09.12.2022 | Leave a comment Содержание Диалоги для 5 класса (4-й год обучения)ПереводПереводПереводПереводПереводкак решить проблемы и выбраться из неприятной ситуации за границей ‹ ИнглексПотерялся или поврежден багажПроблемы в гостиничном номереГрабеж средь бела дняПропали документыНарушение законаПолный список фраз для скачивания Написание диалогов: 7 примеров диалогов, которые работают Определение диалога 1. Сократите свой письменный диалог до сути 2. Хорошо сочетайте диалоги с описательным повествованием Сделайте сильный старт своей книге 4. Научитесь писать диалоги, которые двигают сюжет 5. Избегайте ненужных, отвлекающих или абсурдных диалоговых тегов. 6. Используйте конкретный диалог, чтобы проиллюстрировать общие отношения и ситуации. 7. Начните записывать примеры диалогов и полезные советы по телефону 30 ESL Разговорные темы на английском для студентов и юных учащихся 30+ ESL Разговорные темы на английском для студентов и юных учащихся Зачем использовать английские темы для разговора, чтобы начать обсуждения со студентами ESL? Пример тем для разговора на английском языке для студентов 1. Животные 2. Подпрограммы 3. Книги 4. Чистота 5. 6. Культура 7. Упражнения 8. Семья 9. Страхи 10. 11. Еда 12. Цели 13. Хобби 14. Праздники 15. 16. Предметы домашнего обихода 17. Работа Другие темы для разговоров по английскому языку для студентов 18. Манеры 19. 20. Музыка 21. Школа 22. Времена года 23. Сон 24. 25. Спорт 26. Телевидение 27. Время 28. Транспорт 29. 30. Погода Какие темы для разговора на английском НЕЛЬЗЯ обсуждать? Диалоги для 5 класса (4-й год обучения)Диалог “At school” – «В школе»— Are you in the fifth form, Lena?— Yes, I am.— How many pupils are there in your class?— There are 18 girls and 10 boys in our class.— How many new subjects do you study this year?— We have Geography, Biology, History and Information Technology in our timetable.— When does your first lesson start?— It starts at half past eight in the morning.— How many lessons did you have today?— I had six lessons.— Are you tired?— Yes, a little. And I’ve got much homework to do.— Does anybody help you to do your homework?— My dad usually helps me when I ask him.— Do you get good or bad marks at school?— I always get good and excellent marks. Перевод— Ты в пятом классе, Лена?— Да.— Сколько учеников в твоем классе?— В нашем классе 18 девочек и 10 мальчиков.— Сколько новых предметов вы изучаете в этом году?— В нашем расписании география, биология, история и информатика.— Когда начинается твой первый урок?— Он начинается в половине девятого утра.— Сколько уроков у тебя было сегодня?— У меня было 6 уроков.— Ты устала?— Да, немного. И у меня много домашнего задания.— Кто-нибудь помогает тебе с уроками?— Папа обычно помогает, когда я прошу.— Ты получаешь плохие или хорошие оценки в школе?— Я всегда получаю хорошие и отличные оценки. Диалог «My favourite subject” – «Мой любимый предмет»— What is your favourite subject at school, Sam?— My favourite subject is Literature. I think it’s very interesting and I really enjoy it.— Do you learn any poems by heart?— Yes, we learn many nice poems at home and then we recite them at the lesson.— And what else do you do at the lessons?— We read books and stories, discuss different problems and write compositions.— Do you like your teacher?— Yes, we like her very much. Our teacher is great. Перевод— Какой твой любимый предмет в школе, Сэм?— Мой любимый предмет – литература. Мне кажется, это очень интересно, и она мне очень нравится.— Вы разучиваете какие-нибудь стихи наизусть?— Да, мы учим много хороших стихов дома и затем рассказываем их на уроке.— А чем еще вы занимаетесь на уроках?— Мы читаем книги и рассказы, обсуждаем различные проблемы и пишем сочинения.— Тебе нравится учитель?— Да, она нам очень нравится. Наш учитель классный. Диалог “Future plans” (going to) – «Планы на будущее»— What are you going to do during your summer holidays?— I am going to travel with my brother.— Will you go to the seaside?— No, we are going to visit Great Britain. I want to study English there. And then we are going to invite my English friend to Russia too.— Nice idea!— What about you? You are going to a summer camp, aren’t you?— Yes, I would like to go there in June and then I want to visit my grandparents in the country.— Are you going to help them grow vegetables and fruit there?— Yes, I am.— How nice of you!— And I am going to sunbathe and learn to swim and sail in the river. Перевод— Чем ты собираешься заниматься во время летних каникул?— Я собираюсь путешествовать с братом.— Вы поедете на море?— Нет, мы собираемся посетить Великобританию. Я хочу изучать там английский. И затем мы собираемся пригласить моего английского друга в Россию.— Прекрасная идея!— Как насчет тебя? Ты собираешься в летний лагерь, не так ли?— Да, я бы хотел поехать туда в июне, а затем навестить бабушку с дедушкой в деревне.— Ты будешь помогать им выращивать овощи и фрукты?— Да.— Как мило с твоей стороны!— И еще я собираюсь загорать и научиться плавать и кататься по реке на лодке. Диалог “Travelling” – «Путешествие»— Hello, Fred! I haven’t seen you for ages. Where did you spend your holiday?— Hello, Mary! I went to Great Britain, to London.— Oh, it’s great! Who did you go to London with?— I went there with my parents.— Did you stay in a hotel?— Yes, it was a 4-star hotel in the centre of London.— What places of interest did you visit?— We visited the Tower of London, Trafalgar Square, the London Eye and Westminster Abbey.— What about the British people? They are friendly, aren’t they?