25.03.2023 | Leave a comment Содержание establishment в русский, перевод, английскийБритания: Сунак коронован как премьер-министр – истеблишмент получает своего человека | RussianПравительство богачейМиссия невыполнимаОтравленная чашаМятежный настройКлассовая войнаКрасные ториГорючий материалРеволюционное руководство заведение на английском языке — Cambridge Dictionary предприятие учреждение — Перевод на китайский язык — примеры английский establishment в русский, перевод, английский учреждение, основание, заведение — самые популярные переводы слова «establishment» на русский. Пример переведенного предложения: A prima facie case needs to be established in domestic extradition proceedings. ↔ Наличие достаточных оснований должно быть доказано в рамках внутренней процедуры выдачи. establishment noun грамматика The act of establishing; a ratifying or ordaining; settlement; confirmation. [..] + Добавить перевод Добавитьestablishmentустановлениеистеблишментистэблишментсозданиеорганизацияпредприятиевведениестроительствоведомствоштатобразованиеосуществлениезаконвозведениегруппа учредителейзакладка фундаментаналаживаниеправительственная командаправительственный кланправящие кругируководстворуководящие кругируководящий составсостав учредителейсостав учредительного советасостав учредительского советаучредительный составучредительский составчлены учредительного советачлены учредительского советамагазинстановлениеуправлениевластьадминистрацияхозяйстводомпостановлениесемьявесь государственный стройдомочадцыправилоштатные должностиИстеблишментэлитаукоренениенорма(торговая) регистрациязаведение (СНС)количество штатных должностейутвержденные штатыучетная единица (БНХ)штатное расписаниештатыGlosbe TranslateGoogle Translateestablishment of infrastructureestablish oneselfзавоевывать успехestablish diplomatic relationsустанови́ть дипломати́ческие отноше́нияbe establishedвоцаритьсяestablished treatmentestablished by a notarystaffing establishmentKristall Production Corporation established in 1963 has laid a start to the development of Russian diamond cutting and polishing industry.Производственное объединение «Кристалл», созданное в 1963 году, положило начало развитию гранильной промышленности в нашей стране. Добавить пример Добавить СклонениеОсноваThe Government of Sri Lanka reaffirmed its zero-tolerance policy for the recruitment and use of children and reiterated its commitment to the Working Group by establishing a committee comprising high-level Government officials to conduct an independent and credible investigation into allegations that some security forces are abetting the Karuna faction in the recruitment and use of childrenПравительство Шри-Ланки подтвердило свою политику абсолютной нетерпимости в отношении вербовки и использования детей и подтвердило свое обещание, данное Рабочей группе, учредив комитет в составе правительственных должностных лиц высокого уровня для проведения независимого и внушающего доверие расследования утверждений о том, что некоторые сотрудники служб безопасности являются пособниками фракции Каруна в деле вербовки и использования детейMultiUnThe League of Women Voters Education Fund (LWVEF) established in 1957, is the citizen education and research organization.Фонд для целей образования Лиги женщин-избирателей (ФОЛЖИ), учрежденный в 1957 году, является организацией, проводящей просветительскую работу с гражданами и занимающейся исследованиями.otwithstanding the provisions of Article # of this Annex, Kosovo shall engage in consultations with a non-majority Community where that Community makes up at least # % of the population of a concentrated settlement with a minimum total population of # inhabitants, with a view to establishing other new municipalitiesНесмотря на положения статьи # настоящего приложения, Косово будет проводить консультации с общиной, не составляющей большинство, в тех районах, где на эту общину приходится не менее # процентов населения, проживающего компактно и насчитывающего не менее # человек, в целях создания других новых муниципальных образованийMultiUnThe semi-annual review meetings will have the following objectives: (a) to review progress in achieving the objectives and commitments of the Framework and the overall engagement of the Peacebuilding Commission with Guinea-Bissau; (b) to focus the attention of the international community on key peacebuilding gaps requiring additional action; (c) to assess whether the Government of Guinea-Bissau, the Peacebuilding Commission and all other relevant stakeholders are honouring their commitments under the present Framework; (d) to draw lessons and establish good practices; and (e) to update the present Framework and identify emerging issues that are critical for peacebuilding, as appropriateПолугодовые встречи по обзору будут иметь следующие цели: a) рассмотрение прогресса в достижении целей и выполнении обязательств, сформулированных в Рамках, и обзор деятельности Комиссии по миростроительству в Гвинее-Бисау в целом; b) сосредоточение внимания международного сообщества на основных недостатках в области миростроительства, требующих дополнительных мер; c) оценка того, выполняют ли правительство Гвинеи-Бисау, Комиссия по миростроительству и другие соответствующие заинтересованные участники свои обязательства в соответствии с настоящими Рамками; d) извлечение уроков и ознакомление с передовым опытом; e) обновление настоящих Рамок и определение, по мере необходимости, возникающих вопросов, имеющих важное значение для миростроительстваMultiUnPursuant to state policies and program on migration, the State Migration Service was established on March 19, 2007.В поисках государственной политики и программ в области миграции, Государственная миграционная служба была создана 19 марта 2007 года.WikiMatrixThe same creative approach has been taken in crafting UNAMSIL’s exit strategy and in establishing the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) with a comprehensive peacebuilding mandateТакой же созидательный подход был избран и по отношению к разработке стратегии выхода МООНСЛ, равно как и к учреждению Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ), наделенного всеобъемлющим мандатом в области миростроительстваMultiUnThe recently established Special Climate Change Fund and Least Developed Countries Fund, managed by the GEF with proceeds from the clean development mechanism for adaptation, will provide a solid financial basis for continuing work in the future.Средства недавно учрежденных Специального фонда для борьбы с изменением климата и Фонда для наименее развитых стран, управляемых ГЭФ, в сочетании с поступлениями от механизма чистого развития на цели адаптации, будут служить прочной финансовой основой для дальнейшей работы в данной области.To entrench the rule of law, King Mohammed # has given just as much priority to expanding the scope of liberties, as can be seen from the reform and updating of the Code of Public Liberties as regards the establishment of associations, public gatherings and the pressВ целях консолидации правового государства король Мохаммед # уделяет столь же приоритетное внимание расширению сферы свобод, как об этом свидетельствует реформа и актуализация Кодекса законов о публичных свободах в том, что касается создания ассоциаций, публичных собраний и печатиMultiUnIt established Infocomm and launched the Common Fund for Commodities.Были созданы система «Инфокомм» и Общий фонд для сырьевых товаров.With regard to his membership of the LTDH, the Swiss Asylum Appeal Commission clearly stated that, apart from the bogus membership card referred to above, his membership did not sufficiently establish that he would run the risk of being subjected to torture.Что касается его принадлежности к ЛПЧЧ, о которой свидетельствует лишь упоминавшийся выше незаконно выданный членский билет, то Швейцарская апелляционная комиссия по делам беженцев четко заявила, что данное обстоятельство не является достаточным доказательством того, что по этой причине он мог подвергнуться опасности применения пыток.▪ The Budget and Treasury Department will communicate any useful information in the interest of cooperating on lists of persons and organizations linked to terrorism, drawn up in Monaco in conformity with European regulations, and on any assets that have been frozen in Monegasque establishments pursuant to one of the Sovereign Ordinances on the freezing of funds generated by terrorist activitiesтак, Бюджетно-казначейское управление будет препровождать все полезные для сотрудничества сведения по спискам лиц и организаций, связанных с терроризмом, которые применяются в Монако в соответствии с европейскими положениями, и по активам, заблокированным в учреждениях Монако во исполнение какого-либо княжеского ордонанса о блокировании средств, связанных с террористической деятельностьюMultiUnBoth countries voice similar or coinciding stances on key international issues and ways to establish a multipolar system of international relations, strengthening the central role of the United Nations in global affairs and retaining the leading role of the UN Security Council.Близки или совпадают позиции двух стран по ключевым вопросам мировой политики, подходы к путям формирования многополярной системы международных отношений, укрепления центрального места ООН в глобальных делах при сохранении ведущей роли ее Совета Безопасности.mid.ru(a) Focusing on Government needs and based on priorities established by the Plenary, the Platform responds to requests from Governments, including those conveyed to it by multilateral environmental agreements related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies.а) уделяя особое внимание потребностям правительств и опираясь на определенные Пленумом приоритеты, Платформа реагирует на запросы правительств, включая переданные ей многосторонними природоохранными соглашениями запросы, касающиеся биоразнообразия и экосистемных услуг, как это определено их соответствующими руководящими органами.We encourage UNMIK and the Special Representative to pursue a consistent policy against destabilizing forces and criminal elements and for establishing the rule of law as the social foundation of KosovoМы призываем МООНК и Специального представителя продолжать проводить последовательную политику в отношении тех, кто стремится дестабилизировать положение, и уголовных элементов и добиваться утверждения принципа верховенства права в качестве основы косовского обществаMultiUnThe establishment of contextually appropriate minimum standards for different country situations should be considered.Следует рассмотреть возможность разработки соответствующих минимальных стандартов, которые соответствовали бы условиям в разных странах.The OECD Committee on Fiscal Affairs points out that, while a location where automated equipment is operated by an enterprise “may constitute a permanent establishment in the country where it is situated”, a distinction needs to be made “between computer equipment, which may be set up at a location so as to constitute a permanent establishment under certain circumstances, and the data and software which is used by, or stored on, that equipment”Как отмечает Комитет ОЭСР по налоговым вопросам, даже если местонахождение, в котором автоматизированное оборудование эксплуатируется предприятием, «может представлять собой постоянное предприятие в той стране, в которой оно расположено», необходимо проводить различие «между компьютерным оборудованием, которое может быть установлено в каком-либо месте, которое при определенных условиях может рассматриваться как постоянное предприятие, а также данными и программным обеспечением, которые используются при эксплуатации этого оборудования или хранятся в нем»MultiUnIn the Aviation Safety Unit, it is proposed to establish one post of Associate Aviation Safety Officer (P-2) in the Region East Aviation Safety Office in Goma and one post of Administrative Assistant (national General Service) in the MONUC Aviation Safety Office in Entebbe.Что касается Группы по обеспечению безопасности полетов, то предлагается создать одну должность младшего сотрудника по обеспечению безопасности полетов (С-2) в Отделении по обеспечению безопасности полетов в Восточном регионе в Гоме и одну должность административного помощника (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в составе Отделения МООНДРК по обеспечению безопасности полетов в Энтеббе.I wish to conclude by expressing the Movement’s hope that current efforts will bring an end to the occupation of all the Arab territories occupied by Israel since 1967 and that remain under its occupation, namely the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and the occupied Syrian Golan, and that they will lead to the establishment of the independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, as well as to a just solution of the question of the refugees on the basis of General Assembly resolution 194 (III).В заключение я хотел бы от имени Движения неприсоединения выразить надежду на то, что предпринимаемые в настоящее время усилия позволят положить конец оккупации всех арабских территорий, оккупированных Израилем с 1967 года и остающихся под его оккупацией, а именно оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и оккупированных сирийских Голан, а также приведут к созданию независимого палестинского государства со столицей в Восточном Иерусалиме и обеспечат достижение справедливого урегулирования вопроса о беженцах на основе резолюции 194 (III) Генеральной Ассамблеи.In 2016, UNCTAD will issue new guidelines to harmonize practices across the Organization and establish a set of minimum standards for result-based management that all projects should meet.В 2016 году ЮНКТАД опубликует новые руководящие принципы в целях унификации практики во всей организации и установления ряда минимальных стандартов управления, нацеленного на результат, которым должны будут соответствовать все проекты.The mechanical properties of the metal used shall be established for each pressure receptacle at the initial inspection, including the impact strength and the bending coefficient; with regard to the impact strength see 6.8.5.3:механические свойства используемого металла должны определяться для каждого сосуда под давлением при первоначальной проверке, включая ударную вязкость и коэффициент изгиба; в отношении ударной вязкости см. пункт 6.8.5.3;The system established by Argentina and Brazil was unique and presented clear advantages in comparison to safeguards agreements in general.Созданная Аргентиной и Бразилией система является уникальной и имеет явные преимущества по сравнению с соглашениями о гарантиях вообще.In addition, draft legislation, which will provide for the establishment of a police complaints authority, is currently being finalized.Кроме того, в настоящее время завершается работа над проектом законодательного акта, предусматривающего создание органа по рассмотрению жалоб на полицию.She reiterated her call for the establishment of an international monitoring presence in the occupied Palestinian territories and urged the parties to the conflict to resume negotiations in order to achieve a just and durable peace, in conformity with the fundamental standards of humanitarian and human rights lawВерховный комиссар вновь обращается с требованием обеспечить международное присутствие на оккупированных палестинских территориях в целях установления контроля за ситуацией и обращается к сторонам конфликта с призывом возобновить переговоры для достижения справедливого и прочного мира в соответствии с основополагающими нормами гуманитарного права и прав человекаMultiUnSince the date of its establishment the Federation in cooperation with the European Federation has organized and participated in different tournament, trainings and events in Armenia as well as in other foreign countries of Europe and Eurasia. The Federation has branches, sports schools and sports clubs.— Участие в І и ІІ Панармянских играх «Базе».Common crawlThe purpose of the interim period is to facilitate the establishment of conditions that will help bring reconciliation to the Malian people and lay the foundations for a new, democratic and united Mali through, inter alia, the promotion of peace, democracy and acceptance of cultural diversity.Переходный период призван способствовать созданию условий, которые помогут обеспечить примирение народа Мали и заложить основы для нового, демократического и единого государства Мали, в частности посредством содействия миру, демократии и признанию культурного разнообразия.Список самых популярных запросов: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1MБритания: Сунак коронован как премьер-министр – истеблишмент получает своего человека | RussianК облегчению правящего класса, Риши Сунак был назначен новым премьер-министром Великобритании. Новый лидер тори пообещал «стабильность» на основе программы жесткой экономии. Но на самом деле страну ждут революционные волнения.[Source]Дом на Даунинг-стрит 10 меняет жильцов быстрее, чем комната на AirBnb: сегодня въезжает третий житель менее чем за три месяца и пятый за чуть более шести лет.Риши Сунак официально стал новым премьер-министром страны после того, как еще не коронованный король Карл пригласил недавно коронованного лидера партии тори сформировать правительство Его Величества.Сунак заменяет незадачливую Лиз Трасс, которая вошла в учебники истории как самый недолговечный премьер-министр Великобритании, проиграв салату айсберг соревнование на срок свежести и пригодности к употреблению.Теперь она с позором уйдет на задний план, без сомнения, наслаждаясь подработкой пустыми лекциями на тему «как я разрушила экономику Великобритании всего за 44 дня».Правительство богачейПравящий класс и боссы вздохнут с облегчением. После многих лет работы с ненадежными, эгоистичными шутами, такими как Борис Джонсон и Лиз Трасс, они, наконец, получили своего человека.«В Великобритании было достаточно «развлечений» для целого поколения, — замечает Роберт Шримсли в Financial Times, выступая от имени класса раздраженных британских капиталистов, — и теперь страна отчаянно нуждается в периоде не драматического стабильного правительства».Даже в минувшие выходные серьезные стратеги капитала были встревожены перспективой восстановления Бориса, поскольку Джонсон утверждал, что он преодолел порог поддержки в 100 депутатов, необходимый для того, чтобы попасть в бюллетени для голосования.Но каким-то образом за закрытыми дверями разговоры между мужчинами в серых костюмах привели к планомерной преемственности от Трасс к Сунаку, не позволяя «болванам с бешенными глазами» из числа тори иметь право голоса в отношении своего нового партийного лидера.В результате тори заменили ярую сторонницу Тэтчер, которая снижала налоги для богатых, на мультимиллионера, печально известного тем, что он снижал налоги для себя и своей семьи. В любом случае это будет правительство богатых и для богатых.«Plus ça change, plus c’est la même selected», как гласит французская пословица: чем больше вещи меняются, тем больше они остаются прежними.Миссия невыполнимаКто знает, что в конце концов поколебало Джонсона, убедив его отступить.Может быть, Борис, как и Пенни Мордан, на самом деле не получил достаточной поддержки среди депутатов-консерваторов? Может быть, его уговорили остаться в стороне угрозы отставки коллег-парламентариев? Может быть, ему не нравилась перспектива возглавить раздробленную партию и кризисную экономику?Так или иначе, жребий брошен. И теперь перед Риши Сунаком стоит задача сделать невозможное: объединить и спасти глубоко расколотую партию тори, одновременно осуществляя самую непопулярную экономическую программу за последние десятилетия, чтобы восстановить финансовое доверие к Британии.Отравленная чашаВ этом отношении, аналогично тому что мы писали о победе Трасс, новый премьер-министр унаследовал отравленную чашу. Действительно, благодаря хаотичным действиям его предшественницы беспорядок теперь на несколько порядков больше, чем когда она вступила в должность всего несколько недель назад.Спровоцировав панику на рынках, вызвав резкое падение фунта и резкое увеличение стоимости государственных займов, она довела ситуацию до того, что в государственных финансах образовалась дыра примерно в 40 миллиардов фунтов стерлингов.Как именно эту дыру будут залатывать будет объявлено в следующий понедельник, 31 октября. Но уже сейчас ясно, что это бюджетное заявление на Хэллоуин будет содержать множество гадостей, а не сладостей для рабочего класса.Риши Сунак и Джереми Хант, который скорее всего останется на посту канцлера, указали, что именно благодаря «сногсшибательным» мерам жесткой экономии счета будут приведены в сбалансированное состояние.Государственным ведомствам будет предложено найти дополнительную «экономию за счет повышения эффективности». Государственные службы, уже урезанные до костей, будут испытывать нехватку дополнительных ресурсов. И расходы будут сокращены по всем направлениям, включая инвестиции в так называемые проекты «благоустройства».Хант уже подтвердил, что правительственный пакет энергетической поддержки будет сокращен. Претенденты на социальное обеспечение, вероятно, будут следующими на линии огня, с предположениями, что пособия будут расти только в соответствии с заработной платой, а не стоимостью жизни. И даже священные коровы, такие как пенсионный «тройной пакет», могут оказаться под ударом, учитывая требуемую степень кровопускания.Последствия будут серьезными и смертельными. Национальная служба здравоохранения уже находится на грани краха с миллионным списком ожидания. Суды месяцами завалены делами. Ветхие школы изо всех сил пытаются удержать персонал. И работники государственного сектора массово увольняются после нескольких лет реального сокращения заработной платы, что еще больше усугубляется безудержной инфляцией и ростом счетов.Мятежный настройВсе это будет означать мучительную боль и страдания для миллионов людей по всей Великобритании. Не только рабочие, но даже слои среднего класса подвергаются давлению, так как процентные ставки растут, увеличивая выплаты по ипотечным кредитам для домовладельцев и подталкивая малые предприятия с долгами к банкротству.В результате самоубийственных решений Трасс из-под партии тори теперь выбита ее прежде стабильная социальная база. Некоторые опросы показывают, что разрыв симпатий между лейбористами и тори составляет целых 39 процентов.Столкнувшись с поражением на выборах и стремясь спасти свою шкуру, многие депутаты-консерваторы, скорее всего, восстанут против мер жесткой экономии, предложенных Сунаком и Хантом. В конце концов, в 2019 году те, кто был избран в зоне «красной стены», выиграли на основании обещания избирателям «выровнять уровень», а не на годах дальнейшего упадка и опустошения.Большая часть партии тори — как в парламенте, так и среди членов — уже настроена против Сунака, которого они считают «предателем» и «социалистом». Для этих бешеных фанатиков вопрос стоит так: «Борис или никто». А обещания усиления финансовой дисциплины и сокращений лишь усилит мятежные настроения и разногласия внутри партии.Классовая войнаТаким образом, правящий класс не получит желаемой стабильности от премьерства Сунака. Вместо этого британский капитализм заплывает в еще более опасные воды. И наличие желаемого рулевого у румпеля мало что изменит.Попытки восстановить экономическое равновесие послужат искрой для дальнейших политических и социальных взрывов — не только внутри консервативной партии, но прежде всего в рабочем движении.Программа жесткой экономии Сунака увенчивает 12 лет постоянных атак на рабочие места, зарплату и условия труда; в то же время профсоюзы уже мобилизуются, а рабочий класс пробуждается и играет мускулами.В последние месяцы наблюдается нарастающая волна промышленной борьбы, особенно в связи с железнодорожными и почтовыми забастовками RMT и CWU соответственно.Профсоюзы государственного сектора голосуют за коллективные действия, при этом сотрудники высших учебных заведений в UCU проголосовали подавляющим большинством в поддержку забастовок из-за заработной платы и пенсий, а медсестры, учителя и государственные служащие, вероятно, последуют их примеру.И начались скоординированные действия, с совместными акциями протеста и пикетами, прошедшими 1 октября, а также недавно прошел съезд TUC, поддержавший призывы к дальнейшим совместным забастовкам и борьбе.Таким образом, все готово для зимы недовольства, для острой конфронтации между этим нынешним правительством тори и рабочим классом. Короче говоря, к тотальной классовой войне.Красные ториВ этом контексте часть правящего класса рассматривает вариант всеобщих выборов, надеясь, что правительство правого лейбориста Стармера сможет прийти и сделать грязную работу, необходимую для приведения в порядок британских финансов, — за счет рабочих.«Сэр» Кир Стармер, верный слуга истеблишмента, дал понять, что готов сыграть такую роль, обещая «ответственную» экономику, то есть послушное выполнение диктата крупного бизнеса.Однако такое лейбористское правительство, даже обладающее подавляющим большинством, с самого первого дня было бы правительством кризиса. Выполняя приказы капиталистов, оно не может предложить рабочим и молодежи ничего, кроме политики жесткой экономии в духе консерваторов.Это, в свою очередь, привело бы к потрясениям в рабочем движении и к дальнейшей встряске и радикализации сознания внутри рабочего класса, подготовив условия для революционных взрывов в обществе.Горючий материалВ конечном итоге проблема не в том, кто проживает на Даунинг-стрит, а в обанкротившейся системе, которую они защищают.Мировая экономика движется к новому мировому спаду. Британский капитализм — тонущий корабль. И даже самый опытный, надежный капитан не смог бы увести его от маячащего на горизонте айсберга.Не будем забывать, что правящий класс когда-то считал Дэвида Кэмерона надежным представителем — до того, как он проиграл их состояния на референдуме о Brexit, преследуя свои узкие политические интересы.Точно так же Терезу Мэй хвалили как «надежную пару рук» — до того, как она тоже рискнула, назначив досрочные выборы, потеряв при этом большинство тори.А после того, как Борис Джонсон привел консерваторов к победе в 2019 году, основные комментаторы по всему миру наивно предсказывали, что партия тори будет беспрепятственно править в течение поколения.Но, как мы, марксисты, и предсказывали в то время, вопреки пессимизму, преобладающему среди остальных левых, что правительство Джонсона скоро придет к краху, потому, что «в его фундамент встроен динамит».Теперь этот горючий материал воспламеняется со взрывными последствиями.Революционное руководствоТаким образом, Британия вступает в революционную эпоху. Идеи классовой борьбы и социализма снова на повестке дня.Нужна массовая кампания по изгнанию всех тори и опрокидыванию гнилой капиталистической системы, которую они защищают.Как заявил лидер RMT Мик Линч: «Нам нужно восстание!»Назревают все условия для революции. Правящий класс расколот. Средний класс находится в состоянии брожения. Рабочий класс находится в движении, он ищет выход из тупика капитализма.Чего не хватает, так это четвертого и самого решающего фактора: революционного руководства, которое может указать путь вперед для рабочих и молодежи.Задача построения такого руководства ложится на нас. Нельзя терять времени. заведение на английском языке — Cambridge Dictionary предприятие сущ. учреждение [существительное] люди и институты, которые контролируют власть или доминируют в обществе и придерживаются традиций; одно из этих учреждений Хиппи восстали против Учреждения политического/литературного истеблишмента. Обзор essuie-tout эссуяж эссуйер стандартное восточное время учреждение эстафета эстафилада эстамп эстампиль Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам {{randomImageQuizHook. copyright1}} {{randomImageQuizHook.copyright2}} Авторы изображений Попробуйте пройти тест сейчас Слово дня иллюстратор Соединенное Королевство Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5 /ˈɪl.ə.streɪ.tər/ НАС Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5 /ˈɪl.ə.streɪ.t̬ɚ/ человек, рисующий картинки, специально для книг Об этом Блог Противоречивые, позитивные или сильно удержанные? Использование слова «мнение» 18 января 2023 г. Подробнее New Words шофер мама 16 января 2023 В список добавлено больше новых слов Наверх Содержание ПАРОЛЬ Французско-английскийучреждение — Перевод на китайский язык — примеры английский Предложения: создание Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске. Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска. создание и внедрение системы отчетности и управления сестринскими ошибками. (1) 建立 与实施护理差错报告和管理制度。 Создание и внедрение бюджетной системы отдела (四)部门预算制度 建立 和执行情况; учреждение и функции арбитражной комиссии (a) 仲裁小组的 设立 及职能; Установление и контроль пешеходных переходов любого типа (j) 任何类型行人过路处的 设立 及管制; Его страна готова возобновить переговоры о своем учреждении . 他的国家愿意恢复关于 制定 这样一项条约的谈判。 любой вопрос, относящийся к учреждение и функции арбитражной комиссии. (h) 与仲裁小组的 设立 及职能有关的任何事宜。 установление и ведение списка членов (c) 设立 和维持队员名册; Адекватные ресурсы гарантированы для учреждения и работы этой должности 保证为这一职位的 设立 和运作提供适当的资源 г) страховые корпорации и посредники учреждение и слияния и поглощения d)保险公司和保险中介机构的 设立 与并购 Подготовка к его созданию началась. 设立 国家办事处的筹备工作已经开始。 Составление отчета об анализе отказов и оценке, архивирование и база данных учреждение 3、失效分析及评估报告撰写、存档和 建立 数据库; Поддержка создания и/или функционирования финансовых платформ/коалиций УУЗР Номер 建立 和/或运作可持续土地管理融资平台/联盟 ДНК действует в течение одного года после учреждения 制订的国家机关在 设立 后一年之内投入运转 Строительный субподрядчик Управление ОТОСБ учреждение статус 1 施工分包商HSE管理组织机构 建立 情况 Он выступал против формализма и холодной ортодоксальности богословского истеблишмента . 它反对形式主义, 建立 冷正统神学的。 По местному горному заведению . 根据当地的山势而 建立 。 Раскрытие какой-либо конфиденциальной информации противоречит этическим нормам нашей учреждение . 泄露任何秘密有违于我们 建立 的初衷 Создание , изменение и аннулирование отечественных предприятий 分支机构(分公司) 设立 、变更、注销业务; Включите создание и последовательное снабжение операций. 创造条件以便 建立 行动并以一贯的方式予以供应。 Для этого требуется учреждение или принятие системы классификации опасных отходов. 这要求 建立 或采用危险废物的分类制度。 Возможно неприемлемый контент Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах.