отпусти свою ярость. Что заставило ваши слезы наворачиваться на глаза? Почему ты пытаешься руками снять ожерелье? Отпусти свою ярость, дорогая. Что заставило ваши глаза наполниться слезами? Почему ты пытаешься руками снять ожерелье, которое ты надел на шею? Хирни Варгиян Ахан Мере Хундея Нам Хойян, Мере Дил Ну Кудж Аа Хунда Кхауре Хававан Тхам Хойян, Бепарвах Джехе Чехре Не Гюн Чхаддиян Бепарвахиян Ни, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, В моем присутствии красивые ланьи глаза стали влажными. Видя это, мое сердце разбивается. Но, к сожалению, кажется, что ветер прекратился. Почему твое беззаботное лицо утратило свою беззаботность? Почему ты руками снимаешь ожерелье, которое накинул на шею? Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, Дорогая моя, прошу тебя отпустить обиду. Что вызвало у вас слезы на глазах? Ожерелье, которое вы надели руками, почему вы пытаетесь его снять? Отпусти свою ярость, дорогая. Что вызвало у вас слезы на глазах и почему? Чтобы снять ожерелье, которое вы надели сами, почему вы пытаетесь сделать это руками? Шам Да Ранг Кюн Лал Тере Ранг Нал Да Ае, Dassna Tan Haje Vi Dasde Je Kissa Kise Boone Jal Da Ae, Sach Jani Teri Gal Di Lali Meriyan Laliyan Udaiyan Ne, Kyun Gal Cho Laun Nu Firdi Ae, Jo Hathi Ganiyan Paiyan Ne, Почему цвет заката такой же, как у вас? Пожалуйста, скажи мне прямо сейчас, если это ловушка. Поверь мне. Твои румяные щеки заставили меня чувствовать себя неловко. Почему вы пытаетесь руками снять ожерелье, которое надели? Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Ахан Не Бхар Айян Не, Кюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хатхи Ганиян Пайян Не, Чад Гусса Хун Ян Де, Кён Акхан Не Бхар Айян Не, Кьюн Гал Чо Лаун Ну Фирди Ае, Джо Хати Ганиян Пайян Не, Позвольте своему гневу утихнуть, моя дорогая.