— Yes. They were very friendly and polite. I made friends with one boy there. — What was the weather like? They say it often rains in Britain.— The weather was sunny and warm. We went shopping and had a good time there. Перевод— Привет, Фред! Не видела тебя целую вечность. Где ты провел каникулы?— Привет, Мэри! Я ездил в Великобританию, в Лондон.— О, здорово! С кем ты ездил в Лондон?— Я ездил туда с родителями.— Вы жили в отеле?— Да, это был 4-звездочный отель в центре Лондона.— Какие достопримечательности вы посетили?— Мы видели Лондонский Тауэр, Трафальгарскую площадь, колесо обозрения Лондонский Глаз и Вестминстерское аббатство.— Как насчет британцев? Они дружелюбны, правда?— Да. Они были очень дружелюбными и вежливыми. Я подружился там с одним мальчиком.— Какая была погода? Говорят, в Британии часто идут дожди.— Погода была солнечной и теплой. Мы делали покупки и хорошо провели время. Диалог «Family and jobs” – «Семья и профессии»— What is your family like, Tom?— I have a big family and we are very close.— What are your parents’ jobs?— My Dad is a lawyer and my Mum is a dentist.— And what are you going to be?— I would like to be a fireman or a vet. I want to help people or animals.— Can you describe your character?— I am sociable, brave and I have a sense of humour.— Have you got any brothers or sisters?— I have a younger sister. She is 5 years old.— Do you get on well with her?— Yes, I love my sister. She is beautiful and bright. But sometimes she is very noisy and naughty. Перевод— Какая у тебя семья, Том?— У меня большая семья, и мы очень близки.— Кем работают твои родители?— Мой папа – юрист, а мама – дантист.— А ты кем собираешься стать?— Я бы хотел стать пожарным или ветеринаром. Я хочу помогать людям или животным.— Ты можешь описать свой характер?— Я общительный, смелый и имею чувство юмора.— У тебя есть братья или сестры?— Есть младшая сестра. Ей 5 лет.— Ты с ней хорошо ладишь?— Да, я люблю сестренку. Она красивая и смышленая. Но иногда бывает очень шумной и капризной.Диалоги для 5 класса (4-й год обучения) — 4.4 out of 5 based on 304 votes Рейтинг: 4 / 5Пожалуйста, оцените Оценка 1Оценка 2Оценка 3Оценка 4Оценка 5 Добавить комментарийкак решить проблемы и выбраться из неприятной ситуации за границей ‹ ИнглексПутешествие — это маленькая жизнь, и каждому из нас хочется, чтобы она была яркой и приятной. Однако сложно найти человека, чей багаж ни разу не терялся в аэропорту или у которого не было шумных соседей в гостинице. К счастью, не бывает безвыходных ситуаций и любую проблему можно решить. А знание английского поможет вам обойтись без переводчика, сэкономить время, деньги и нервы. В этой статье вы найдете полезные фразы на английском языке и советы, которые помогут решить наиболее часто встречающиеся проблемы путешественников. Содержание:1. Потерялся или поврежден багаж2. Проблемы в гостиничном номере3. Грабеж средь бела дня4. Пропали документы5. Нарушение закона6. Полный список фраз для скачиванияСоветуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий». Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.Наш герой Алексей Чайкин работает менеджером по закупкам в крупной сети магазинов электроники. Вот уже полгода Алексей совершенствует свой английский, ведь его компания сотрудничает с партнерами по всему миру. На переговорах все говорят по-английски, поэтому Алексей решил тоже подтянуть свои знания, ведь каждый раз в командировке ему приходится тратить время на поиск переводчика. Не так-то легко найти специалиста, который хорошо разбирался бы в сфере деятельности компании, а Алексей как раз очень хорошо знает свое дело, так что осталось только подтянуть английский, и директор точно повысит его в должности.В этот раз Алексей вместе со своим начальником отправился в Шеффилд на деловые переговоры с партнерами. Наш герой и не подозревал, какие приключения его ждут впереди. Хорошо, что он заранее выучил фразы на английском, необходимые для общения в разных ситуациях за границей. Давайте тоже изучим их вместе с ним.Потерялся или поврежден багажИтак, Алексей благополучно приземлился, уверенным шагом отправился забирать свой чемодан и. .. не обнаружил его. Однако Алексей не робкого десятка, поэтому он обратился к первому встретившемуся сотруднику аэропорта и сообщил ему о своей проблеме: My luggage is lost. Who can help me? (Мой багаж утерян. Кто может мне помочь?) Сотрудник аэропорта был очень рад, что проблему пришлось решать не ему, и отвел Алексея к представителю авиакомпании, с которым и предстояло общаться нашему герою. Посмотрите, какой диалог между ними произошел.ФразаПереводAlex: Hello! I can’t find my luggage. The airline probably lost it.Алексей: Здравствуйте! Я не могу найти свой багаж. Наверное, авиакомпания потеряла его.Clerk: I am sorry to hear that. But maybe your luggage isn’t lost. It’s probably just delayed.Сотрудник: Я сожалею. Но может быть, Ваш багаж не утерян. Он может просто задерживаться.Alex: Is there a chance that I’ll get it back?Алексей: Есть шанс, что я получу его назад?Clerk: Yes, sure.Сотрудник: Да, конечно.Alex: What do I need to do now?Алексей: Что мне сейчас нужно сделать?Clerk: First you have to fill out this claim form. It will give us information that helps to locate your luggage.Сотрудник: Сначала Вам нужно заполнить этот бланк претензии. Это даст нам информацию, которая поможет установить местонахождение Вашего багажа.Alex: What happens when you locate my luggage?Алексей: Что будет, когда Вы установите местонахождение моего багажа?Clerk: We will contact you.Сотрудник: Мы свяжемся с Вами.Alex: And what if you never find my baggage?Алексей: А что, если Вы никогда не найдете мой багаж?Clerk: Don’t worry, we will replace your property.Сотрудник: Не беспокойтесь, мы возместим Вам ущерб.К счастью, Алексей не только смелый, но еще и удачливый парень (вы убедитесь в этом не раз в этой статье), поэтому его багаж все же нашелся. Алексей крепко схватил его, все еще не веря своему счастью, и… обнаружил, что на чемодане большая трещина, а пара колесиков и вовсе оторваны. Наш герой вновь не растерялся и вновь обратился к представителю авиакомпании.ФразаПереводClerk: How may I help you?Сотрудник: Чем могу помочь?Alex: My luggage is damaged. My suitcase is cracked and its wheels have been broken off.Алексей: Мой багаж поврежден. Мой чемодан треснул, а его колесики отломались.Clerk: I’m sorry to hear that. But I’m sure we can solve the problem for you.Сотрудник: Я сожалею. Но я уверен, что мы можем решить эту проблему для Вас.Alex: How are you going to fix this problem for me?Алексей: Как Вы собираетесь решать эту проблему?Clerk: First you have to fill out a claim form.Сотрудник: Сначала Вы должны заполнить бланк претензии.Alex: OK. What happens when I get home and find some other things are damaged or missing?Алексей: Хорошо. Что будет, если я вернусь домой и увижу, что несколько других вещей повреждены или отсутствуют?Clerk: In that case it may be necessary for you to fill in an additional claim form. But whatever happens, we will put it right.Сотрудник: В таком случае Вам, может быть, придется заполнить дополнительный бланк претензии. Но, что бы ни случилось, мы все исправим.Alex: That’s good to hear. I hope you can fix myluggage though.Алексей: Приятно слышать. Все-таки я надеюсь, Вы сможете помочь мне с багажом.Вот так благодаря знанию английского языка Алексей нашел свои вещи и позаботился о том, чтобы ему возместили ущерб. Надеемся, впредь сотрудники аэропорта будут более аккуратно обращаться с чужими вещами. Если вы тоже решили посетить Шеффилд или любой другой город за границей, советуем изучить наш материал «Английский в аэропорту: удобный разговорник и инструкция для путешественников». Эта статья научит вас общаться с сотрудниками аэропорта и бортпроводниками.Проблемы в гостиничном номереАлексею обязательно возместят стоимость поврежденных вещей, а пока он отправился в отель, поднялся в свой номер и. .. понял, что приключения на сегодняшний день еще не закончились. Сначала он долго не мог справиться с ключом, а когда вошел в номер, обнаружил, что кондиционер не работает. Алексей отправился освежиться в душ после поездки, но, как назло, и он подвел — шла только холодная вода. Все свои претензии наш герой выскажет сотруднику гостиницы вежливо, но четко, следующим образом:ФразаПереводThe key doesn’t work.Ключ не работает.The television / air conditioning / shower doesn’t work.Телевизор/кондиционер/душ не работает.There isn’t any hot water.В номере нет горячей воды.My room has not been made up.Моя комната не прибрана.The room is too noisy/cold/hot.В комнате слишком шумно/холодно/жарко.There is no soap/towel/shampoo in my room.В моей комнате нет мыла/полотенца/шампуня.One of the lights doesn’t work.Одна из лампочек не работает.There is something wrong with the toilet.Что-то не так с туалетом.The shower is running and it won’t stop. There’s water all over the floor.Душ все время течет. Пол залит водой.There’s water coming through the ceiling.Вода течет с потолка.Could you send someone up to fix it?Не могли бы Вы прислать кого-нибудь починить это?Кстати, полный список фраз для общения с персоналом гостиницы вы найдете в статье «Английский в отеле: простой и практичный разговорник для туристов».Портье быстро откликнулся на просьбу Алексея и дал ему другой ключ от номера. Кондиционер оказался просто выключенным из розетки, видимо, наш герой так устал с дороги, что не заметил этого. Проблема с водой тоже была решена, так что Алексей смог освежиться и лег отдыхать.Грабеж средь бела дняВесь следующий день Алексей помогал своему начальнику готовиться к переговорам, а вечером отправился на прогулку. Проходя мимо кинотеатра, наш герой заметил, что там как раз идет очередной фильм про супергероев, и решил посмотреть его. Однако, как только Алексей подошел к кассе, обнаружилось, что его кошелек пропал. Начав искать его в карманах, герой понял, что потерял не только кошелек, но и документы. Вот тут-то Алексей и вспомнил, что какой-то подозрительный молодой человек толкнул его возле афиши. Привыкнув к приключениям, Алексей и тут не растерялся: он зашел в ближайший магазин и попросил вызвать полицию. Вот такие фразы он использовал:ФразаПереводCould you help me, please?Не могли бы Вы мне помочь, пожалуйста?Call the police!Позвоните в полицию!I have been robbed.Меня ограбили.My wallet and passport were stolen.Мой кошелек и паспорт украли.Наш герой обратился в полицию и решил написать заявление об ограблении. И не зря: Алексей прекрасно знает, что ему нужно получить заверенную копию заявления, которую можно будет предъявить страховой компании или в посольстве в случае необходимости. А вот как наш персонаж общается с полицейским:ФразаПереводPoliceman: Hello!Полицейский: Здравствуйте!Alex: Hello! I would like to report a theft.Алексей: Здравствуйте! Я хотел бы заявить о краже.Policeman: You will need to fill out this crime incident report form then.Полицейский: Тогда Вам нужно будет заполнить эту форму заявления о преступлении.Alex: Will I be able to use that to file an insurance claim when I get back to Russia?Алексей: Я смогу приложить ее к заявлению в страховую компанию, когда вернусь в Россию?Policeman: Yes, certainly. Can you tell me your name and address?Полицейский: Да, конечно. Вы можете сообщить мне свое имя и адрес?Alex: It’s Alex Chaikin. I am staying at the Plaza Hotel at Johnson Street.Алексей: Алексей Чайкин. Я проживаю в отеле «Плаза» на улице Джонсона.Policeman: Have you got a contact number?Полицейский: У вас есть контактный номер?Alex: My contact number is 555-55-55-55.Алексей: Мой контактный номер 555-55-55-55.Policeman: What items have been stolen?Полицейский: Какие вещи были украдены?Alex: My wallet and passport.Алексей: Мой кошелек и паспорт.Policeman: When was this?Полицейский: Когда это было?Alex: At about 6 p.m.Алексей: Около 6 часов вечера.Policeman: Where were you at the time?Полицейский: Где Вы были в это время?Alex: I was near the cinema.Алексей: Я был возле кинотеатра.Policeman: Could you describe what happened?Полицейский: Вы не могли бы описать, что произошло?Alex: Well, I was looking at the poster, but when I came to the box-office, I realized that my wallet and passport were missing.Алексей: Ну, я рассматривал афишу, но когда подошел к билетной кассе, понял, что мой кошелек и паспорт пропали.Policeman: Did you notice anyone acting suspiciously at the time?Полицейский: Вы заметили кого-нибудь подозрительного в это время?Alex: There was a young man, who bumped me.Алексей: Там был молодой человек, который толкнул меня.Policeman: Could you please describe him?Полицейский: Не могли бы Вы, пожалуйста, описать его?Alex: Well, it was a man. He was tall, green eyes, and dark hair. I think he is about thirty years old.Алексей: Ну, это был мужчина. Он был высоким, с зелеными глазами и темными волосами. Я думаю, ему около 30.Policeman: What was he wearing?Полицейский: Во что он был одет?Alex: Jeans and a black jacket.Алексей: В джинсы и черную куртку.Policeman: Ok, we will try to help you.Полицейский: Хорошо, мы попробуем Вам помочь.Alex: Thank you!Алексей: Спасибо!После этого Алексей связался со своим банком и заблокировал свои карты. Он сделал это с помощью интернет-банкинга (а можно было воспользоваться и мобильным банкингом).А если бы у Алексея были украдены все деньги, он мог бы связаться с друзьями и попросить их сделать электронный перевод средств. Также можно было обратиться в консульство. Если бы у нашего героя не было обратного билета и денег на его покупку, он предъявил бы копию заявления в полицию и в консульстве ему выдали бы билет домой. Кстати, если бы деньги Алексея пропали из сейфа отеля, ответственность лежала бы на гостинице, и он смог бы получить компенсацию за утерянные средства.Алексей решил, что в следующей поездке сделает следующее:Если будет менять валюту за границей, обязательно сохранит выданный чек. Так он сможет доказать, какая сумма у него была при себе, чтобы потребовать компенсацию с гостиницы или страховой компании.Не будет хранить все деньги и карты в одном месте, разложит их по разным карманам, а часть оставит в сейфе отеля.Пропали документыУтром следующего дня Алексей начал решать проблему со своими документами. Он обратился в консульство. Ему нужно было предоставить российский паспорт или его копию и копию загранпаспорта. Но так как документы были утеряны, Алексею пришлось привести в консульство 2 соотечественников, которые подтвердили его личность (это был начальник нашего героя и турист из России, оказавшийся с Алексеем в одной гостинице). Также наш герой сделал 2 фотографии. В течение некоторого времени Алексею выдали документ, по которому он смог бы улететь домой.Алексей решил, что в следующий раз будет предусмотрительнее:Перед вылетом отсканирует все документы и отправит себе на электронную почту. В таком случае за границей можно будет их распечатать, а это значительно облегчит Алексею процедуру обращения в консульство.Распечатает копии всех документов и будет оставлять их в гостинице, когда будет уходить куда-нибудь.Уставший и немного расстроенный Алексей пошел домой. Он открыл шкаф, чтобы взять пижаму и лечь спать. Каково же было его удивление, когда он обнаружил свой кошелек на одной из полок. Оказывается, днем ранее он положил его в карман джинсов, а кошелек выпал из него и лежал в шкафу все это время.Нарушение законаНа следующий день переменчивая фортуна вновь проявила благосклонность к Алексею: он искал в чемодане зарядку для мобильного телефона и… обнаружил свои документы.Забрав заявление из консульства и полиции, герой вновь помогал шефу готовиться к переговорам, а вечером решил взять машину напрокат и покататься по городу. Однако у Алексея совершенно вылетел из головы тот факт, что в Великобритании левостороннее движение, поэтому случился казус: наш герой растерялся на пустой дороге и выехал на встречную полосу движения. Конечно, никакой аварии не случилось, но доблестные стражи правопорядка остановили его. Далее произошел следующий диалог.ФразаПереводAlex: Have I done something wrong?Алексей: Я сделал что-то не так?Policeman: You have crossed into the oncoming lane. I am going to write you a ticket.Полицейский: Вы выехали на встречную полосу. Я собираюсь выписать Вам штраф.Как только Алексей начал доставать права из кармана куртки, у полицейского промелькнула мысль, что парень хочет достать оружие. Поэтому страж порядка выхватил пистолет и крикнул: Put your hands on your head. You are under arrest! (Руки за голову. Вы арестованы!) После этого он сказал опешившему Алексею: I am taking you to the police station. Please get in the police car! (Я забираю Вас в отделение. Пожалуйста, садитесь в патрульную машину!)Мысль о том, что путешествие развивается слегка не по плану, промелькнула у нашего героя в голове. Он попытался задать вопросы полицейскому: What are my rights? Can I call a lawyer? (Какие у меня права? Я могу позвонить адвокату?) Полицейский ответил ему: You have the right to remain silent and refuse to answer questions. Anything you say may be used against you in a court of law. (Вы имеете право хранить молчание. Все, что Вы скажете, может быть использовано против Вас в суде.)Алексей понял, что ему придется проехать в отделение, наклонился к полицейской машине и… упал с кресла. Оказалось, что Алексея так утомили события последних дней, что после возвращения из консульства и полиции он не пошел брать машину напрокат, а уснул в кресле перед телевизором.Однако на всякий случай наш герой решил, что надо узнать, как действовать при встрече с полицией. Вот какие советы он нашел в Интернете:Не оказывать сопротивление полиции. Всегда легче решить подобные вопросы мирным путем.Потребовать встречу с сотрудником российского консульства, который при необходимости предоставит переводчика и юриста. Также консульство проследит, чтобы права русского гражданина не были нарушены в ходе ведения расследования.Не подписывать никаких заявлений и прочих документов до прибытия сотрудника консульства.Ну что ж, Алексей удачно преодолел все трудности, помог шефу провести переговоры с партнерами и вернулся на родину довольный и с магнитиками. Хотим заметить: такому легкому ходу событий, конечно, способствовало неплохое владение английским языком. Поэтому, если вы тоже собираетесь за границу, советуем изучить представленные в статье фразы и советы. Мы искренне желаем, чтобы вам никогда не понадобилось использовать их, но, как говорится, предупрежден — почти спасен. Желаем вам приятных и незабываемых путешествий!А если вы хотите всегда комфортно чувствовать себя в поездке и уверенно общаться за границей, приглашаем вас на курс английского языка по Скайпу для путешествий. Наши преподаватели научат вас говорить по-английски не хуже Алексея 🙂Полный список фраз для скачиванияПредлагаем скачать вам документ, в котором собрана вся полезная лексика из статьи.Скачать список фраз по теме «Какие проблемы могут возникнуть в путешествии и как их решить» (*.pdf, 248 Кб)© 2022 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник. Написание диалогов: 7 примеров диалогов, которые работают Написание диалогов в романе требует большего, чем просто умение писать диалоги. Хороший диалог интригует, информирует, продвигает историю. Прочтите 7 примеров диалогов и советы, которые они дают нам для создания эффективных разговоров с персонажами: Определение диалога Письменный диалог (в отличие от разговорной беседы) сложен отчасти потому, что у читателя нет слуховых подсказок для понимания тона. Тонкие оттенки устной беседы должны быть затемнены с помощью описательного языка. «Диалог» как существительное означает «разговор между двумя или более людьми в рамках книги, пьесы или фильма» ( OED ). Но полезно помнить определение диалога как глагола: «принимать участие в разговоре или обсуждении для решения проблемы». В рассказывании историй хороший диалог часто следует словесному определению. Он решает проблемы истории, набрасывает подсказки, создает предвкушение, напряжение и многое другое. Итак, как написать диалог, который несет в себе такое целенаправленное значение слова? 1. Сократите свой письменный диалог до сути В устных разговорах мы часто меняем темы, болтаем или используем слова-паразиты, такие как «гм» и «нравится». Сократите письменный диалог до сути. Мы часто начинаем телефонные разговоры с любезностей, например, таких как «Привет, как дела?» Однако эффективный диалог пропускает скучные фрагменты. Например, вот телефонный разговор из книги Донны Тартт Тайная история : «У меня был невнятный голос, и оператор не давал мне номер таксомоторной компании. «Вы должны дать мне название конкретной службы такси», — сказала она. «Нам нельзя…» «Я не знаю названия конкретной службы такси, — хрипло сказал я. — Здесь нет телефонной книги». Топ?» — отчаянно сказал я, пытаясь угадать имена, выдумать их, что угодно. «Желтый топ? Городское такси? Шашка?» Наконец-то я правильно понял, или, может быть, она просто пожалела меня. Рассказчик Тартта Ричард живет зимой в отчаянно холодных квартирах, и диалог отражает безотлагательность его положения. Обратите внимание, как Тартт использует краткое повествование перед звонком. Тартт сразу же переходит к причине телефонного звонка Ричарда, а также включает прерывание. Это усиливает чувство безотлагательности. Тартт также соскальзывает обратно в повествование, а не на бессмысленную концовку, где Ричард и оператор прощаются. Точно так же переходите непосредственно к сути диалога и минимизируйте лишнее. Сохраните или поделитесь этой инфографикой! 2. Хорошо сочетайте диалоги с описательным повествованием Часто, когда мы пишем диалоги, мы забываем держать в фокусе фон и окружение. Эффект подобен фону театра, который уносят прочь всякий раз, когда актеры начинают говорить. Чтобы сохранить активное ощущение места, вставьте повествование, добавляющее детали обстановки. Например, здесь Тартт описывает встречу Ричарда с девушкой в ванной его общежития: «У меня не было настроения для разговоров, и я был неприятно удивлен, обнаружив, что Джуди Пуви чистит зубы у раковины. […] – Привет, Ричард, – сказала она и выплюнула зубную пасту. Она была одета в обрезанные джинсы с причудливыми безумными рисунками, нарисованными на них маркером, и топ из спандекса, который открывал ее интенсивно аэробизированный живот. – Здравствуйте, – сказал я, приступая к галстуку. ‘Ты сегодня мило выглядишь.’ ‘Спасибо.’ ‘У тебя свидание?’ Я посмотрел на нее от зеркала. «Что?» «Куда ты идешь?» К настоящему времени я уже привык к ее допросам. В этом примере диалога Тартт подробно рассказывает об обстановке в ванной (Джуди выплевывает зубную пасту, Ричард поправляет галстук и отводит взгляд от зеркала). Этих мелких деталей достаточно, чтобы создать единый фон. Также обратите внимание, что, хотя Джуди и Ричард начинают с любезностей, диалог быстро переходит к предварительным подробностям о планах Ричарда (на которые Джуди указывает его галстук). Тартт также не использует диалоговые теги, потому что нет необходимости говорить «он сказал» или «она сказала». Присутствуют только два динамика, и их можно отличить по разрывам строк и отступам. Окружающий текст добавляет к их обмену элемент декораций и реализма. Сделайте сильный старт своей книге Присоединяйтесь к Kickstart your Novel и получите профессиональные отзывы о своих первых трех главах и синопсисе рассказа, а также о рабочих тетрадях и видео. Подробнее Предлагая услуги по редактированию романов, мы часто сталкиваемся с диалогами, в которых отсутствует достаточное раскрытие персонажей. Диалог — отличное средство для развития характера. Голос персонажа, от его стиля речи до тем, которые он часто посещает, формирует наше понимание сюжетных персонажей. Например, в начале диалога в рассказе, действие которого происходит в школе, может быть показано, как хулиган унижает другого ученика. Когда к классу присоединяется новый ребенок, который высказывает свое мнение и не терпит оскорблений, воспоминание о предыдущем диалоге вызывает предвкушение. Мы знаем еще до встречи хулигана и новичка, что любой диалог между ними может оказаться взрывоопасным. В Тайная история Эдмунд «Банни» Коркоран — однокурсник рассказчика. Банни самоуверен и фанатичен и уговаривает своих друзей дать ему денег. Тартт создает в Банни неприятные черты характера, которые объясняют рушащиеся отношения в группе друзей Банни. Многое из этого она делает с помощью диалогов, которые показывают бестактный, высокомерный и осуждающий характер Банни: «Кстати, мне нравится эта куртка, старик», — сказал мне Банни, когда мы выходили из такси. «Шелк, не так ли?» ‘Да. Это было у моего дедушки. Банни сжал кусок богатой желтой ткани возле манжеты и потер его между пальцами. – Прелестная штука, – важно сказал он. – Но не совсем то, что нужно для этого времени года. – Нет? – сказал я. «Нав. Это Восточное побережье, мальчик. Я знаю, что они довольно либерально относятся к одежде в лесу, но здесь они не позволяют тебе бегать в купальном костюме круглый год». Тартт, Тайная история , стр. 54-55. Этот пример диалога иллюстрирует властные аспекты Банни, которые собираются и растут, проверяя пределы терпения других. Таким образом, диалог ориентирован на создание обиды между персонажами, которая объясняет более поздний выбор персонажей. 4. Научитесь писать диалоги, которые двигают сюжет Есть несколько способов, которыми хорошие диалоги двигают сюжет. Как указано выше, это может помочь развить черты характера и мотивацию. Контекст диалога — обстоятельства, в которых персонажи говорят или слышат, как говорят другие, — также полезен для сюжета. Подслушанный разговор является отличительной чертой, например, при написании саспенса. Подслушивание может дать персонажу полезную информацию. Например, злодейский или злонамеренный персонаж может подслушать разговор, который сыграет ему на руку. Например, преступник, разыскиваемый по делу об убийстве, подслушивает, как друзья детектива обсуждают его распорядок дня. Диалог также может управлять сюжетом и саспенсом через прерывание. Если срочный разговор двух персонажей прерывается появлением третьего, читатель должен подождать, пока персонажи не возобновят разговор. Тартт прекрасно создает саспенс в сцене, где ее главный герой подслушивает обрывки разговора между своим новым знакомым Генри и их лектором Джулианом: Это были Джулиан и Генри. Никто из них не слышал, как я поднимался по лестнице. Генри уезжал; Джулиан стоял у открытой двери. Его лоб был нахмурен, и вид у него был очень мрачный, как будто он говорил что-то очень важное […]. Джулиан заканчивает говорить. На мгновение он отвел взгляд, затем прикусил нижнюю губу и посмотрел на Генри. Затем заговорил Генри. Его слова были тихими, но обдуманными и отчетливыми. ‘Должен ли я сделать то, что необходимо?’ К моему удивлению, Джулиан взял обе руки Генри в свои. «Вы всегда должны делать только то, что необходимо», — сказал он. Тартт, Тайная история , с. 81. Используя диалог, подслушанный третьим лицом, Тартт создает напряжение, которое вытекает из этого короткого диалога. Короткая сцена создает предвкушение раскрытия секретного соглашения между Генри и Джулианом. Это окрашивает наше прочтение будущих взаимодействий между этими тремя персонажами. 5. Избегайте ненужных, отвлекающих или абсурдных диалоговых тегов. Диалоговые теги — такие слова, как «она сказала» и «он проворчал» — помогают показать, кто в разговоре между двумя или более персонажами говорит. Иногда (когда используются альтернативные слова для «сказал», например, «ворчал»), они также показывают эмоциональное состояние говорящего. Тем не менее, использование ненужных тегов имеет неуклюжий эффект. Например: «Здравствуйте, — сказал я. ‘Это правда ты? Не могу поверить, что прошло так много времени», — сказала она. – Прости, что был таким отшельником, – сказал я, улыбаясь. Размещение и повторение слова «сказал» здесь имеет мертвящий, неестественный эффект. Сравните: ‘ Привет.’ Она вздрогнула от удивления. ‘Это действительно ты? Не могу поверить, что это было так давно! – Прости, что был таким отшельником, – сказал я, улыбаясь. Второй позволяет нам больше сосредоточить внимание на содержании того, что говорят персонажи (и меньше на том, что мы читаем диалог). Альтернативные слова для слова (например, «визжал», «шептал», «плевал» и т. д.) подобны приправе. Не обжигайте нёбо читателя слишком большим количеством. Считается, что диалоговые теги должны быть как можно более невидимыми. Интенсивное использование тегов похоже на слишком коротко обрезанный плащ-невидимку — видны неуклюжие ноги автора. youtube.com/embed/gP4qyr-7PMU» title=»YouTube video player» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»/> 6. Используйте конкретный диалог, чтобы проиллюстрировать общие отношения и ситуации. Помимо использования диалога в качестве вспомогательного средства для развития персонажа или дальнейшего развития сюжета, вы можете использовать диалог в качестве повествовательного приема для иллюстрации общей ситуации. Например, в «Тайная история » Тартт использует типичный разговор между девушкой Банни Марион и Ричардом, главным героем, чтобы раскрыть характер отношений Банни и Марион. ‘Впусти меня, старик, ты должен мне помочь, Марион на тропе войны…’ Через несколько минут раздастся четкий отчет о резких стуках в дверь: стук-так-так. Это была Марион, ее маленький ротик был сжат, она была похожа на маленькую сердитую куклу. – Банни там? – спрашивала она, потягиваясь на цыпочках и вытягиваясь, чтобы заглянуть в комнату мимо меня. ‘Его здесь нет.’ ‘Ты уверен?’ ‘Его здесь нет Марион.’ ‘Банни!’ кричала она зловеще. Нет ответа. — Банни! 101. Тартт использует модальный глагол «будет», чтобы показать типичный разговор, обмен мнениями, который является примером многих подобных ему. Вы можете использовать диалог таким образом, чтобы показать разговор, который часто повторяется, возможно, с разными формулировками, но с тем же основным эффектом. Например: «Приберись в своей комнате», — всегда говорит мама. ‘Что я, Далай-лама?’ ‘Да, и если бы ты им был, она бы сказала ‘Надень свои лучшие одежды. Разгладь эти складки». Вот так мы с Джимом подшучивали все лето, обменивая несправедливость подросткового возраста в мире, где приоритеты совершенно неверны. Пример разговора показывает, как подружились два мальчика в летнем лагере. 7. Начните записывать примеры диалогов и полезные советы по телефону Всякий раз, когда вы сталкиваетесь с примерами диалогов, которые вам нравятся, или с проницательными цитатами о написании диалогов, копируйте их. Это эффективный способ улучшить свой слух для письменной речи. Кроме того, прочитайте диалог, который вы пишете вслух. Пригласите кого-нибудь еще, чтобы прочитать часть другого персонажа, если это возможно. Ухо редко лжет о разнице между диалогами, которые работают, и разговорами персонажей, которые терпят неудачу. Хотите улучшить диалоги и другие элементы вашей истории? Ознакомьтесь с нашими услугами по редактированию романов и получите бесплатное предложение прямо сейчас. 30 ESL Разговорные темы на английском для студентов и юных учащихся 30+ ESL Разговорные темы на английском для студентов и юных учащихся Хотите, чтобы ваши дети или изучающие английский язык говорили? Здесь вы можете найти длинный список тем для разговоров на английском языке для студентов, изучающих английский как второй язык (ESL). Предлагая множество идей для обсуждения, эти темы для разговоров по английскому языку отлично подходят для занятий в классе или для повседневного использования дома с юными изучающими английский язык. Зачем использовать английские темы для разговора, чтобы начать обсуждения со студентами ESL? Хотя вы можете учиться с помощью учебников, игр или онлайн-сайтов, общение является одним из наиболее важных аспектов изучения английского как второго языка (ESL). Разговорная форма полезна для студентов, потому что они должны думать о темах и словах в голове, прежде чем говорить их. Беседы и дискуссии также отлично подходят для того, чтобы помочь учащимся изучить определенные темы. Чем больше они используют эти темы в разговоре, тем лучше они будут практиковаться в полноценных разговорах по мере развития своих навыков владения английским языком. Язык — это то, как мы думаем и обрабатываем информацию. Когда учащиеся используют разные темы для разговора, они помещают информацию в свою память и обращаются к старым воспоминаниям, чтобы подтвердить свои разговоры. Пример тем для разговора на английском языке для студентов Вот список из более чем 30 тем для разговора на английском языке и тем для обсуждения для студентов, которые изучают английский как второй язык. 1. Животные Есть ли у вас домашние животные, если да, то какие? Oни? Ваше любимое животное и Почему? Как выглядит это животное и что любит есть? За животными хорошо ухаживают, где ты из? Почему? 2. Подпрограммы Есть ли у вас определенные подпрограммы, которые вы следуйте, если да, то какие они? У вас есть друзья или родственники, которые следовать аналогичным процедурам? Что тебе нравится в твоей рутине? Как бы вы себя чувствовали, если бы что-то изменился ваш распорядок дня? 3. Книги Какая ваша любимая книга и почему? Какая ваша наименее любимая книга и почему? В вашем родном городе есть библиотека? Какую информацию можно узнать из книг? Рекомендуется : Важность чтения 4. Чистота Почему важна чистота? Как часто, по вашему мнению, следует чистый? Какие вещи должны быть почистил? Как вы думаете, насколько чиста эта комната? 5. Одежда Что ты любишь носить? Где вы покупаете одежду и что цвета вы выбираете? Какую одежду вы не любите носить? Какую одежду носят твои друзья? носить? 6. Культура К какой культуре вы принадлежите? Как люди приветствуют друг друга? Какие обычаи и традиции ты практикуешь? Хотите узнать о другие культуры? Почему? 7. Упражнения Вы обычно занимаетесь спортом, если да, то как довольно часто? Чем вы занимаетесь во время упражнения? Много ли делают люди в вашей стране? упражнения? Что может случиться, если люди не упражнение? 8. Семья Сколько у вас братьев и сестер? Как их зовут и сколько им лет Oни? Где ваши родители изначально из? Кто является членами вашей расширенной семьи? (кузены, тети, дяди и т.д.) 9. Страхи Чего вы больше всего боитесь и почему? Как этот страх делает вас Чувствовать? Знаете ли вы людей, которые разделяют тот самый страх? Как справиться со своими страхами? 10. Чувства Как ты сейчас себя чувствуешь? Что вы чувствуете, когда кому-то больно твои чувства? Почему? Что вы чувствуете, когда кто-то делает ты счастлив? Почему? Почему важно думать о чувства других людей? 11. Еда Какая ваша любимая еда и почему? Какая ваша самая нелюбимая еда и Почему? Какая типичная еда у вас дома страна? Что бы вы хотели попробовать? 12. Цели Какая у вас цель? Как вы планируете достичь этой цели? Вам нужна помощь в достижении вашей цели? Считаете ли вы важным установить цели? Почему? 13. Хобби Чем ты любишь заниматься? Что тебе нравится в хобби вы делаете? В вашей семье есть кто-нибудь, кого вы поделиться хобби с? Когда вы начали заниматься хобби и как долго вы тренируетесь? 14. Праздники Какой ваш любимый праздник и Почему? Какой ваш самый нелюбимый праздник? и почему? Как вы проводите большую часть каникулы? Вы делаете что-нибудь особенное со своим семья на отдыхе, если да то что? 15. Родной город Где твой родной город? Вы живете в городе или в сельской местности? Вам нравится жить в родном городе? Почему? Как люди передвигаются в вашем родной город? 16. Предметы домашнего обихода Какой предмет домашнего обихода вы используете больше всего и почему? Как это работает? Как часто вы пользуетесь домашним Предметы? Чем полезны предметы домашнего обихода? 17. Работа Кем ты хочешь стать, когда вырастешь вверх и почему? Много ли людей выполняют эту работу в твоя страна? Какой работой занимаются люди в вашей страна есть? Как вы думаете, все должны работать? Почему? Другие темы для разговоров по английскому языку для студентов Вы на полпути, но у нас есть еще! 18. Манеры Кто научил вас манерам? Как часто вы ими пользуетесь и почему? Почему важны манеры? Что вы чувствуете, когда кто-то не используя манеры? 19. Кино Какой ваш любимый тип фильмов? и почему? Какой ваш наименее любимый вид фильм и почему? Ходишь ли ты в кино смотреть кино? Вы смотрите фильмы в разных языки? Почему? 20. Музыка Ваша любимая песня и кто поет это? Сколько времени в день вы проводите слушать музыку? Какой жанр музыки тебе нравится больше всего? Почему? Какую музыку предпочитают, где ты из? 21. Школа Чем вы обычно занимаетесь в школа? Какой твой любимый предмет и Почему? Какой у вас нелюбимый предмет? и почему? Что вам нравится в ваших учителях? 22. Времена года Можете ли вы назвать четыре времени года? Какую одежду вам нужно носить в каждый сезон? Какое время года вам нравится больше всего и почему? Какое время года вы любите меньше всего и Почему? 23. Сон Во сколько вы ложитесь спать и что время просыпаться? Сколько часов вы обычно спите получить ночь? Как вы думаете, вы высыпаетесь? Почему? Если вы не высыпаетесь, как ты чувствуешь? 24. Шоппинг Нравится ли Вам делать покупки и почему? Что вы обычно покупаете и куда вы ходите по магазинам? С кем ты ходишь по магазинам? Много ли их магазинов в вашем родной город? 25. Спорт Какие виды спорта вам нравятся и не нравятся? Почему? Какой вид спорта популярен там, где вы живете? Почему спорт важен? С кем ты занимаешься спортом? 26. Телевидение Какая ваша любимая телепрограмма? и почему? Это международная телепрограмма? О чем телепрограмма? Как часто вы смотрите этот телевизор программа и кто смотрит ее вместе с вами? 27. Время Насколько важно для вас время? Сколько у тебя обычно свободного времени имеют? С кем ты проводишь свободное время? Если бы у вас было больше свободного времени, что бы вы вы делаете с этим? 28. Транспорт Как вы добираетесь до школы? Сколько времени вам потребуется, чтобы добраться до школа? Какие еще виды транспорта есть ты использовал? Как часто вы пользуетесь общественным транспортом? 29. Путешествия Где вы тоже путешествовали? С кем ты обычно путешествуешь? Какие языки вы используете, когда путешествуете? Какой ваш любимый турист? Привлечение? 30. Погода Какая сегодня погода на улице? Какая погода обычно бывает где вы живете? Как погода влияет на ваши чувства? Какая у вас погода любимый и почему? Какие темы для разговора на английском НЕЛЬЗЯ обсуждать? Некоторые темы разговора могут быть деликатными для учащихся, и разговоры на эти темы могут оказать на них негативное влияние. Есть некоторые темы, которые также не подходят для учащихся, поскольку они могут вызвать обиду, если только они не затронуты при определенных обстоятельствах. Темы, которые, как правило, вызывают у учащихся дискомфорт, включают такие вещи, как политика и религиозные убеждения. Некоторые люди, как правило, имеют твердое мнение по темам, которые они также назвали, однако иногда может быть неудобно говорить об этом со студентами в определенных ситуациях.