перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

He is best known for his TV show Doctor in the House and for being the resident doctor on BBC One’s Breakfast Show and as a regular commentator on BBC Radio.

Он наиболее известен за его телешоу доктор в домеи за то, что он был постоянным врачом на утреннем шоу BBC One и как постоянный комментатор на радио BBC.

When the announcer at the ball asks if there is a doctor in the house , Mac puts his hand up, to Caroline’s embarrassment.

Когда ведущий на балу спрашивает, Есть ли в доме доктор, Мак, к смущению Кэролайн, поднимает руку.

Bugs then asks if there is a doctor in the house .

Затем Багз спрашивает, Есть ли в доме доктор.

At the time, Cleese was a writer on the 1970s British TV sitcom Doctor in the House for London Weekend Television.

В то время Клиз был сценаристом британского телевизионного ситкома 1970 — х годов доктор в доме для лондонского телевидения выходного дня.

Pinter began writing The Birthday Party in the summer of 1957 while touring in Doctor in the House .

Пинтер начал писать День рождения летом 1957 года во время гастролей в Докторе в доме.

The doctor’s house was at the end of the little lane that led to the town wall.

Дом доктора находился в конце небольшого переулка, который вел к городской стене.

At Mrs Crale’s urgent request Miss Williams left the Battery garden and hurried up to the house to telephone for a doctor.

По настоятельной просьбе миссис Крейл мисс Уильямс кинулась в дом, чтобы по телефону вызвать врача.

But the doctor is close to my house so I stopped on my way.

Просто неподалёку от моего дома есть врач, так что я зашла по дороге.

‘No, it’s Roselands we want, Doctor Baker’s house ,’ said Colonel Julyan, and then we would go on and stop again in front of a nurse and a pram.

— Нет, нам нужен Роузленд, дом доктора Бейкера, — говорил полковник Джулиан; а через минуту останавливал няню с коляской.

The doctor’s observatory rose above the labyrinth like a great isolated column, with a tiny house for a capital.

Обсерватория этого медика возвышалась над лабиринтом, словно одинокая мощная колонна с маленьким домиком на месте капители.

My doctor has confined me to the house until further notice.

Врач заточил меня в доме на неопределённый срок.

When the doctor began to read the letter, he still remembered what town he was in, and in whose house , but as he read, he began to lose that awareness.

Когда доктор начал читать письмо, он еще помнил, в каком он городе и у кого в доме, но по мере чтения утрачивал это понимание.

The doctor had bought the house from the heirs of a celebrated surgeon; and his own tastes being rather chemical than anatomical, had changed the destination of the block at the bottom of the garden.

Доктор купил дом у наследников знаменитого хирурга, но, питая склонность не к анатомии, а к химии, изменил назначение здания в саду.

Mademoiselle went off into the depths of the house , and the doctor went outside under the roof of the porch.

Мадемуазель удалилась в глубь дома, а доктор вышел наружу под навес подъезда.

Doctor Conway of Aurora House , I’m covering for Dr. Upward.

Доктор Конвей из Аврора Хаус, я подменяю Доктора Апворда.

He was talking to the woman who had found Popeye in her car that day when his grandmother burned the house down and at whose instigation Popeye was under the doctor’s care.

Г оворил это он той женщине, что нашла ребенка в своей машине, когда бабка сожгла дом, по ее настоянию Лупоглазый находился под присмотром врача.

And considering House at 90% is better than any other doctor at this hospital at 100%, that means our patients get a lower standard of care.

И принимая во внимание, что Хаус на 90% лучше любого другого врача из 100% персонала, что значит, что наши пациенты получат менее качественное обслуживание.

Doctor Deacon looked round the dingy lodging-house room.

Доктор Дикон оглядел убогую меблированную комнату.

Doctor Baker pulled the Scotch terrier inside the house .

Доктор Бейкер загнал скотч — терьера в дом.

And indeed it was lucky she had not named soup or high sauces, for the doctor would have complied, rather than have lost the custom of the house .

К счастью, хозяйка не спросила о супе и пряных соусах, потому что врач позволил бы все, лишь бы не потерять практики в доме.

But as the doctor’s house was only some fifty paces from the inn, they had to say good-night almost immediately, and the company dispersed.

Дом врача стоял всего в полусотне шагов от трактира, поэтому очень скоро пришлось проститься, и спутники расстались.

And that guy back at the house was the doctor who wouldn’t help you cover it up.

А тот мужик у был врачом который не захотел помочь тебе всё замести.

The committee has determined that for no less than one month, Dr. House will have his practice supervised by another doctor, to be designated by Dr. Cuddy.

Комиссия приняла решение, что на срок не менее месяца, за практикой доктора Хауза будет установлено наблюдение, супервизора назначит доктор Кадди.

A friend of mine staying in my house got, um, injured, and my homeowner’s insurance wouldn’t pay her doctor bills.

Одна подруга у меня останавливалась и получила, э, травму, так по моей страховке ей не оплатили счета за лечение.

Then Monsieur Homais gave him a sly look, especially if Felicite was there, for he half noticed that his apprentice was fond of the doctor’s house .

Г — н Оме лукаво поглядывал на него, особенно если тут была Фелисите, — он заметил, что его ученик повадился в докторский дом.

He is joking, said the house doctor. He patted my shoulder very delicately. He wants to keep his knee.

Он шутит, — сказал госпитальный врач и очень деликатно потрепал меня по плечу. — Он хочет сохранить ногу.

The captain had not been in the house a week before the doctor had reason to felicitate himself on his discernment.

Не прошло и недели со времени приезда капитана, как доктор уже мог поздравить себя с большим успехом.

Antipova lived at the corner of Kupecheskaya and Novosvalochny Lane, opposite the dark, verging on blue, house with figures, which the doctor now saw for the first time.

Антипова жила на углу Купеческой и Новосвалочного переулка, против темного, впадавшего в синеву дома с фигурами, теперь впервые увиденного доктором.

A doctor appeared before the House Of Representatives special committee.

Доктор предстал перед специальным комитетом палаты представителей США. (нижняя палата конгресса)

The Doctor, please leave the Big Brother house .

Доктор, пожалуйста, покиньте дом Большого Брата.

Well, said Maximilian, death came a third time, and neither the master of the house nor the doctor said a word. Death is now, perhaps, striking a fourth blow.

Потом, — продолжал Максимилиан, — смерть нагрянула в третий раз, но ни хозяин дома, ни доктор никому ничего не сказали; теперь смерть, быть может, нагрянет в четвертый раз.

We got a safe house nearby, fresh clothes, a doctor…

Тут недалеко надежный дом, одежда, врач…

The doctor was confined to the house , Poole said, and saw no one.

Доктор не выходит, объявил Пул, и никого не принимает.

She had another reason for keeping her face hidden-a reason known to two persons only: to the doctor who lives in the village near her father’s house , and to myself.

Она имела другую причину скрывать свое лицо — причину, известную только двум лицам: доктору, живущему в деревне близ дома ее отца, и мне.

Any rich man who lived on the same street as Doctor Caspar could call the Guards and tell them the doctor was hiding Tibul in his house .

Всякий богач, живший по соседству с доктором Гаспаром, мог бы донести гвардейцам о том, что доктор приютил Тибула.

Yeah, well, it sounds like we need to pay this doctor a house call.

Да, но, кажется, надо нанести этому доктору частный визит.

Oh, we have to pay the doctor a house call.

Нам придется нанести визит доктору домой.

For a man who has everything, a family to share it with Father a doctor; wife an ex-model and cordon bleu cook … 2.4 kids and a house on the grange.

Вот человек, у которого есть всё и семья, чтобы разделить это с ней — отец — врач, жена бывшая модель, а теперь первоклассный повар,… стандартный набор детишек и дом в хорошем районе.

The doctor said he would have the existence of a house plant.

Врач сказал, что его жизнь будет похожа на жизнь домашнего растения.

The house that the doctor had been called to turned out to be at the end of Brestskaya Street, near the Tver Gate.

Дом, куда был приглашен доктор, оказался в конце Брестской, близ Тверской заставы.

The doctor, the driver and the horses found shelter, food and rest, for the house on wheels was a very hospitable one.

И доктор, и кучер, и лошадь нашли приют, ужин, отдых. Дом на колёсах оказался гостеприимным домом.

Five minutes later a covered cab rolled up to the doctor’s house .

Через пять минут перед домом доктора Гаспара стояла крытая извозчичья пролётка.

She overheard a few words between the house surgeon and the head doctor.

Она прислушивалась к фразам, которыми студент — медик обменивался с врачом.

Tramel set off on a bizarre journey to the house with Doctor Nora Cervia, Maximilian’s assistant, who told him about the Valdemar legend although she withheld certain secrets from him.

Трамель отправился в странную поездку в особняк с доктором Норой Сервиа, ассистенткой Максимилиана, которая рассказала ему легенду Вальдемаров, хотя утаила от него некоторые секреты.

Mrs. Owen, the owner of the house she was going to when her time came, had recommended a doctor, and Mildred saw him once a week.

Доктора ей рекомендовала миссис Оуэн — хозяйка родильного приюта, в который она собиралась лечь, когда придет время, и Милдред ходила к нему каждую неделю.

The now-graduate then rises, bows and leaves the Senate House through the Doctor’s door, where he or she receives his or her certificate, into Senate House Passage.

Затем выпускник встает, кланяется и выходит из здания Сената через дверь Доктора, где он или она получает свой сертификат, в коридор здания Сената.

The doctor leaves his house to report Okada to the police, and despite the doctor’s orders to remain in bed Matsunaga slips out to confront Okada.

Доктор выходит из дома, чтобы сообщить Окаде в полицию, и, несмотря на приказ доктора оставаться в постели, Мацунага выскальзывает, чтобы встретиться с Окадой.

Yet the House of Lords, embracing a more normative approach to causation, still held the doctor liable.

Однако Палата лордов, придерживаясь более нормативного подхода к причинно — следственной связи, по — прежнему возлагала ответственность на врача.

Phil decides to have Luke feign a cut on his finger using fake blood so they can have an excuse to leave the house to go to the doctor.

Фил решает заставить Люка симулировать порез на пальце, используя поддельную кровь, чтобы у них был повод выйти из дома и пойти к врачу.

When the house doctor arrived, however, he could detect no physical abnormalities, save for a pair of incredibly dilated pupils.

Однако когда пришел домашний врач, он не обнаружил никаких физических отклонений, за исключением пары невероятно расширенных зрачков.

Fortunately, a friend he has made allows him to stay at his house and be attended by his doctor.

К счастью, друг, которого он приобрел, позволяет ему оставаться в своем доме и посещать своего врача.

The doctor constantly invited artists and singers for organized house concerts.

Доктор постоянно приглашал артистов и певцов на организованные домашние концерты.

The Eighth Doctor, Charley Pollard and C’rizz arrive in a suburban street which appears to be endless, and every house on it is identical.

Восьмой доктор, Чарли Поллард и К’ризз прибывают на пригородную улицу, которая кажется бесконечной, и каждый дом на ней идентичен.

At the house , the Doctor and Donna meet the local augur, Lucius Petrus Dextrus, who has arrived to collect a sculpture he commissioned.

В этом доме доктор и Донна встречаются с местным авгуром Луцием Петрусом Декстром, который прибыл, чтобы забрать заказанную им скульптуру.

The Doctor wishes to learn more about the sculptures and enlists Caecilius’ son Quintus to help him break into Lucius Petrus’ house .

Доктор хочет побольше узнать о скульптурах и просит Квинта, сына Цецилия, помочь ему проникнуть в дом Луция Петруса.

After entering the house , the JSA members find Obsidian and Doctor Fate standing over the Shade’s comatose body.

Войдя в дом, члены JSA обнаруживают обсидиана и доктора судьбу, стоящих над коматозным телом тени.

B.O.B. — Doctor In The House текст песни, перевод песни | Слушать B.O.B.

FLOWLEZ





Standing on the side of the road

Crowd is passing by

But I can only hear them

See I’m blind in both eyes

So I’m yelling at the top of my lungs

Somebody help me now

They brought a Man before me

And I didn’t know how

He could make a difference

And was it gonna hurt

The next thing I know

He was spitting in the dirt

Is there a doctor in the house

They said I’d never walk again

I was flat on my back

I got carried to a meeting

Oh, but the place was packed

So my friends cut a hold in the roof

And they lowered me on down

Right in front of the Man

Who was the talk of the town

I had nothing to looes

I wondered what he’d say

He pointed to my stretcher

He said to throw that away

Is there a doctor in the house

When the pain won’t go away

I get on my knees and pray

In my condition

I need a Great Physician

The One who knows how I was made


Стоя на обочине дороги

Толпа проходит мимо

Но я могу только слышать их

Видишь, я слеп в обоих глазах

Так что я кричу наверху моих легких

Кто-нибудь, помогите мне сейчас

Они привели Человека передо мной

И я не знал, как


Он мог изменить ситуацию

И будет ли больно

Следующая вещь, которую я знаю

Он плевал в грязь

В доме есть врач

Они сказали, что я никогда не буду ходить снова

Я лежал на спине

Меня перенесли на встречу

Ох, но место было переполнено

Так что мои друзья отрубили крышу

И они опустили меня вниз
Прямо перед человеком

Кто был разговором о городе

У меня не было ничего для ушей

Интересно, что он скажет?
Он указал на мой носилки

Он сказал выбросить это

В доме есть врач

Когда боль не уйдет

Я встаю на колени и молюсь

В моем состоянии

Мне нужен великий врач

Тот, кто знает, как я был сделан



  • B. O.B. — Doctor In The House

  • B.O.B. — Light Up The World

  • B.O.B. — Deck the Halls

  • B.O.B. — O Come, O Come Emmanuel

  • B.O.B. — So Many Santas

  • B.O.B. — Jingle Bells

  • B.O.B. — Jesus’ Birthday

  • B.O.B. — Snowball Fight

  • B.O.B. — God Rest Ye Merry Gentlemen

  • B.O.B. — Puttin’ on a Play

  • B.O.B. — O Come All Ye Faithful

  • B.O.B. — Room in Your Heart

  • B.O.B. — Joy to the World

доктор в доме — Перевод на английский — примеры русский

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
японский язык
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

испанский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
японский язык
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

У нас есть врач в доме .

Tenemos ип доктор en la casa .

По крайней мере, у нас есть доктор в доме .

Al menos tenemos un Doctor en la casa .

Я чувствую, что у нас есть доктор в доме .

Creo que tenemos un médico en la sala .

В доме был врач .

Había un médico en la sala .

Счастливый у меня есть доктор в доме .

Фелиз, тэнго и врач в доме .

Я становлюсь ужасно избалованным, имея в доме доктора .

Tener ип врач en casa мне está mal acostumbrando.

В доме есть доктор .

Hay un médico en la sala .

Когда они спросили, есть ли врач в доме , Вы подошли.

Cuando preguntaron си había ип врач en la casa , tú те paraste.

Я думаю, вы, возможно, забываете, что в доме есть доктор .

Creo que te estás olvidando que hay un Doctor en la casa .

По чистой случайности в доме оказался врач , так как у моего брата Пако (тогда 4 года) была температура.

De pura casualidad, había un Doctor en la casa , porque mi hermano Paco (que entonces tenía 4 años) estaba con fiebre.

Пенелопа Джагессар Чаффер: Я собиралась спросить, есть ли в доме доктор .

Penelope Jagessar Chaffer: Estaba por preguntar si hay un médico en la sala .

Пенелопа Джагессар Чаффер: Я собиралась спросить, есть ли в доме доктор .

Пенелопа Джагессар Чаффер: Estaba por preguntar si hay un médico en la sala .

Или есть доктор в доме ?

¿O hay un доктор в доме ?

Я серьезно единственный доктор в доме ?

¿En serio soy el único доктор en la casa ?

В доме есть доктор ?

¿Ай Алгун доктор в доме ?

Есть ли в доме доктор ?

Hay un доктор в доме ?

Или в доме есть доктор ?

¿O hay un доктор в доме ?

Есть ли доктор в доме ?

¿Hay un доктор в доме ?

Похоже, в доме есть доктор , который вот-вот попробует собственное лекарство.

Parece Que hay un доктор en la casa Que está a punto de probar algo de su propia medicina.

Кто знал, что у нас есть доктор в доме ?

¿Quién sabía Que teníamos un Doctor en casa ?

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

dict.

cc словарь :: doctor+in+the+house+%5bralph+thomas%5d :: английский-немецкий перевод

немецкий: D

A | Б | С | Д | Е | Ф | г | Н | я | Дж | К | л | М | Н | О | П | Вопрос | Р | С | Т | У | В | Вт | Х | Y | Z

» Табличный список переводов | всегда
» Список переводов, начинающихся с тех же букв
» Документ | врач

доктору [подделать, фальсифицировать]
манипулятор
врачу сб.
июн. Verarzten мед.
янд. behandeln мед.
доктору [ремонт; исправить]
ремонт
врачу [Бр.] [стерилизация]
sterilisieren [Tier] VetMed.
врачу сб. [обработать сб. с медицинской точки зрения, непрофессионально]
в jdm. doktern [ugs.] [Unterschiedliches ausprobieren, um sich / jdn zu behandeln, zu heilen, wiederherzustellen]
доктор
Арзт  {м} рабочие места мед.
Betreuer {м} спорт
Медикус {м} [veraltet] [ноч гум.] мед.
хирургия [Br.] [кабинет врача]
Praxis  {f} [Arztpraxis] вмятина. мед. Ветмед.
врач [женщина]
Ärztin {f} рабочие места мед.
Докторин {f} вакансии
Медицина {f} [Ärztin] вакансии мед.
врач [лицо с высшим университетским образованием]
Доктор  {m} [Träger eines Doktortitels] акад. образование.
Доктор  <Доктор>
Доктор  {м}   <Доктор> мед.
врач [врач]
Медицинер  {м} [Арцт] рабочие места мед.
Доктор  {м} [угс.] [арзт] рабочие места мед.
Дорогой доктор [женщина]
Sehr geehrte фрау доктор
Дорогой доктор [мужской]
Sehr geehrter Herr Doktor
на счета врача
Konten fälschen
Konten frisieren в соотв.
на весы доктора
штамп Bilanz verschleiern
играть в доктора [сб.] [детский]
Doktor spielen [уг.] [Киндер] игры
политтехнологу (ст.)
(etw. Akk. ) Schönfärben
(врач) кабинет [Am.]
Behandlungszimmer  {n} [Arztpraxis] мед.
(врач) регистратор [женщина]
Sprechstundengehilfin  {f}
Arzthelferin  {f} [ugs.] [für Anmeldung, Praxisorganisation] job мед.
(врач) регистратор [мужской]
Arzthelfer  {м} рабочих мест мед.
врач по прерыванию беременности
Abtreibungsarzt  {м} мед.
врач по прерыванию беременности [женщина]
Abtreibungsärztin  {f} мед.
сопровождающий врач
Begleitarzt  {м} рабочих мест мед.
воздушный доктор
Luftrakel  {f} печать
врач для животных
Viehdoktor {m} [ugs. für: Tierarzt] VetMed.
военный врач
Militärarzt  {м} рабочих мест мед. мил.
Фельдарт {м} мед. мил.
помощник врача
Assistenzarzt  {м} мед.
помощник врача [женский]
Assistenzärztin  {f} мед.
уполномоченный врач [Бр.]
befugter Arzt  {m}
уполномоченный врач
befugter Arzt  {m}
zuständiger Arzt  {m}
детский доктор
Детский сад {м} мед.
босоногий доктор [Китай]
Barfußarzt  {m} истор. мед.
босоногий доктор [Китай] [женский]
Barfußärztin  {f} истор. мед.
костный врач [колл.]
Кнохенарцт  {м} [угс.] рабочие места мед.
Кночендоктор  {м} [угс.] [Ортопед] рабочие места мед.
лагерный врач
Lagerarzt  {м} ист. мед.
врач скорой помощи
Unfallarzt  {м} мед.
врач скорой помощи [Бр.]
Notarzt  {m} [bei Unfällen etc.] med.
врач скорой помощи [женщина]
Unfallärztin  {f} мед.
детский врач
Детский сад {м} мед.
детский врач [женский]
Kinderärztin  {f} мед.
хлопковый доктор [колл.]
Триппердоктор  {м} [уг.]
клоун доктор
Клоундоктор  {м} мед.
клуб доктор
Vereinsarzt  {м} мед. спорт
клубный доктор [женщина]
Vereinsärztin  {f} мед. спорт
врач компании
Werksarzt {м} мед.
Firmenarzt  {м} мед.
Betriebsarzt {м} мед.
Sanierer  {м} эконом. рабочие места
врач компании [женщина]
Betriebsärztin  {f} рабочие места мед.
кушетка врач [ам.] [сл.]
Клапсдоктор {м} [гум.]
Психиатр {м} мед. псих.
кушетка докторская [женская] [ам. ] [сл.]
Психиатерин  {f}
сельский врач
Landarzt  {м} рабочих мест мед.
сельский врач [женщина]
Landärztin {f}
врач-ныряльщик
Таучмедицинер  {м} рабочие места мед. спорт
агентство врачей
Ärztevermittlung  {f} мед.
ракель
Streichmesser  {n} [Ракель]
ракель [нож]
Rakel  {f}
Farbmesser  {n} печать
ракель [металлический скребок]
Ракельмессер {n} печать
машина для нанесения покрытий
Rakelauftragmaschine {f}
Rakelstreichmaschine {f}
доктор хоппинг [колл. ]
Ärztehopping  {n} [уг.] [auch: Ärzte-Hopping] мед.
Doktorhopping  {n} [угл.] [auch: Doktor-Hopping] мед.
докторская шутка
Арцтвиц {м}
Докторвиц {м}
докторские шутки
Арцтвице {pl}
врачебный нож
Rakel  {f}
Streichmesser  {n} [Rakel]
Farbmesser  {n} [Druckmaschine]
ракельный ролик
Dosierwalze {f} тех.
поход к врачу [сборник] [двойное лечение]
Эрцтехоппинг {n} [уг.] [auch: Ärzte-Hopping]
бригада врачей
Ärzteteam  {n} мед.
врачебный тест [тест на наличие меркаптанов (тиолов)]
Доктор-Тест {m} [um Schwefelwasserstoff oder Mercaptane nachzuweisen] хим. горнодобывающая промышленность
посещение врача
Arztbesuch  {m} [Besuch beim Arzt] мед.
Doktorbesuch  {m} [Besuch beim Doktor, ugs. für Arzt] мед.
запись к врачу
Арцтермин {м}
фельдшер [женщина]
Арцтельферин {f} рабочие места мед.
помощник врача [мужчина]
Arzthelfer  {м} мед.
сумка врача
Арцташе {f}
Bereitschaftstasche {f}
счет врача
Arztrechnung {f}
чемоданчик врача
Арцткоффер  {м}
справка от врача
ärztliches Zeugnis  {n} мед.
ärztliches Attest  {n} застрах. мед.
справка от врача [на время учебы/работы]
Krankschreibung  {f} мед.
консультация врача
Sprechstunde  {f}
кушетка врача
Arztliege {f} мед.
докторская степень
Докторвюрде {f}

Англо-немецкий онлайн-словарь, разработанный, чтобы помочь вам поделиться своими знаниями с другими.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *