Содержание

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

I must admit that Nikita demonstrated some very skillful tradecraft when she managed to disarm it.

Должен признать, что Никита продемонстрировала отличную техническую подготовку, когда смогла деактивировать твой чип.

We can only achieve this by building trust between States that will convince all of them that they can safely disarm.

Достичь же этого мы можем только путем выстраивания доверия между государствами, которое убедит их всех, что они могут безопасно разоружаться .

Saddam Hussain’s regime should disarm, as requested by the United Nations, or face the consequences.

Режим Саддама Хусейна должен разоружиться , согласно требованию Организации Объединенных Наций, или столкнуться с последствиями.

Even if all countries agree to disarm, some might cheat.

Даже если все страны согласятся разоружиться , некоторые из них могут не выполнить обещание.

It would be unforgivable if the effort to disarm and the task of eliminating weapons of mass destruction were to stop at combating horizontal proliferation.

Было бы непростительно, если бы в своих усилиях по разоружению и ликвидации оружия массового уничтожения мы ограничивались борьбой с горизонтальным распространением.

The Security Council was a thriving organism and was on the verge of demonstrating that it could disarm a State.

Совет Безопасности является вполне дееспособным органом и вот — вот продемонстрирует свою способность разоружить государство.

Nonetheless, FNI and FRPI splinter groups that refused to disarm continued to create insecurity and might still represent a threat for recruitment of minors.

Тем не менее, отколовшиеся группы ФНИ и СПСИ, которые отказались разоружаться , продолжали создавать небезопасную обстановку и потенциально все еще представляют опасность с точки зрения возможной вербовки несовершеннолетних.

However, FNI and FRPI splinter groups that refused to disarm continued to create insecurity, primarily in Djugu and Irumu territories.

Однако отколовшиеся от ФНИ и ПФСИ группы, которые отказались разоружаться , продолжали создавать нестабильность, особенно в Джугу и Ируму.

Then you just have to find the sensor and disarm it so you can walk more than 30 feet out that door without the collar detonating.

Даже найдя сенсоры и отключив их… ты сможешь пройти только 30 шагов от двери без детонации ошейника.

They must disarm and disband the militias.

Они должны разоружить и распустить военизированные формирования.

This will require effective action to disarm and disband the militia groups.

Это потребует активных действий по разоружению и роспуску всех военизированных объединений.

The Indonesian Government and its military have failed to disarm and disband these militia.

Правительство и вооруженные силы Индонезии не смогли разоружить и расформировать эти отряды боевиков.

Furthermore, efforts to disarm and disband militias have, for the moment, been only partially effective.

Кроме того, усилия по разоружению и роспуску ополчения принесли пока лишь ограниченные результаты.

It also stipulated that all Lebanese and non-Lebanese militias should disband and disarm.

Оно также предусматривало, что все ливанские и неливанские нерегулярные формирования будут распущены и разоружены .

Security Council resolution 1319 called for steps to disarm and disband the militias.

В резолюции 1319 Совета Безопасности содержался призыв к принятию шагов по разоружению и расформированию групп боевиков.

The Angolan National Police continued to carry out sporadic operations to disarm the civilian population in different parts of the country.

Ангольская национальная полиция продолжала проводить спорадические операции по разоружению гражданского населения в различных частях страны.

The ultimate objective is remove Russian forces, disarm separatists and reintegrate the region into Ukraine with greater autonomy.

Конечная цель инициативы состоит в том, чтобы вывести оттуда российские силы, разоружить сепаратистов и реинтегрировать регион в Украину, предоставив ему более широкую автономию.

That is, Georgia will effectively disarm against Russia in the expectation that the West will offer substitute protection.

То есть, Грузия практически разоружится перед Россией в надежде на то, что Запад предложит ей взамен свою защиту.

Soviet leaders feared it was an American plot to disarm their nation or surreptitiously put a battle station in orbit.

Советские лидеры опасались, что американцы хотят разоружить их страну или тайно вывести на орбиту боевую станцию.

Will they keep their promises to disarm and join the treaty, or will they choose their weapons over international law and the will of the global community?

Выполнят ли они свои обещания разоружиться и присоединиться к договору, либо они отдадут предпочтение своему оружию, а не международному праву и воле мирового сообщества?

Ban Ki-moon also called for concerted efforts to disarm all militias in Lebanon, including both the Palestinian factions aligned with Damascus and the Iranian-backed Hezbollah.

Пан Ги Мун призвал приложить совместные усилия по разоружению всех действующих в Ливане боевиков, включая сотрудничающие с Дамаском палестинские фракции и поддерживаемую Ираном Хезболлу.

Israel wants Hamas to disarm and the return of bodies of two Israeli soldiers killed in the war.

Израиль хочет, чтобы Хамас сложил оружие и вернул тела двух израильских солдат, погибших в войне.

They should not be diplomatic partners in U.S. policy to disarm other pariahs like Iran.

Они не должны быть дипломатическими партнерами в политике США по разоружению других изгоев вроде Ирана.

But even if they could disarm the extremists, Palestinians are divided about how far they are willing to go to attain security for Israel.

Но даже если они смогут разоружить экстремистов, среди палестинцев существует разделение по вопросу относительно того, как далеко они желают пойти в обеспечении безопасности Израиля.

Listen, we don’t have to disarm it, just disable it.

Нам не нужно обезвреживать ее, только деактивировать.

First they disarm us, then they oppress us.

Сначала они нас разоружают , а потом начнут угнетать.

We’re looking at a live feed now of the palace where representatives of the United States and Iran are resuming talks on nuclear disarm…

Мы ожидаем прямой репортаж из дворца, где представители США и Ирана возобновляют переговоры по ядерному разоружению

No should disarm him long ago, That young a soul.

Он должен был обезоружить Младое сердце.

How to subdue and disarm a suspect.

Как укротить и обезоружить подозреваемого.

Now, I’m assuming you can disarm that malware.

И. .. полагаю, ты можешь переписать свой вирус.

Disarm yourselves and surrender immediately.

Разоружайтесь и немедленно сдавайтесь.

I find that people are a little bit more honest when you… disarm them.

Я обнаружил, что люди чуть более честны, когда ты… разоружаешь их.

If you really are our allies, why do we need to disarm?

Если вы и правда наши союзники, чего ради мы должны разоружаться ?

You disarm me, Gladys, he cried, catching the wilfulness of her mood.

Вы меня обезоруживаете, Глэдис! — воскликнул лорд Г енри, заражаясь ее настроением.

I cannot endure tears; they disarm me.

Я не выношу слез, они меня обезоруживают.

That’s how they train you to disarm someone, so…

Так нас учат обезоруживать.

Where’d you learn to disarm bombs?

Где ты научилась обезвреживать бомбы?

For the rest of the week we need to disarm eight mines an hour.

До конца недели мы будем обезвреживать по восемь мин в час.

You’re the guy who taught Ward how to disarm nuclear bombs.

Ты — парень, научивший Уорда обезвреживать ядерные бомбы.

You can’t disarm a bomb and drive.

Ты не можешь обезвреживать бомбу и вести.

It’s not safe to disarm it in here.

Здесь её обезвреживать опасно.

I want a hottie with me driving while I disarm the bomb.

Хочу, чтобы со мной была красотка, которая будет вести, пока я обезвреживаю бомбу.

They teach you how to disarm those things in flight attendant school?

Вас учили, как обезвреживать подобные штуки, в вашей летной школе?

He’s preparing to take on the deserters, surround them and disarm them.

За дезертиров собирается взяться, оцепить и разоружить .

Disarm the Count, then, and bring him in.

Тогда разоружи его и приведи сюда.

Yes, but how are you going to disarm him?

Да, но как ты собираешься его разоружить ?

Surely you can disarm it somehow.

Но наверное Вы можете разоружить ее так или иначе.

Somebody is going to have to go in and try to disarm the snuke manually!

Кому — то придётся влезть и попытаться разоружить Мандобомбу вручную!

Disarm yourselves, or you’ll be fired on.

Разоружите себя, или в Вас будут стрелять.

Talk to him, try to get him to see the light, then disarm him if I get the chance.

Заговорить с ним, попытаться вразумить, затем разоружить , если будет шанс.

Or do I need to disarm all of you?

Или мне собственноручно разоружить вас всех?

Lieutenant Roth’s attacker was probably trying to disarm him.

Напавший на лейтенанта Рота, вероятно, пытался разоружить его.

And when he returns to this chamber, he was saying, as he surely will when he finds she does not meet him at the city’s edge, you four are to spring upon him and disarm him.

А когда он вернется в эту комнату, — сказал он, — когда он не встретится с ней на окраине города, вы четверо наброситесь и обезоружите его.

Poor Miles was going to explain, but the officer roughly silenced him, and ordered his men to disarm him and search him.

Бедный Майлс хотел было объясниться, но офицер грубо приказал ему молчать и велел своим людям обезоружить и обыскать его.

You let that little girl disarm you?

Ты допустил, чтобы тебя обезоружила девчонка?

Take it slow, try and disarm each other.

Потихоньку. Попробуйте обезоружить друг друга.

He resisted arrest and muscle memory kicked in and you had to disarm him.

Он сопротивлялся аресту, сработала мышечная память, ты же должен был обезоружить его.

I’m sorry, I was trying to playfully disarm you, but I just got out of a long relationship.

Простите, я пытался шутливо обезоружить вас, но у меня только что закончились длительные взаимоотношения.

Between all of us, we’ll have the strength in numbers to disarm Alaric.

Когда мы вместе, у нас достаточно сил чтобы обезоружить Аларика.

Luckily, I saw what was going on, and I was able to disarm and subdue the assailant.

К счастью, Я видел, что происходит, и смог обезоружить и обезвредить противника

Disarm me (with your loneliness) — H.

I.M.

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх

найти видео на YouTube

Это то видео?

Нет, указать другое      Да, всё верно

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.



























Disarm me (with your loneliness)

Обезоружь меня (своим одиночеством)

A promise of heaven pushed us right back to hell
Turned three sevens into three sixes again
You laughed at my face
When I told you how much it hurts
And said:

«Disarm me with your loneliness
Just like always before
Deceive me out of my emptiness
Telling me how you love»

You keep on tempting me to go on, whatever the cost
To witness the prettiest flower,
In bloom, wither to dust
So I’ll break all the rules
In this endless game once called love
For you

Disarm me with your loneliness
Just like always before
Deceive me out of my emptiness
Telling me how you love me with all your heart
No more

Tell me how much you miss my warmth
Tell me how my kiss can change your world
Tell me how much it hurts to be alone
Lie to me that you love me with all your heart
No more

Обещание Рая низвергло нас обратно в Ад.
И три семерки снова стали числом зверя.
Ты рассмеялась мне в лицо,
Когда я рассказал, как это больно.
И я сказал:

«Обезоружь меня своим одиночеством,
Как это было прежде.
Вымани меня из пустоты,
Убеждая, что любишь»

Ты продолжаешь любой ценой соблазнять меня,
Чтобы увидеть, как прекрасный цветок
Увядает и обращается в пыль.
Но я нарушу все правила
В бесконечной игре под названием «любовь»
Ради тебя

Обезоружь меня своим одиночеством,
Как это было прежде.
Вымани меня из пустоты,
Убеждая, что любишь меня всем сердцем.
Уже не любишь.

Расскажи мне, как сильно ты скучаешь по моему теплу.
Расскажи мне, как мой поцелуй может изменить твой мир.
Расскажи мне, как больно быть одной.
Солги, что ты любишь меня всем сердцем.
Уже не любишь.



Автор перевода — Kaisa
Страница автора

Понравился перевод?



Перевод песни Disarm me (with your loneliness) — H. I.M.



Рейтинг: 5 / 5   
8 мнений






Вам могут понравиться

In Venere Veritas
H.I.M.

No love
H.I.M.

Love, the hardest way
H.I.M.

Buried alive by love
H.I.M.

Love in cold blood
H.I.M.

Soul on fire
H.I.M.

Hearts at war
H.I.M.

The sacrament
H.I.M.

Heartkiller
H.I.M.














Screamworks: love in theory and practice

H.

I.M.

Треклист (8)

  • In Venere Veritas

  • Scared to death

  • Heartkiller

  • Disarm me (with your loneliness)

  • Love, the hardest way

  • Ode to Solitude

  • Like St. Valentine

  • The foreboding sense of impending happiness















Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.


















Популярные песни

1.


Jingle bells
Frank Sinatra

2.


Happy New Year
ABBA

3.


Bloody Mary
Lady Gaga

4.


Je veux
ZAZ

5.


Last Christmas
George Michael

6.


Sonne
Rammstein

7.


Deutschland
Rammstein

8.


90
Pompeya

9.


Snowman
Sia

10.


Was wollen wir trinken
Rabauken







разоружиться – перевод на испанский – языки

В проекте резолюции нет

[…]
вызвать государство s t o разоружить n o w, […]

помогите всем двигаться к этому благородному идеалу.

daccess-ods.un.org

daccess-ods. un.org

El proyecto de resolucin no es una exhortacin a

[…]
лос-Эста до с а que se desarmen ах ора, за 0ar результат 90 […]

до пункта alentar a todos a que avancen en pos de ese благородный идеал.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Мы присоединяемся к Генеральному секретарю в

[…]
звоню в Хизбуллу h t o снять с охраны a n d превратиться […]

в исключительно политическую партию.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Nos sumamos al Secretario General para pedir

[…]
a Hizb ul lah q ue se desarme y se транс fo rme en [. ..]

Соломенная политическая партия.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Вооруженные оппозиционные формирования к диалогу не присоединились,

[…]

, как сообщается, возражает против правительственного

[…]
настаивание на том, чтобы e y снять с охраны a n d подтверждают свое признание […]

полномочий Президента

[…]

Dby и его правительство для участия.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Los grupos de opposicin armados no participaron en el dilogo, al parecer porque ponan

[…]

возражения по настоянию Gobierno en

[…]
que es os grup os se desarmaran y con firma ra 90su [. ..]

reconocimiento de la autoridad del Presidente

[…]

Dby y de su Gobierno como condicin para su participacin.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Посох с потенциальным вооружением на

[…]

человек, предлагаем идеальную возможность для

[…]
заключенных насильно ib l y разоружить t h em или украсть их оружие […]

и использовать их против других сотрудников и заключенных

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

El personal que lleva armas ofrece una oportunidad perfect a los

[…]
reclusos, qu e los pu ede n desarmar o qu ita la 9s

0 […

]

y utilizarlas contra otros funcionarios y reclusos.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Требование, чтобы партизанское движение, находящееся под непосредственной угрозой полной задницы а.е. l t обезоружить w i ll пожалуй войдет в анналы военной политики как один из самых позорных каппакизмов!

crfiweb.org

crfiweb.org

Exigirle дие Entregue лас Armas уна партизанской дие EST en peligro inminente де ип ataque всего, probablemente Pase а-ля история como уна-де-лас-мс vergonzosas capitulaciones дель pacifismo!

crfiweb.org

crfiweb.org

Он также должен ускорить интеграцию и обучение своей национальной армии в

[…]
ve l y разоружение t h e ex-FAR

europarl. europa.eu

europarl.europa.eu

Tambin debe acelerar la integracin y el adiestramiento de su ejrcito

[…]
nacio na l a fin de desarmar ef icaz ment a las 90 […]

антигуас милицияс-де-лас-ФАР.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Операция правительства s t o разоружение f o rm er Комбатанты НОС […]

и диссиденты официально прекратили свое существование в августе 2009 года.

Las o pe racio nes de desarme de los exco

mb 90ientes […]

y disidentes de las Fuerzas Nacionales de Liberacin (FNL), dirigidas por

[. ..]

el Gobierno, concluyeron oficialmente en agosto de 2009.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Люди возлагают большие надежды

[…]
что МООНСГ wi l l обезоружить t h e банды […]

обвинить его в отсутствии желания сделать это.

fride.org

fride.org

La poblacin tiene altas expectativas acerca de

[…]
que la MINU STA H desarmar a la s ban da s, pero […]

acusan a la Misin de falta de voluntad para hacerlo.

fride.org

fride.org

А» рабочие

[…]
власть», которые отказываются s t o обезоружить t h e буржуазия и [. ..]

для вооружения масс, никогда не продлится.

crfiweb.org

crfiweb.org

Ун «подер

[…]
obrero» que se nie gue al dearme de la burg уе сказать […]

al armamento de las masas, no durara nada.

crfiweb.org

crfiweb.org

Те, кто действительно виновен в преступлениях, не будут usu al l y разоружить u n льготы правительство и амнистия.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Normalmente лос виновных нет dejan лас вооруженных сил Hasta Que эль ejrcito о эль Gobierno ле ofrecen ла amnista у diversas ventajas.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

На самом деле чувство незащищенности — благодатная почва не только

[. ..]
для отказа e t o снятие с охраны b u t также для амбиций […]

для приобретения ядерного оружия.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

De hecho, la sensacin de inseguridad es terreno abonado no slo

[…]
para la renu enc ia a desarmarse, sin o t ambi

0 n

[…]

амбицин ядерных вооружений.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Мы осуждаем эту политику, которая затрагивает

[…]
централизация в порядке r t o снятие с охраны u s fur […]

явно голосовали против.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Nosotros condenamos esta poltica, que implica una

[. ..]
Centralizac i n pa ra desarmarnos a n m s, y очевидность […]

hemos votado en contra de ella.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Население считает, что МООНЛ играет важную роль в поддержке

[…]

текущего мира, в частности путем включения

[…]
вооруженных сил s t o разоружиться a n d […]

с чувством безопасности.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Уведомление о том, что МООНЛ считает основным пунктом

[…]

respaldar la paz фактический, конкретный

[…]
porque p ermi te e l desarme d e la s fu

9 er [. ..]

y ofrece a los civiles una sensacin de seguridad.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В связи с этим детальное планирование

[…]
для программы e t o снять с охраны , d em обработать и реинтегрировать […]

около 48 000 комбатантов продолжается.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

En este sentido, se estn haciendo trabajos

[…]

Плановая детализация в релацине

[…]
кон эль р род ama de desarme, de smo vili za cin y […]

reintegracin de unos 48 000 комбатантов.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

У правительства есть три d t o разоружить t h e воинов.

www3.caritas.org

www3.caritas.org

El gobierno h a tra tad o d e desarmar a lo s c ombat

0 90.0010

www3.caritas.org

www3.caritas.org

(Тигры d i d обезоружить , a и В декабре 2003 г. был сформирован временный совет.

forumfed.org

forumfed.org

(Cabe sealar que los Tigres entreg ar on la s armas y el c on sejo предварительной […]

fue formado en diciembre de 2003.

forumfed.org

forumfed.org

Наоборот США оказывали давление

[…]
Аббас двигаться немедленно г t o снятие с охраны H a мА с.

fride.org

fride.org

Por el contrario, Estados Unidos presion a

[…]
Abba s para que desarmase inm ediat am ente […]

ХАМАС.

fride.org

fride.org

We ca nn o t disarm o r r eport on disarmament of those that are alr ea d y disarmed .

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Нет стручка em os desarmarnos ni i nformar sobre e l desarme d e aquello s que e st n desarmados .

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Они должны играть активную роль в

[. ..]
помощь с ядерным оружием st at e s обезоружить .

America.gov

America.gov

Ellos deben jugar un rol activo para ayudar a los pases con

[…]
Armas n ucle ares a desarmarse .

America.gov

America.gov

Не было

[…]
доказать возможно e t o снять с охраны I r aq дипломатическим […]

и мирными средствами.

iiz-dvv.de

iiz-dvv.de

Без регистрации

[…]
el desarmam т.е. nto del Ira k con medios […]

дипломаты и пакфикосы.

iiz-dvv.de

iiz-dvv.de

Кроме того,

[. ..]
программа устойчивого развития s t o снять с охраны , d em обработать и реинтегрировать […]

должен быть реализован.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Adems, заявитель

[…]
programas so st enibl es pa ra desarmar, d es mov iliza р у реинтеграр.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Используйте этот мод e t o обезвреживание t h e […]

система.

easyhomesecurity.com

easyhomesecurity.com

Используйте e st e mo DO P AR A Desarmar L A SECC в RO BOEL SISTEMA

EasyHomeSecurit

Обещание s t o снятие с охраны w e re обычно сопровождается [. ..]

новыми предложениями ужесточить доступ к ядерной энергии.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Por lo general, las p romes as de desarme va n a compa

0 […]

nuevas propuestas para limitar el acceso a la energa Nuclear.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Используйте каждый передатчик для включения панели управления

[…]
ОТСУТСТВУЕТ и немедленно te l y снятие с охраны i t .

visonic.com

visonic.com

Используйте Cada Transmisor para Armar La Central en Modo

[…]
ИТОГО e in me diat amen te desrmela .

visonic.com

visonic. com

Она добавила, что мирные соглашения всегда должны включать

[…]
конкретное обязательство s t o разоружение , d em […]

детей, использованных в боевых действиях.

unicef.org

unicef.org

Aadi que los acuerdos de paz

[…]

deben incluir siempre compromisos

[…]
especficos e n favo r de l desarme , la d esmo

0

0 […]

y la reinsercin de los nios utilizados en las hostilidades.

unicef.org

unicef.org

Например, чуть не убили брата Норовсурена, бывшего рейнджера

[…]
когда он пытается d t o снять с охраны a по ачер.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Al hermano de Norovsuren, por ejemplo, un antiguo guarda, casi le

[…]
matan cua nd o int ent aba desarmar a u нет .

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Наша твердая политика направлена ​​на борьбу с повстанцами, но в то же время

[…]
щедрый с теми w h o обезоружить .

ciponline.org

ciponline.org

La nuestra es una poltica firme para fightir a losviolos pero a la vez genosa

[…]
con q ui enes dejan las ar mas.

ciponline.org

ciponline.org

В течение этого периода правительство при поддержке ПРООН,

[. ..]
провел кампанию n t o обезоружить c i vi lians.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Durante este perodo, el Gobierno, con el apoyo del PNUD,

[…]
emprendi un a лагерь aa de dearme de civ iles .

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Обезоруживающие слова Шейдена М. Тагелдина — Мягкая обложка

О книге
об авторе
Оглавление
Награды
Связанные книги

О книге

В книге, радикально бросающей вызов традиционному пониманию динамики культурного империализма, Шаден М. Тагелдин раскрывает сложные отношения между переводом и соблазнением в колониальном контексте. Она исследует загробную жизнь двух оккупантов Египта — французов в 1798 году и британцев в 1882 году — в богатом сравнительном анализе действий, вымыслов и теорий, которые превратили европейца в египтянина, араба или мусульманина. Тагельдин обнаруживает, что столкновение с европейским ориентализмом часто побуждало колонизированных египтян воображать себя «равными» или даже «господами» своих колонизаторов и, таким образом, как это ни парадоксально, превращать себя в европейцев — фактически в них. Выходя за пределы бинарной системы господство/сопротивление, которая продолжает управлять пониманием колониальной истории, Тагелдин переопределяет культурный империализм как политику трансляционного соблазнения, политику, которая соблазняет колонизированных искать власть через империю, а не против нее, тем самым подавляя присущие ей неравенства. Она рассматривает, среди прочего, взаимодействие Наполеона и Хасана аль-Аттара; Рифаа аль-Тахтави, Сильвестр де Саси и Жозеф Агуб; Кромер, Али Мубарак, Мухаммад ас-Сибаи и Томас Карлайл; Ибрагим Абд аль-Кадир аль-Мазини, Мухаммад Хусейн Хайкал и Ахмад Хасан аз-Зайят; и Салама Муса, Г. Эллиот Смит, Нагиб Махфуз и Лоуренс Даррелл. В беседе с новой работой по переводу, сравнительному литературоведению, империализму и национализму Тагельдин привлекает постколониальных и постструктуралистских теоретиков от Франца Фанона, Эдварда Саида и Гаятри Спивака до Жана Бодрийяра, Вальтера Беньямина, Эмиля Бенвениста и Жака Деррида.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *