Дни недели | О жизни слов

Если вдуматься в смысл названий дней недели, можно ощутить в них некоторую спутанность. В самом деле: второй день называется вторником, четвертый – четвергом, пятый – пятницей; тут все логично. Но почему третий день называется средой, то есть «серединой»? Ведь середина семидневной недели – четверг!

Данное обстоятельство вызвало к жизни гипотезу о том, что у славян до принятия христианства была своя неделя, исконная, состоявшая из пяти дней (без субботы и воскресенья). Тогда среда действительно находилась в середине этого временно́го отрезка…

Такое допущение кажется правдоподобным, но современные исследователи считают, что оснований для него слишком мало. Более вероятно, что недельный счет славяне заимствовали из Византии с принятием христианства, а прежде отмеряли время по фазам луны.

Но почему название среды не соответствует ее реальному месту в ряду дней?

Данное противоречие объясняется тем, что славяне использовали два варианта отсчета дней недели: с воскресенья и с понедельника. Двойной счет пришел на Русь из византийской традиции, был присущ церковному календарю, а затем проник и в народную славянскую культуру. И современные названия дней представляют собой результат наложения друг на друга двух вариантов счета. Вторник, четверг и пятница имеют отношение к неделе, начинающейся с понедельника, а среда пришла к нам из того варианта, где первым днем было воскресенье, вторым – понедельник и т. д.

До сих пор по церковному православному календарю недели пасхального цикла (от Пасхи до Троицы) начинаются с воскресенья, а от Троицы до Пасхи — с понедельника.

Этимология названий дней общая для всех славянских языков. Исключением является только русское слово воскресенье ‘седьмой день недели’, заменившее исконное неделя в этом же значении.

Слово неделя возникло в период христианизации славян. Уже в древнерусском языке оно имело два значения: ‘седьмой (или первый) день недели’ и ‘временной отрезок в семь дней, седмица’. Древнерусский вариант этого слова – недѣля – включал в себя приставку не- и корень дѣл- (как в словах дѣлати, дѣло). Таким образом, первоначальное значение слова – ‘день неделания, отдыха’. Возможно, что это калька (буквальный перевод) греческого apraktos ‘нерабочий, бездеятельный’.

Слово воскресенье является церковнославянским по происхождению. Как название дня его сначала употребляли только применительно к первому дню Пасхи, дню воскресения Христа. Однако уже с XIII века у него развивается значение ‘седьмой день недели’, и в этом значении слово воскресенье постепенно вытесняет первоначальное неделя.

Однако память о неделе как названии дня сохранилась в слове понедельник. Это образование на базе существительного с предлогом по недѣли, т. е. «после воскресенья».

Названия вторник, четверг и пятница этимологически связаны с соответствующими порядковыми числительными. Слово среда старославянского происхождения; древнерусский полногласный вариант звучал как середа.

Что касается субботы, то это слово происходит от старославянского сѫбота, заимствованного, в свою очередь, из греческого диалектного sambata (литературный вариант — sabbata). В греческом языке это название дня тоже было «пришлым»; его первоисточник — древнееврейское šabbâth ‘день отдыха’. Интересно, что к нему восходит и слово шабаш ‘сборище ведьм’.

.

Литература:

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х томах. — М., 1999.

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. – Вып. 8. – М., 2014.

Славянские древности: Этнолингвистический словарь / Под ред. Н. И. Толстого. — Т. 2. — М., 1995.

Этимологический словарь современного русского языка / Сост. А. К. Шапошников. — Т. 2. — М., 2010.

Русинов Н. Д. Древнерусский язык. — М., 1977.

.

Иллюстрация: А. И. Корзухин «Воскресный день» (1884)

Семь братьев | Наука и жизнь

Братьев этих ровно семь.

Вам они известны всем.

Каждую неделю кругом

Ходят братья друг за другом.

Попрощается последний —

Появляется передний.

Рисунoк Натальи Буш.

Открыть в полном размере


Нетрудно догадаться, что в стихотворении речь идёт о днях недели: понедельник, вторник, среда и т.д. Но почему они так называются? Об этом и поговорим.


Почему в неделе семь дней, а, например, не шесть или восемь? С астрономической точки зрения семь дней соответствуют семи известным с древности небесным светилам: воскресенье — Солнцу, понедельник — Луне, вторник — Марсу, среда — Меркурию, четверг — Юпитеру, пятница — Венере и суббота — Сатурну. Семидневная неделя впервые была введена в странах Древнего Востока. Но есть и другое, религиозное, объяснение: семидневный цикл связан с сотворением мира. Бог, создав мир за шесть дней, седьмой определил для отдыха.


У славян временнóй отрезок в семь дней именовался седмица, а слово неделя в старину употреблялось совсем в другом значении. Неделей называли седьмой день, который мы сейчас зовём воскресеньем. Существительное неделя образовалось от сочетания глагола делать с частицей не: не делать, то есть не работать, отдыхать. Как видим, слова делать и неделя когда-то имели один корень. Кстати, первоначальное значение существительного неделя — «день отдыха, выходной» — и сейчас сохраняется во многих славянских языках, например в украинском и белорусском.


Старое значение слова неделя объясняет название первого дня семидневного цикла. Понедельник — день, следующий за неделей. Приставка по равнозначна предлогу после. Понедельник буквально означает «после недели», то есть после выходного дня. Начинать рабочую неделю порой бывает нелегко, поэтому в народе говорят: понедельник — день тяжёлый.


Называть отдельные дни недели по порядковому номеру славяне начали вслед за византийцами. Вторник — второй день недели.


Слово среда заимствовано из старославянского языка. Ему соответствовало русское середа. Оба названия указывают на средний день недели и имеют общий корень со словами середина и сердце. Но разве среда — середина или «сердцевина» недели? Нет! Посередине семидневки находится четвёртый день — четверг. Тогда почему третий день недели называется средой? Это объясняется византийской традицией: началом недели у византийцев считалось воскресенье. К тому же и по церковному обычаю неделя начиналась с недели, то есть с воскресенья. При таком отсчёте среда оказывалась как раз посередине. «Нарушение» порядкового счёта дней отмечено в русской пословице: затесалась середа промеж вторника да четверга!


Порядковый счёт отражён в названии следующего дня недели — четверга. Существительное четверг образовалось от общеславянского слова четверток, производного от четвёртый. Именно четверг находится посередине семидневки.


В русском языке есть устойчивое выражение: после дождичка в четверг, то есть неизвестно когда. Откуда пошла эта поговорка? Наши далёкие предки поклонялись языческим богам. В четверг — день бога грома и молнии Перуна — славяне обращались к нему с мольбами о дожде, особенно во время засухи. Часто их просьбы оставались неисполненными — дождя не было. С тех пор выражение после дождичка в четверг стали применять ко всему несбыточному, к тому, что неизвестно когда исполнится.


В Древней Руси пятый день недели называли по-разному: пятница, пяток, Параскева Пятница. В переводе с греческого Параскева — «приготовление, подготовка, канун субботы». Но это ещё и имя святой, в честь которой строились часовни и церкви. Святая Параскева стала олицетворением пятницы. Она пользовалась большим почитанием у славян как покровительница полей, скота, воды. Люди верили, что она охраняла семейное благополучие, исцеляла от болезней, покровительствовала торговле.


Слово пятница встречается в поговорках: из-под пятницы суббота — тем самым хотят сказать, что из-под верхней одежды видна нижняя; семь пятниц на неделе — так говорят о том, кто часто и легко меняет свои решения, намерения. Последнее выражение связано с историей русского быта. В далёкие времена пятница была базарным днём. В пятницу исполняли торговые обязательства: получали товар и обещали в следующий базарный день отдать за него деньги. И наоборот, отдавали деньги, а взамен получали обещание привезти в следующую пятницу заказанный товар. Когда человек не исполнял своих обещаний, о нём говорили: у него семь пятниц на неделе.


Шестой день недели — суббота. Слово происходит от древнееврейского шаббат — «отдых, покой», вместе с христианством распространившегося по всей Европе. Такое название объясняется церковной традицией, согласно которой суббота — седьмой, нерабочий день недели. Когда-то в школах и семинариях в обиходе было слово субботки (в старой орфографии суботки) — наказание для провинившихся учеников — по субботам их секли розгами. Поэтому школьники молили: только бы перенёс Бог через субботу!


Неделя заканчивается воскресеньем. Этот день получил своё название в честь воскресения из мёртвых Иисуса Христа после его распятия. Позднее так стали именовать седьмой, нерабочий день каждой недели. Воскресенье сменило прежнее название — неделя. Это день, когда можно отдохнуть от дел, погулять, развлечься. В русском фольклоре его называли золотым:


Протянулся мост

На семь вёрст,

А в конце моста

Золотая верста.

От недели до слабости | OUPblog

Автор: Анатолий Либерман

Это еженедельный блог, и с самого начала я хотел написать пост о слове неделя . Теперь, когда мы находимся в середине первой недели первого летнего месяца, кажется, пришло время для моего просроченного проекта.

На латыни было слово calendae (множественное число) «первый день месяца». Эти даты были «вызваны» или провозглашены публично (от кал. 9 г. до н.э.).0006 «провозглашать», не связанный с англ. называть , если не учитывать того, что слоги кал~кол~гал~гол обозначают «голос» во многих языках; следовательно, все такие слова могут восходить к одному и тому же звукоподражательному комплексу). Календы были «вызваны», потому что проценты причитались в первый день месяца; поэтому учетные книги менял получили наименование calendaria . К счастью, наш -й календарь (от латыни через старофранцузский) напоминает нам не только о долгах и налогах. В отличие от 9Календарь 0005, неделя , возможно, германское слово. Почему «возможно» станет понятно в конце поста.

Оставим в стороне вопрос о происхождении семидневной недели, но вспомним, что согласно Библии сотворение мира заняло неделю. Следовательно, после христианизации Европы пришлось придумать слово, обозначающее семидневную неделю. Среди германоязычных готы первыми обратились в христианство (это произошло в 4 веке), и до нас дошли длинные фрагменты готской Библии, правда, почти только Нового Завета. В результате мы не знаем, как их епископ Вульфила перевел или перевел бы еврейское (или греческое) слово, означающее «неделя». Возможностей назвать неделю не так уж и мало. Например, русский неделя (ударение на втором слоге), с родственными словами повсюду в славянском языке, означает «день, в который не делается никакой работы»; перенос на «неделю» произошел позже. Любопытной антипараллелью nedelia может быть сардинское c hida ~ chedda «неделя», если, как было предложено, это заимствование греческого khedos «печаль», относящееся к труду и «страданию». ” это влечет за собой. Тем не менее, для западных переводчиков Библии главным источником вдохновения были церковные слова, содержащие корень «семь», а именно латынь 9. 0005 septimana и греческий hebdomas . Следовательно, современный французский semaine , итальянский settimana и испанский semana . Но в испанском также есть hebdomada , и подобные слова были записаны во многих старых и новых романских диалектах.

Теперь мы можем посмотреть на германский язык. В готском языке встречается слово wikon , дательный падеж от неподтвержденного wiko . Оно означает «последовательность» (не «неделя»!) и истолковывает греческое taxei 9.0006 , дательный падеж таксис (англ. тактика, таксидермия, и таксономия имеют свой корень). В латинской версии Луки I: 8 ordine соответствует греческому taxei и готскому wiko . Старый англ. wice ~ wicu сродни готскому wiko , и на первый взгляд их этимология не представляет трудности, поскольку они, кажется, родственны германским глаголам, обозначающим «двигаться, поворачиваться; спасаться бегством; урожай» (немецкий weichen , исландский víkja , староангл. wician и др.). Однако, что именно «движется» или «крутится» в течение недели, остается неясным, и предлагались различные объяснения, ни одно из которых не было полностью убедительным. Некоторые германские родственные слова неделя значительно отличаются от английского существительного (сравните немецкий Woche и датский uge ), но они по-прежнему являются вариантами одного и того же слова и означают то же самое, за исключением древнеисландского vika , у которого есть два смыслы: «неделя» и «морская миля». Возможно вика , прежде чем оно приобрело значение «неделя», относилось к смене смен в гребле. В своем посте об этимологии викингов я поддержал идею о том, что викингов так назвали из-за смены весла. Едва ли таким было происхождение древнеанглийского языка. wicu и древневерхненемецкий wehha ~ wohha , но какой-то общий смысл вроде «смены на работе» немыслим.

То и дело всплывает определенная форма, которую почти наверняка следует принять за родственную обсуждаемому слову, но она противоречит фонетическому закону и попадает в число бракованных. Сравните с тем, что было сказано выше о латинице c alare и англ. c все ( позывной является заимствованием древнескандинавского kalla ). Германское k не должно соответствовать латинскому k , ибо «закон» требует либо латинского g : германского k , либо латинского k : германского h . Так получилось, что наряду с Gothic wi k o у нас есть латинское vi c is , родительный падеж существительного, которое почему-то никогда не встречалось в именительном падеже (можно было ожидать викс ). Слово означало «изменение; несчастье; вознаграждение; должность; долг.» Выбор широк, но «смена» соответствует нашему представлению о старейшем значении недели , а «обязанность» соответствует «смене (на работе)». Латинское vicis и другие падежные формы очень живы в английском языке: в наоборот и vice-consul, vice является аблативом несуществующего vix ( vice – «вместо»), а vicissitude(s) (от старофранцузского) говорит о изменчивости и несчастьях. Проблема в том, что корень обоих wee k и vi c is оканчивается на согласную k . Хотя эта трудность была объяснена, она не исчезла. Трудный вывод состоит в том, что wiko и остальные могут не иметь ничего общего со староисландским víkja и староанглийским. wician , но являются заимствованиями латинского vicis . Заимствование будет учитывать идентичность корневых конечных согласных. Единственным сторонником этой неудобной идеи был Фридрих Клюге, автор большого этимологического словаря немецкого языка. Он остался в меньшинстве, но это не значит, что он был неправ.

Как это часто бывает, у нас остаются два равновероятных решения, которые компенсируют друг друга. Однако, если неделя родственна упомянутым выше глаголам, то она также родственна слабому , голландскому week, немецкому weich «мягкий» и исландскому veikr ; все они родственны этим глаголам и означают, с исторической точки зрения, «уступчивый, податливый, гибкий». Такова незаконченная история недели , которая влечет за собой организацию труда, необходимость библейского срока и негибких (непреклонных) здравых законов.


Анатолий Либерман — автор книг «Происхождение слов… и откуда мы их знаем», а также «Аналитического словаря английской этимологии: введение». Его колонка о происхождении слов «Оксфордский этимолог» выходит здесь каждую среду. Отправьте свой вопрос об этимологии на [email protected]; он сделает все возможное, чтобы не отвечать «происхождение неизвестно».

Откуда взялись названия дней недели?

Обычно в сутках 24 часа или 1440 минут или 86400 секунд. Сутки делятся на дневное и ночное время, примерно по 12 часов на каждое деление. Неделя состоит из семи дней. Вы когда-нибудь задумывались, откуда взялось слово «день»? А названия дней недели?

Постоянный день зависит от прохождения солнцем местного меридиана в полдень или в полночь, в зависимости от географической долготы и времени года, в некоторой степени измеренного примерно через 24 часа и +/- 30 секунд. Шестьсот двадцать миллионов лет назад день длился 21,9 часа. Сегодня было подсчитано, что продолжительность земных суток увеличилась из-за приливов, создаваемых Луной. Это явление замедляет вращение Земли. В настоящее время в сутках 86 400 002 секунды, с увеличением на 1,7 миллисекунды каждое столетие. После научных данных давайте взглянем на происхождение слова «день» и дней недели.

Названия дней недели: происхождение

Термин «день» произошел от древнеанглийского термина dæg, что означает день или жизнь. Однако дни недели произошли от римских божеств, причем суббота была первым днем ​​недели. Когда римляне-язычники стали больше поклоняться Солнцу, первым днем ​​недели стало воскресенье.

Воскресенье означает «день солнца», происходящий от латинского термина «dies solis». Латинский перевод дня — Domenica, чье корневое слово было сохранено другими романскими языками, таким образом, он называется Dimanche по-французски, Domingo — по-испански, а Domenica — по-итальянски. Немецкий.

Понедельник происходит от англо-саксонского слова «monandæg», которое переводится как лунный день, день, посвященный богине Луны. По-испански понедельник называется Lunes от испанского слова Luna, означающего луну. Испанское корневое слово сохраняется в итальянском Lunedi и французском Lundi. По-немецки понедельник называется Montag, а Maandag — голландский перевод этого дня.

Вторник принадлежит Тиру, скандинавскому богу. Однако для римлян вторник был днем ​​их бога войны Марса и называли этот день «умирает Мартис». По-испански этот день называется Martes, Martedi по-итальянски и Mardi по-французски. В Швеции вторник переводится как Tisdag, Tirsdag на датском, Dienstag на немецком и Dinsdag на голландском.

Среда чествует Одина или Водана. Для римлян это день их бога Меркурия, и среда называлась «dies Mercurii». По-французски среда переводится как Меркреди, а по-итальянски — Мерколеди. Miércoles — это испанский перевод слова «среда», который по-голландски называется Woensdag, а по-немецки — Mittwoch.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *