перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Meanwhile, in South Asia, the world’s first full-scale nuclear arms race independent of the Cold War receives fresh impetus from local events.

Тем временем, в Южной Азии региональные события дают толчок первой широкомасштабной гонке ядерных вооружений, не связанной с Холодной Войной.

You may be aware, the actual butterfly effect is small, local events having strikingly large consequences.

Вы должно быть знаете, что такое эффект бабочки, когда маленькие события ведут к глобальным последствиям.

Very few local events are affected.

Несколько местных мероприятий пришлось отменить.

The volume of film production seems to have tailed off from this date, and from 1909 was increasingly restricted to local events.

Объем кинопроизводства, по — видимому, сократился с этой даты, и с 1909 года все больше ограничивался местными событиями .

He has retained strong links with his family and his local community and often performs at local events to raise money for good causes.

Он сохранил прочные связи со своей семьей и местным сообществом и часто выступает на местных мероприятиях, чтобы собрать деньги на добрые дела.

To keep up-to-date on local events, you can also join our mailing list.

Чтобы быть в курсе местных событий , вы также можете присоединиться к нашему списку рассылки.

These include the Matzo Ball, The Ball, and a number of local events organized by Jewish communities and local Jewish Federations in North America.

Они включают в себя бал мацы, Бал и ряд местных мероприятий, организованных еврейскими общинами и местными еврейскими федерациями в Северной Америке.

The community organizes yearly events in the United States, Europe and Japan as well as minor local events and conferences.

Сообщество организует ежегодные мероприятия в США, Европе и Японии, а также небольшие местные мероприятия и конференции.

Caffe Vita sponsors many local events, including Timber Music Fest, and Timbrrr!

Caffe Vita спонсирует многие местные мероприятия, в том числе фестиваль Лесной музыки и Timbrrr!

She took up baking for the family and enjoyed attending local events and activities in the budding college town.

Она занялась выпечкой для семьи и с удовольствием посещала местные мероприятия и мероприятия в подающем надежды университетском городке.

Anderson gained a reputation for an all-or-nothing driving style and quickly became popular at local events.

Андерсон приобрел репутацию человека, предпочитающего стиль вождения все или ничего, и быстро стал популярным на местных мероприятиях.

There are also many local events and community spaces where children and elderly interact.

Есть также много местных мероприятий и общественных пространств, где взаимодействуют дети и пожилые люди.

Chinese regalia travelled around the country to be used by communities for Chinese new year and local events.

Китайские регалии путешествовали по всей стране, чтобы быть использованными общинами для китайского Нового года и местных событий .

They had free local events at bars, ice cream parlors and restaurants all around Southern California.

У них были бесплатные местные мероприятия в барах, кафе — мороженых и ресторанах по всей Южной Калифорнии.

The Museum’s Auditorium seats 120 people and often houses lectures and other local events.

Зрительный зал музея вмещает 120 человек и часто проводит лекции и другие местные мероприятия.

Reporters attend local events in order to get stories quickly and easily.

Репортеры посещают местные мероприятия, чтобы быстро и легко получать репортажи.

However, local news broadcasters are more regularly commodifying local events to provoke titillation and entertainment in viewers.

Тем не менее, местные новостные вещатели более регулярно используют местные события , чтобы вызвать возбуждение и развлечение у зрителей.

Individual parishes celebrate feasts in honor of the saint or event to which the local church is dedicated.

Отдельные приходы отмечают праздники в честь святого или события , которому посвящена местная церковь.

To assess and map drought events, period of drought and drought consistency should be considered as main factors at local or national level.

В интересах анализа явлений засухи и составления их карт на местном или национальном уровне в качестве основных факторов следует учитывать продолжительность и устойчивость засухи.

There are many events, both astrophysical and local , that could lead to the end of the human race.

Существует немало событий как внешних, так и местных , которые могут привести к исчезновению человеческого рода.

Every acquaintance was covered and every local event.

Уже обсудили всех общих знакомых, все события в городке и на ферме.

Suddenly going from the yard to the whole neighborhood, then the local trails, and eventually a career of traveling the world doing contests and photo shoots.

И внезапно, ты уже за пределами двора гоняешь по окрестностям, по местным тропам, и в итоге делаешь карьеру, путешествуешь по миру участвуешь в соревнованиях и делаешь фотоснимки.

We’ve got radio spots in 20 with local affiliates, then the literacy event at the Turner library in Manassas.

У нас есть радио точки у двадцати местных организаций, потом кампания по грамотности в библиотеке Тёрнера в Манассасе.

In the event of your surrendering your arms and dispersing under the superintendence ot our forces, these local rights of yours shall be carefully observed.

В случае капитуляции, сдачи оружия и роспуска армии под нашим наблюдением все ваши суверенные права вам гарантируются.

Well, since the days of the caveman, live sporting events have drawn paying customers to local watering holes such as this one.

Еще со времен пещерного человека спортивные события в прямом эфире привлекали клиентов к водопою, такому как наш.

It is the most exclusive local government event of the year.

Это самое эксклюзивное событие года в Местном управлении.

We’re only a local station, reporting daily events!

Мы — местная станция, сообщаем вам о ежедневных событиях !

In those events 43 Jews and one Frenchman were killed and approximately 150 injured at the hands of local Muslims.

В этих событиях 43 еврея и один француз были убиты и около 150 ранены от рук местных мусульман.

The festival started in 1993, and is hosted at the local goth club Area 51. The festival contracts bands to play during the event.

Фестиваль начался в 1993 году и проводится в местном клубе goth Club Area 51. Фестиваль заключает контракты с группами, которые будут играть во время мероприятия.

These events are usually sponsored by the local church, where neighbors organize themselves and sell typical Christmas food, hot chocolate, hallaca, cookies, etc.

Эти мероприятия обычно спонсируются местной церковью, где соседи организуют сами себя и продают типичную Рождественскую еду, горячий шоколад, Халлак, печенье и т. д.

In the event of a snow day or an unanticipated need for early dismissal, all local television and radio stations are contacted.

В случае снежного дня или непредвиденной необходимости досрочного увольнения, все местные теле — и радиостанции связываются.

She is a founding member of Spiderwoman Coven, an all women’s Wiccan spiritual circle, and has performed Wiccan rituals for local spiritual events.

Она является одним из основателей ковена женщин — пауков, полностью женского Викканского духовного круга, и выполняла Викканские ритуалы для местных духовных событий .

They were functionally and geographically based, and eventually became responsible for local and regional administration.

Они были функционально и географически основаны, и в конечном итоге стали отвечать за местную и региональную администрацию.

This mythic event was commemorated with a yearly nighttime festival, the details of which were held secret by the local religion.

Это мифическое событие было отмечено ежегодным ночным праздником, подробности которого держались в секрете местной религией.

The library includes a local coffeeshop, Arsaga’s, and hosts several events, including film festivals, book signings, and public forums throughout the year.

Библиотека включает в себя местный кофейный магазин Arsaga’S и проводит несколько мероприятий, в том числе кинофестивали, подписание книг и общественные форумы в течение всего года.

The videos gradually attracted the attention of a local TV station, and eventually progressed to international media attention.

Видео постепенно привлекло внимание местной телестанции, и в конечном итоге перешло к международным СМИ.

Eventually, he began buying his peppers directly from local farmers.

В конце концов, он начал покупать свой перец непосредственно у местных фермеров.

The wearing-out battles since late July and events elsewhere, led to a belief that the big Allied attack planned for mid-September would have more than local effect.

Изнурительные бои с конца июля и события в других местах привели к убеждению, что крупное наступление союзников, запланированное на середину сентября, будет иметь больше, чем локальный эффект.

Gladstone rejected Chamberlain’s request for the Colonial Office and eventually appointed him President of the Local Government Board.

Гладстон отклонил просьбу Чемберлена о создании Министерства по делам колоний и в конце концов назначил его председателем местного Правительственного совета.

Jimmy eventually became manager of the local 7-Up company and ended up buying it from the former owner.

Джимми в конце концов стал менеджером местной 7 — Up компании и в конечном итоге купил ее у бывшего владельца.

Decline in Arab power eventually allowed local Armenian rulers to re-emerge, with the Artsruni dynasty soon becoming the most powerful.

Падение арабского могущества в конечном счете позволило местным армянским правителям возродиться, и династия Арцруни вскоре стала самой могущественной.

Judges and timers are more commonly seen in local and non-professional events.

Судьи и таймеры чаще встречаются на местных и непрофессиональных мероприятиях.

It was bullt after £200,000 was eventually raised by local residents.

Это был Булл после того, как местные жители собрали 200 000 фунтов стерлингов.

Schlorer’s mayonnaise was an instant success with local customers and eventually grew into the Schlorer Delicatessen Company.

Майонез schlorer’s пользовался мгновенным успехом у местных покупателей и со временем превратился в компанию Schlorer Delicatessen.

Local news on that day usually has footage from these events.

В местных новостях в этот день обычно есть кадры с этих событий .

A 2014 Pink Dot event was planned to be held on 29 March at the 1926 Heritage Hotel in Penang, Malaysia by Penang Freedom to Love, SUARAM and other local groups.

Мероприятие Pink Dot 2014 года планировалось провести 29 марта в отеле Heritage 1926 года в Пенанге, Малайзия, силами Penang Freedom to Love, SUARAM и других местных групп.

They assist the local groups in starting up, they organize events, they share knowledge.

Они помогают местным группам в запуске, они организуют мероприятия, они делятся знаниями.

Local Societies also host important events, which promote awareness and raise funds for research.

Местные общества также проводят важные мероприятия, способствующие повышению осведомленности и сбору средств на исследования.

Local driver Shekhar Mehta is the most successful in the event with five outright victories, in 1973, and 1979 to 1982.

Местный гонщик Шехар Мехта является самым успешным в этом мероприятии с пятью прямыми победами, в 1973 году и с 1979 по 1982 год.

Her mother worked as a secretary, eventually becoming the office manager for the local Teamsters office.

Ее мать работала секретаршей,а потом стала офис — менеджером местного офиса Teamsters.

The Assize of Ale is an annual event in the city where people in medieval costume take part in a pub crawl to raise money for local charities.

Дегустация Эля — ежегодное мероприятие в городе, где люди в средневековых костюмах принимают участие в обходе пабов, чтобы собрать деньги для местных благотворительных организаций.

The siege lasted six months, with Pepin’s army ravaged by the diseases of the local swamps and eventually forced to withdraw in 810.

Осада продолжалась шесть месяцев, и армия Пепина, измученная болезнями местных болот, была вынуждена отступить в 810 году.

The event is being sponsored by the Varicorp Corporation, a local computer manufacturing plant.

Спонсором мероприятия выступает Корпорация Varicorp, местный завод по производству компьютеров.

Eventually the imperial Chinese government had no recourse other than to place full responsibility in these newly formed units led by local warlords and aristocrats.

В конце концов Императорское китайское правительство не имело иного выхода, кроме как возложить всю полноту ответственности на эти вновь сформированные подразделения, возглавляемые местными военачальниками и аристократами.

In February 1961, Presley performed two shows for a benefit event in Memphis, on behalf of 24 local charities.

В феврале 1961 года Пресли дал два концерта для благотворительного мероприятия в Мемфисе от имени 24 местных благотворительных организаций.

Later continuing with a local acting stock company, and honing her craft with Hart Conway’s American Conservatory of Acting, she eventually relocated to New York.

Позже, продолжая работать в местной актерской компании и оттачивая свое мастерство в американской консерватории Харта Конвея, она в конце концов переехала в Нью — Йорк.

It is a family event with food and drink being available, as well as a time for the local children to meet up and play.

Это семейное мероприятие с едой и напитками, а также время для местных детей, чтобы встретиться и поиграть.

The area takes its English name from its railway station which took its name from an historical event on top of a local mountain, Mount Mandarana.

Район получил свое английское название от железнодорожной станции, которая получила свое название от исторического события на вершине местной горы, горы Мандарана.

The whalers of Wada encourage local children to attend the first butchering of each season followed by a community event where whale meat is served.

Китобои ВАДА поощряют местных детей посещать первую мясорубку каждого сезона, после чего проводится общественное мероприятие, где подают китовое мясо.

Many towns and cities have a public event involving a local or regional celebrity to mark the switching on of Christmas lights.

Во многих городах и поселках есть публичное мероприятие с участием местной или региональной знаменитости, чтобы отметить включение рождественских огней.

event перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[ɪˈvent]

существительное

  1. событие (случай, явление, происшествие, мероприятие, соревнование, акция)
  2. исход (результат)

Множ. число: events.

Синонимы: issue.

прилагательное

  1. событийный

Фразы

important event
важное событие

unlikely event
маловероятный случай

adverse event
побочное явление

interesting event
интересное происшествие

sporting event
спортивное мероприятие

single event
одиночное соревнование

variety of events
различные акции

local event
местный праздник

Предложения

The event was forgotten in progress of time.
По прошествии времени это событие было забыто.

Her debut was the biggest social event of the season.
Её дебют был самым ярким событием сезона.

The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
Самое важное синтоистское празднество — Хацумодэ — случается в Новом году, когда большое количество людей посещает храмы, чтобы помолиться о счастье и здоровье в наступившем году.

Do you know when the event took place?
Ты знаешь, когда произошло это событие?

History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?
История подобна квантовой физике, где наблюдатель оказывает влияние на наблюдаемое явление. Убийство Кеннеди — это частица или волна?

An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll.
Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.

I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
Я помню это событие так ярко, как будто это было вчера.

The event happened long ago.
Это случилось давным-давно.

What would you do in the event of a zombie apocalypse?
Что бы ты сделал в случае зомби-апокалипсиса?

Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.

No one should be able to trace the events there back to us.
Никто не должен связать тамошние события с нами.

What were the chief events of last year?
Каковы были главные события прошлого года?

Coming events cast their shadows before them.
Надвигающиеся события бросают перед собой тени.

What were the chief events of 1990?
Каковы были главные события 1990 года?

The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights — about once every two months at current levels of air traffic.
Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полётов, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.

The followings are the chief events of 1993.
Главные события 1993 года следующие.

I have lived many shameful events during my life.
У меня в жизни было много позорных случаев.

This video is a harmless joke and is in no way meant to insult anyone. Any similarity with real characters or events is coincidental.
Данное видео является безобидной шуткой и ни в коем случае не ставит перед собой цели оскорбить кого-либо. Все сходства с реальными персонажами и событиями случайны.

In my opinion, you can joke about anything. A lot of times people joke to make tragic events feel more tolerable.
По-моему, шутить можно обо всём. Нередко люди шутят, чтобы было легче пережить печальные события.

Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events — cross country skiing and ski jumping.
«Nordic combined» — один из зимних видов спорта, в котором состязаются в двух лыжных дисциплинах: кросс и прыжки.

Предстоящие мероприятия по переводу (виртуальное издание): март 2021 г.

Понедельник, 1 марта:

Вечеринка по выпуску виртуальных книг: Action Books. Присоединяйтесь к Action Books и Университету Нотр-Дам, чтобы отпраздновать выпуск трех новых книг Action Books. Урсула Андкьер Олсен и  Катрин Огаард Дженсен  ’17 будут читать из «Отходящего сосуда» Олсена, Валери Мейер Касо и Мишель Хиль-Монтеро будут читать из «Эдинбургской тетради» Мейера, а Виктор Родригес Нуньес и Кэтрин Хедин будут читать из «Предварительных стихов» Йоргенрике Адума в Постиспанский. Регистрация на мероприятие должна быть проведена до начала чтения. Больше информации здесь. 3:00–4:30 (восточноевропейское время)

Вторник, 2 марта: 

Исследовательский перевод: Наполеон Риверс, Чернокожие исследования и перевод как (антирасистский) активизм. Часть серии спикеров Зимнего коллоквиума 2021 года, организованного Чикагским университетом. Коллоквиум по теории и практике перевода как средства культурной передачи, посвященный проблемам перевода поэтов и поэтов на разные языки. С участием Джона Кина, модератором выступила Дженнифер Скейпеттонн. Больше информации здесь. 18:00 (центральное поясное время)

Среда, 3 марта:

Советские тексты Дмитрия Пригова: двуязычная вакханка. Празднование работы Пригова было посвящено советским текстам (Ugly Duckling Presse 2020) с переводчиками Саймоном Шучатом, Эйнсли Морзе и редактором доцентом Матвеем Янкелевичем . Чтения на русском и английском языках с последующими вопросами и ответами. Организатор: Глобус Букс. 15:00 (восточноевропейское время)

Четверг, 4 марта:

Кристина Ривера Гарса и Кит Шлютер читают и разговаривают: знаменитая мексиканская писательница, поэт и эссеист Кристина Ривера Гарса возвращается в Центр поэзии. К ней присоединится поэт и переводчик Кит Шлютер, до недавнего времени живший в Мехико. Каждый из них будет читать собственные сочинения, затем присоединиться к разговору друг с другом и с писательницей Каролиной де Робертис в качестве ведущей, а также ответить на вопросы аудитории. Больше информации здесь. 19:00 (восточноевропейское время)

Суббота, 6 марта:

Bloof and Action Marathon SMOL Fair Reading: присоединяйтесь к множеству поэтов и переводчиков из Action Books и Bloof Books, которые читают свои работы в предпоследний день SMOL Fair, небольшой альтернативной литературной прессы. фестиваль. Среди переводчиков Катрин Огаард Дженсен и Урсула Андкьер Олсен, Мишель Гил-Монтеро, Кэтрин Хедин и Тодд Фредсон. Больше информации здесь. 16:00 (восточноевропейское время)

День Баратынского: Праздник русской поэзии. Мероприятие, вдохновленное русским поэтом Евгением Абрамовичем Баратынским, с участием поэтов и переводчиков со всего мира. Организовано Ugly Duckling Presse и в партнерстве с кураторами «Чтений Св. Рокко для обездоленных». 16:00 (восточноевропейское время)

Воскресенье, 7 марта:

Виртуальная беседа о книгах: Окно в небо. Присоединяйтесь к переводчику Майклу Бласковски и редактору Шизуке Бласковски и обсудите искусство перевода детской литературы и последнюю книгу автора Юки Айнои из серии «Кролик Сато» «Окно в небо». Хостинг Enchanted Lion Books на Crowdcast. 16:00 (восточноевропейское время)  

Понедельник, 8 марта:

Искусство перевода. Перевод как квир-методология. В этом выпуске серии «Искусство перевода» Смит-колледжа Эврен Савчи рассказывает о «Переводе как квир-методологии». Любой желающий может отправить Кэролин Шред электронное письмо, чтобы получить ссылку на Zoom для мероприятия. 19:05–20:45 (восточноевропейское время)

Вторник, 9 марта: 

Виртуальная беседа о книге: Поэтика труда. Присоединяйтесь к переводчикам Софи Льюис и Кейт Бриггс, чтобы обсудить новый перевод Льюиса книги Ноэми Лефевр «Поэтика труда». В Zoom, организованном Brooklyn’s Community Bookstore. Больше информации здесь. 17:00 (восточноевропейское время)

Об искусстве перевода. Присоединяйтесь к переводчику Катрине Додсон в разговоре с Кэтрин Крим и в партнерстве с программой «Искусство письма» в Центре Таунсенда Калифорнийского университета в Беркли. Додсон обсудит ее отмеченный наградами перевод Полного собрания рассказов Лиспектора, а также предстоящий перевод модернистского романа Марио де Андраде «Макунаима». Больше информации здесь. 19:00 (восточноевропейское время)

Понедельник, 15 марта: 

Весенний симпозиум 2021 г. Лекция Лесли Скалапино по инновационной поэтике: присоединяйтесь к виртуальной лекции поэта на английском и английском/галисийском языках, переводчика стихов, особенно синтаксически странных или «трудных», с галисийского, французский, испанский, португальский и португальский на английский, а также (совместно с Романом Ивашкивом) с украинского на английский. Больше информации здесь. 19:00 (восточноевропейское время)

Искусство перевода. Владение языками. В этом выпуске серии «Искусство перевода» Смит-колледжа Джованна Беллезия и Виктория Полетто рассказывают о «Владении языками». Любой желающий может отправить Кэролин Шред электронное письмо, чтобы получить ссылку на Zoom для мероприятия. 19:05–20:45 (восточноевропейское время)

Вторник, 16 марта: 

Весенний симпозиум 2021 – Перевод как эксперимент. В этой панели участвуют художники и переводчики: Анна Мошовакис, Михрет Кебеде, Савако Накаясу и Джен Хофер. Больше информации здесь. 13:00 (восточноевропейское время)

Четверг, 18 марта:

Клиника литературного перевода: где заканчивается перевод и начинается соперевод? Переводчик корейской литературы Сора Ким-Рассел в беседе с Алексом Цукером о тревогах, связанных с редактурой работы и признанием заслуг. Часть ежемесячной серии открытых сессий по обмену знаниями для литературных переводчиков и ценителей переведенных произведений, проводимых Центром фантастики и в сотрудничестве с переводческим коллективом Cedila & Co. Дополнительная информация здесь. 20:00 (восточноевропейское время)

Понедельник, 22 марта:

Перевод Северо Сардуи: Присоединяйтесь к онлайн-мероприятию Footwork, где Дэвид беседует с Шоном МакДэниелом о переводе Северо Сардуя в Йельском центре изучения расы, коренных народов и трансляционной миграции, спонсируется Гуманитарным центром Уитни и Йельской переводческой инициативой. Более подробная информация здесь. 16:00 (восточноевропейское время)

Искусство перевода — многоязычное понимание сложной глобальной динамики: в этом выпуске серии «Искусство перевода» Колледжа Смита Дэвид Чиони Мур читает лекцию под названием «Полиязычное понимание сложной глобальной динамики: «гонка» около 1956, «Локдаун» около 2021 года». Любой желающий может отправить Кэролин Шред электронное письмо, чтобы получить ссылку на Zoom для мероприятия. 19:05–20:45 (восточноевропейское время)

Четверг, 25 марта:

Нерегулярные чтения: беседа с Аней Кампманн и Энн Постен: Центр гуманитарных наук Нью-Йоркского университета, Отделение литературы, культуры и языков Стэнфордского университета, и Deutsches Haus в Нью-Йоркском университете представляют первое мероприятие «Нерегулярные чтения» — беседу с писательницей и поэтессой Аней Кампманн, которая прочитает отрывки из своего широко известного дебютного романа «Высоко, как поднимаются воды» (Катапульта, 2020) и из своих стихов. Затем она обсудит свое письмо с литературным переводчиком Энн Постен, которая перевела «Высоко, как поднимаются воды» с немецкого. Их беседу будут вести профессор Ульрих Баер (Нью-Йоркский университет) и профессор Амир Эшель (Стэнфордский университет). Больше информации здесь. 14:00 (восточноевропейское время)

Павлин: вечер обсуждения переведенного художественного романа Павлин с автором Изабель Богдан и переводчиком Энни Резерфорд и музыкой Кристин Кидд. Больше информации здесь. 15:00 (EDT)

Круглый стол по переводу: Поэзия московского концептуализма. Переводчики Саймон Шухат и Эйнсли Морс читают «Советские тексты» Дмитрия Пригова; Елена Калинская и Брайан Друакур прочитали «Элементарную поэзию» Андрея Монастырского; Филип Метерс читает «Каталог комедийных новинок» Льва Рубинштейна. Обсуждение модерировал Кевин М.Ф. Платт и Матвей Янкелевич. Организатор: Дом писателей Келли. Больше информации здесь. 18:00 (восточноевропейское время)

Понедельник, 29 марта:

Искусство перевода — интерполяция колониальной дез-памяти: в этом выпуске серии «Искусство перевода» Колледжа Смита Рейес Ласаро читает лекцию под названием «Une vie de boy in Spanish: Interpolating Colonial Dis-Memory». -Память.» Любой желающий может отправить Кэролин Шред электронное письмо, чтобы получить ссылку на Zoom для мероприятия. 19:05 — 20:45 (восточноевропейское время)

ТЕКУЩИЕ СОБЫТИЯ — КУЛЬТУРЫ РУССКОЙ И ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКОЙ В HUNTER COLLEGE

«Практические советы для успешной карьеры в качестве языкового специалиста vider». Группа по письменному и устному переводу с Translingua Associates, Inc. 10 ноября, четверг, 18 . Колледж Хантер, Центр Элизабет Хеммердингер, комната 706, Хантер Ист Блд. Лично, с подтверждением вакцинация. Требуется ответ на приглашение. C0 проводится MATI @ Hunter College. 

Присоединяйтесь к нам на панели, представленной Николь Мишель-Дешагетт и Иларией Мильярди, владельцами Translingua Associates, Inc., с участием переводчика и консультанта по издательскому делу Альта Прайс , а также устные и письменные переводчики и озвучивающие таланты Цинь Цинь Маккарти и Эмигдио Маработто! 

TransLingua была основана и зарегистрирована в 1984 году. Вначале мы были языковой школой, предлагающей уроки иностранного языка и английского языка для частных лиц, частных предприятий и государственных учреждений. За прошедшие годы TransLingua расширилась, и сегодня мы являемся сертифицированным WBE (женским бизнес-предприятием) с 10 постоянными сотрудниками, работающими в офисах в Нью-Йорке и Боулдере, штат Колорадо. TransLingua имеет обширную сеть профессиональных лингвистов в Соединенных Штатах и ​​​​по всему миру. мир. Все наши лингвисты сертифицированы и/или являются членами Американской ассоциации переводчиков (ATA) или местного Нью-Йоркского кружка переводчиков (NYCT) с многолетним опытом обеспечения высококачественных переводов, локализации, корректуры/редактирования, настольных издательских систем, расшифровки, устного перевода, и другие языковые услуги на более чем 100 языках и диалектах.

Илария Мильярди, главный операционный директор. Родившаяся в Италии, Илария с отличием окончила факультет азиатских языков Венецианского университета в Италии, после обучения в SOAS (Лондон) и Фуданьском университете (Шанхай). Несколько лет она работала в Азии, как в КНР в качестве помощника генерального директора итало-китайского совместного предприятия, так и в Гонконге и на Тайване в качестве консультанта итальянских компаний, ведущих бизнес в этом регионе, и внештатного переводчика для несколько международных клиентов. В конце 19В 90-х она переехала в Нью-Йорк и присоединилась к TransLingua в качестве менеджера проектов в 2000 году. В 2005 году она стала совладельцем и главным операционным директором компании. Она курирует все операции, управление проектами, а также найм, адаптацию и обучение всех новых ресурсов и персонала. Помимо итальянского, она свободно владеет английским, испанским, китайским, французским и русским языками.
Николь Мишель-Дешагетт, генеральный директор. Уроженка Берна, Швейцария, Николь выросла в мультикультурной среде и говорит на нескольких языках, включая французский, немецкий, испанский и креольский. Она имеет степень бакалавра переводов Цюрихской школы письменного и устного перевода, Швейцария. В 1992 Николь присоединилась к TransLingua в качестве менеджера проекта, а в 2000 году она и двое ее коллег приняли компанию от предыдущих владельцев. Она посвятила свою жизнь и карьеру продвижению разнообразия и мультикультурного общения. Вместе со своими деловыми партнерами она получила сертификацию WBE, пять лет подряд была удостоена награды DiversityBusiness.com за лучший бизнес-разнообразие, а также награды читателей 2018, 2019 и 2020 годов в номинации «Лучший поставщик языковых услуг» от юридических журналов Нью-Йорка и Нью-Джерси. . Николь является активным членом Швейцарско-американской торговой палаты и членом fiaf Французский институт Alliance Française.

Альта Л. Прайс  управляет издательской консультационной фирмой, специализирующейся на литературе и научной литературе по искусству, архитектуре, дизайну и культуре. Альта имеет степень бакалавра искусств Школы дизайна Род-Айленда и степень магистра иностранных дел Хантер-колледжа. Получив премию Gutekunst, переводы Альты с немецкого и итальянского языков появились на BBC Radio 4, Trafika Europe , Words Without Borders и в других местах. Из более чем сорока книг, которые Альта перевела, последними являются роман Джули Зех 9.0095 New Year  — финалист премии PEN America за перевод 2022 года, а также премии Helen & Kurt Wolff — и романа Митху Саньяла Identitti .

Эмигдио Маработто. EN<>ES Интерпретатор. «Я родился и вырос в Мехико, где изучал языки, физику, философию и музыку.  В детстве я жил в Пенсильвании, где мой отец устроился на работу в сталелитейную компанию.  В 29 лет я навсегда переехал в Нью-Йорк, где С тех пор я живу и работаю переводчиком EN<>ES, переводчиком и диктором. и другие организации. Я также ездил за границу, чтобы помочь клиентам общаться с местными сообществами в разных странах. Текущие и предыдущие клиенты, которых я обслуживал, включают теле- и радиостанции (например, CBS 60 Minutes), онлайн-платформы (например, Rekt Global, Infinite Reality) , НПО (например, католические благотворительные организации), бесчисленные юридические фирмы, общественные организации (например, Innovation QNS, Fresh Air Fund), Организация Объединенных Наций, образовательные учреждения (например, Spence School, Zeta Schools, Brearley Scho ol), клиники и больницы (например, Монтефиоре), правительственные учреждения (например, Департамент городского планирования Нью-Йорка), фокус-группы (например, NYC Keep Kids Safe) и религиозные учреждения (например, Епископальная епархия Лонг-Айленда). В Мехико я изучал французский язык в Alliance Française, итальянский язык в Институте Данте Алигьери, немецкий язык в Goethe-Institut и курсы профессионального устного и письменного перевода в Instituto Superior de Intérpretes y Traductores. Оказавшись в США, я вступил в Нью-Йоркский кружок переводчиков (NYCT) и в Национальную ассоциацию судебных устных и письменных переводчиков (NAJIT)».

Цинь Цинь Маккарти. Устный переводчик. QinQin McCarthy работает письменным и устным переводчиком с 2006 года. У нее есть опыт работы в широком спектре предметов, от политики, экономики, права, страхования, медицины и фармацевтики до образования, СМИ, архитектуры и искусства. Она переводила для многих глав правительств, мировых бизнес-лидеров и видных ученых, обслуживая государственные и частные учреждения, такие как многонациональные компании из списка Fortune 500 (например, Goldman Sachs, JP Morgan), международные организации (например, Организация Объединенных Наций), государственные учреждения (например, Федеральный резерв), университеты (например, Колумбийский, Гарвардский, Нью-Йоркский университет, Принстон, Уортон, Вест-Пойнт и Йельский университет), организаторы мероприятий и неправительственные организации (например, Азиатское общество, Институт Аспена, Bloomberg Philanthropies) в США, Европе и Китае. Цинь Цинь окончила Школу иностранных языков Нанкинского университета и Калифорнийского университета в Беркли. Она также прошла курс повышения квалификации в Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана Организации Объединенных Наций (ЭСКАТО ООН). Цинь Цинь является членом Американской ассоциации переводчиков (ATA), Национальной ассоциации судебных устных и письменных переводчиков (NAJIT) и Нью-Йоркского кружка переводчиков (NYCT).

Схема проезда : На стойке регистрации здания Hunter West Building, пожалуйста, предъявите свое удостоверение личности и доказательство вакцинации, чтобы получить пропуск. Оттуда поднимитесь на эскалаторе на 3-й этаж, поверните направо и пройдите по небесному мосту к зданию Hunter East Building, затем поднимитесь на лифте на 7-й этаж. Hemmerdinger Center находится в конце коридора за турникетами. Политика CUNY гласит, что для входа в кампус посетители должны предъявить подтверждение либо полной вакцинации, либо отрицательного теста ПЦР в течение семи дней до предполагаемой даты посещения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *