05.11.2022 | Leave a comment Содержание experience перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложенияглаголсуществительноеприлагательноеФормы глаголаФразыПредложенияДобавить комментарийперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияВарианты Варианты Предложения со словом «experience» опыт — Испанский перевод – Linguee 0 90 […] опыт — Перевод на арабский — примеры английский experience перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложенияПосмотрите слово experience на новом сайте wordcards.ru! [ɪksˈpɪərɪəns]глагол испытывать (чувствовать, испытать, ощутить, почувствовать, сталкиваться, ощущать) переживать (пережить) возникнуть (наблюдаться)существительное опыт (стаж) переживание (впечатление, ощущение) событие (случай) стаж работы опытность квалификация (мастерство)Множ. число: experiences.Синонимы: proficiency.прилагательное опытныйСинонимы: prototype, worldly, proficient, practised, practice, experienced, practiced, old, seasoned.Формы глаголаЕд. числоМнож. числоPresent Simple (Настоящее время)I experienceWe experienceYou experienceYou experienceHe/She/It experiencesThey experiencePast Simple (Прошедшее время)I experiencedWe experiencedYou experiencedYou experiencedHe/She/It experiencedThey experiencedФразыpractical experienceпрактический опытteaching experienceпедагогический стажspiritual experienceдуховное переживаниеsexual experienceсексуальные впечатленияunforgettable experienceнезабываемое ощущениеbest experienceлучшее событиеdiplomatic experienceдипломатическое мастерствоexperience difficultiesиспытывать трудностиexperience painчувствовать болиexperience fearиспытать страхexperience happinessощутить счастьеexperience lifeощущать жизньexperience soпереживать такexperienced instructorопытный инструкторПредложенияExperience has shown that money does not bring happiness. Опыт показывает, что не в деньгах счастье.She has no experience in typing, nor does the skill interest her.У неё нет ни опыта печатания, ни интереса к этому навыку.Joseph Conrad wrote «Heart of Darkness» in part based on his personal experience in Belgian Congo.Джозеф Конрад написал повесть «Сердце тьмы», которая частично основана на его личном опыте путешествия в Бельгийское Конго.My experience shows that Esperanto lets you find a new insight into many cultures formerly unknown to you, inspiring you to learn them further.Мой личный опыт показывает, что эсперанто позволяет обрести новое понимание многих ранее не знакомых культур, вдохновляя на дальнейшее их изучение.Tom has a lot of experience in computers.У Тома большой опыт работы с компьютерами.Tom didn’t have enough experience in dealing with that kind of problem.У Тома не было достаточно опыта в решении такого рода проблемы.I’ve got a lot more experience than Tom. У меня гораздо больше опыта, чем у Тома.He has little experience in teaching.У него мало опыта в преподавании.After several questions it turned out that Tom’s experience in French was rather limited, so Mary switched to English.После нескольких вопросов выяснилось, что познания Тома во французском весьма ограничены, и Мария перешла на английский.I had a similar experience once.Со мной как-то раз случилось нечто подобное.I was just wondering if you have any experiences you would like to share with us.Мне просто стало интересно, есть ли у тебя какой-нибудь опыт, которым ты хотел бы с нами поделиться.It was one of the best experiences of my life.Это был один из лучших моментов в моей жизни.Let’s use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.Давайте использовать наш опыт, чтобы воспитывать чувство, необходимое для хороших супружеских отношений.It was one of the most incredible experiences of my life.Это было одним из самых невероятных впечатлений в моей жизни.He is an experienced teacher.Он опытный учитель.How could such an experienced pilot have made such a blunder?Как мог такой опытный пилот допустить такую оплошность?At last, they experienced the joy of victory.В конце концов, они почувствовали радость победы.Tom is more experienced in business than me.У Тома больше опыта в бизнесе, чем у меня.Tom is more experienced than I am.Том опытнее меня.A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.Более опытный адвокат подступил бы к этому делу иначе.We have experienced three wars.Мы пережили три войны.I am not experienced in driving.Я неопытный водитель.Tom is an experienced salesman.Том — опытный торговец.An experienced healer can lift curses and dispel evil eyes. Опытная целительница снимет порчу и сглаз.Добавить комментарийНа данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову experience. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.Следующие комментарии ()перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияВарианты (v1)Варианты (v2)experience [ɪksˈpɪərɪəns] сущопытм, стажм, стаж работы, опыт работы, многолетний опыт(expertise, work experience, long experience)positive experience – положительный опытrelevant work experience – соответствующий опыт работыfactory floor experience – производственный опытextensive professional experience – богатый профессиональный опытown life experience – собственный жизненный опытsummer experience – летний стажпереживаниеср(feeling)mystical experience – мистическое переживаниевпечатлениеср(impression)experience for visitors – впечатление на посетителейсобытиеср(event)unforgettable experience – незабываемое событиеопытностьж(proficiency)практикаж(practice)навыкм(skill)experience [ɪksˈpɪərɪəns] глиспытывать, чувствовать, испытать, ощутить, ощущать, почувствовать, прочувствовать(feel)experience financial difficulties – испытывать финансовые трудностиexperience severe pain – испытывать сильную больпереживать, пережить, подвергаться(suffer)experience emotions – переживать эмоцииexperience feelings – пережить чувстванаблюдаться(occur)nounопытexperience, experiment, practice, test, attempt, trialопыт работыexperienceпереживаниеexperience, trialстажexperience, standingжизненный опытexperienceслучайhappening, case, occasion, event, incident, experienceзнанияknowledge, lore, information, experience, attainments, readingиспытаниеtest, trial, experience, assay, probation, experimentприключениеadventure, experienceнавыкskill, experience, acquired habit, cum-savvyквалификацияqualification, skill, background, experience, workmanshipпознанияknowledge, learning, experienceмастерствоskill, craftsmanship, mastery, workmanship, excellence, experienceverbиспытыватьtest, experience, feel, have, tempt, sufferчувствоватьfeel, sense, perceive, experience, sensateизведатьexperience, come to knowзнать по опытуknow by experience, experience, know from experienceубеждаться на опытеexperienceПредложения со словом «experience» Now, as an artist, I am creating different lives for my models in order to give them the experience of being someone else in reality. Сейчас как художник я создаю различные жизни для своих моделей, чтобы дать им возможность побыть кем — то ещё в реальности. I know this from my own personal experience . Я знаю это из собственного опыта. And the public is, in a sense, miniaturized to experience it. И люди в некотором смысле уменьшаются, чтобы испытать это. But even though most people would want to telework, current technology makes the experience isolating. Однако, хотя многие люди предпочли бы работать удалённо, современные технологии создают ощущение изолированности. Maybe many of you have had this experience . Возможно, многие из вас побывали в такой ситуации. Whenever that happens to me, I remember a powerful experience I had with my father. Каждый раз, когда это случается со мной, я вспоминаю важный опыт, полученный от отца. And so now, any of you can experience RecoVR Mosul on your phone, using Google Cardboard or a tablet or even YouTube 360. И сейчас каждый из вас может попробовать RecoVR Mosul на телефоне с помощью Google Cardboard, или планшета, или даже YouTube 360. This was my first experience with science fiction, and I loved it. Это было моё первое знакомство с научной фантастикой, и я её полюбила. And so the advice he gave me was this: Before you die, he said, you owe it to yourself to experience a total solar eclipse. И совет, который он мне дал, был таков: «Пока вы живы, — сказал он, — вы просто обязаны увидеть полное солнечное затмение». And so let me tell you: before you die, you owe it to yourself to experience a total solar eclipse. И позвольте мне сказать вам: пока вы живы, вы просто обязаны увидеть лично полное солнечное затмение. It is the ultimate experience of awe. Это абсолютное потрясение. Just maybe, this shared experience of awe would help heal our divisions, get us to treat each other just a bit more humanely. Возможно, чувство общего благоговения примирит разногласия, заставит нас относиться друг к другу чуть более гуманно. But what never dawns on most of us is that the experience of reaching old age can be better or worse depending on the culture in which it takes place. Но нам и в голову не приходит, что опыт старения может быть как лучше так и хуже, в зависимости от культуры, окружающей вас. Women experience the double whammy of ageism and sexism, so we experience aging differently. Женщины испытывают двойной стресс: эйджизма и сексизма, поэтому мы ощущаем старение по — другому. Our visual brain that is tuned to processing faces interacts with our pleasure centers to underpin the experience of beauty. Наша зрительная кора мозга, настроенная на обработку лиц, взаимодействует с центрами удовольствия, чтобы передать ощущение красоты. There are actually many here in the room, and I don’t know about you, but my experience of them is that there is no shortage of good intent. Многие из них здесь присутствуют, не знаю, как ты, но я уверен, что действуют они исключительно из лучших побуждений. All of us in this room will experience loneliness at some point in our lives. Все сидящие в этом зале когда — то за свою жизнь испытывали одиночество в том или ином смысле. And we often experience this at our work. И мы часто сталкиваемся с этим на работе. And what makes it so thick and meaty is the experience of understanding the human narrative. Что делает их такими плотными и содержательными, так это опыт правильного восприятия того, что тебе рассказывают люди. They did all these things to redesign their entire viewer experience , to really encourage binge-watching. Они сделали всё, чтобы изменить всю практику трансляций, чтобы ещё сильнее притянуть людей к телевизору. Somehow, within each of our brains, the combined activity of many billions of neurons, each one a tiny biological machine, is generating a conscious experience . Каким — то образом в нашем мозге совокупная активность миллиардов нейронов, каждый из которых — крошечная биологическая машина, генерирует сознательный опыт. And not just any conscious experience — your conscious experience right here and right now. И не просто сознательный опыт, а ваш сознательный опыт именно здесь и сейчас. And if we can experience joy and suffering, what about other animals? А если мы можем испытывать радость и страдание, то как насчёт других животных? The specific experience of being you or being me. Индивидуальный, конкретный опыт личности. Here’s one more example, which shows just how quickly the brain can use new predictions to change what we consciously experience . Вот ещё один пример, показывающий, как быстро мозг использует новые предположения, чтобы изменить наше сознательное восприятие. The world we experience comes as much, if not more, from the inside out as from the outside in. Наш образ мира приходит изнутри в той же степени, если не в большей, что и извне. Here we’ve combined immersive virtual reality with image processing to simulate the effects of overly strong perceptual predictions on experience . Мы соединили виртуальную реальность с обработкой изображений для симуляции эффекта интенсивного прогноза восприятия на реальные ощущения. Now I’m going to tell you that your experience of being a self, the specific experience of being you, is also a controlled hallucination generated by the brain. Сейчас я вам скажу, что ваш индивидуальный опыт как личности, конкретный опыт вашего «я» — это тоже контролируемая галлюцинация, созданная мозгом. For most of us, the experience of being a person is so familiar, so unified and so continuous that it’s difficult not to take it for granted. Для большинства из нас быть личностью, кем — то — такой знакомый, цельный, непрерывный опыт, что его трудно не воспринимать как данность. There are in fact many different ways we experience being a self. Ведь фактически есть множество разных способов осознать своё «я». There’s the experience of having a body and of being a body. Вы можете иметь тело и быть телом — это разные ощущения. Many experiments show, and psychiatrists and neurologists know very well, that these different ways in which we experience being a self can all come apart. Эксперименты доказывают то, что психиатры и неврологи и так хорошо знают: различные механизмы нашего восприятия собственного «я» могут нарушаться. What this means is the basic background experience of being a unified self is a rather fragile construction of the brain. Это значит, что базовое подсознательное восприятие себя как неделимой личности — довольно хрупкая конструкция мозга. Another experience , which just like all others, requires explanation. Просто очередное ощущение, которое, как и остальные, требует рационализации. How does the brain generate the experience of being a body and of having a body? Как мозг генерирует опыт телесного существования и наличия тела? We don’t just experience our bodies as objects in the world from the outside, we also experience them from within. Мы не просто ощущаем наше тело извне как объект внешнего мира, мы также ощущаем его изнутри. We all experience the sense of being a body from the inside. Мы все воспринимаем себя как тело изнутри. In fact, I don’t experience them much at all unless they go wrong. Я их и вообще особо не ощущаю, пока с ними всё в порядке. When the brain uses predictions to control and regulate things, we experience how well or how badly that control is going. Если же мозг использует прогнозирование для управления и регулирования, мы чувствуем, эффективно это управление или нет. We experience the world and ourselves with, through and because of our living bodies. Мы воспринимаем мир и себя через призму и посредством своего живого организма. So I don’t want to experience clouds, let alone study them. Так что я не хочу облачной погоды, и уж тем более не хочу облака изучать. In fact, if all the clouds went away, we would experience profound climate changes. На самом деле, если все облака исчезнут, мы ощутим на себе глубочайшие изменения климата. The best browsing experience you’ve ever had; way better than a laptop, way better than a smartphone. Самое лучшее устройство для интернет — сёрфинга, намного лучше ноутбука, намного лучше смартфона. It’s an incredible experience . Вы получите невероятный опыт. Your life will be richer and more meaningful because you breathe in that experience , and because you’ve left your phone in the car. Ваша жизнь станет богаче и приобретёт больше смысла, потому что вы испытаете всё это на себе, и потому что оставите свой смартфон в автомобиле. The idea of sharing the experience of science, and not just the information. В её основе — идея о распространении научного опыта, а не только информации. If I was to stick you right here and have it spin, you would think about the types of forces you would experience . Если бы я вставил вас сюда и раскрутил, вы бы задумались, что за силы можно при этом испытать. We know that black women express their individuality and experience feelings of empowerment by experimenting with different hairstyles regularly. Мы понимаем, что афроамериканки выражают свою индивидуальность, чувствуют в себе новые силы благодаря тому, что регулярно меняют причёски. Using a public bathroom is an excruciating experience . Для меня мучительно пользоваться общественным туалетом. Reaching up to collect a coffee that I have paid for is an incredibly dangerous experience . Для меня невероятно опасно пытаться дотянуться до кофе, за который я заплатила. Not just one future, but many possible futures, bringing back evidences from those futures for you to experience today. Не просто в будущее, во множество возможных сценариев будущего, и привожу с собой артефакты будущего, чтобы вы могли осознать его сегодня. We have learned in our work that one of the most powerful means of effecting change is when people can directly, tangibly and emotionally experience some of the future consequences of their actions today. Из нашей работы мы узнали, что самый мощный стимул изменить поведение — это почувствовать напрямую, через ощущения и эмоции, некоторые последствия наших сегодняшних действий. Now, my experience really became intense at Partners in Health in this community, Carabayllo, in the northern slums of Lima, Peru. Ещё более глубокий опыт я приобрёл в составе «Партнёров во имя здоровья» вот в этой общине Карабаийо в северных трущобах Лимы в Перу. It’s a very strange experience . Очень необычные ощущения. We’re working on some things that will seek to bring this unusual experience of flight to a wider audience, beyond the events and displays we’re doing. Мы работаем над тем, чтобы найти способы сделать подобный полёт возможным для широкой публики. Their faces broadcast their experience . Их лица отражают их опыт. So rather than encase all that variety and diversity in buildings of crushing sameness, we should have an architecture that honors the full range of the urban experience . Поэтому вместо того, чтобы скрыть всё это разнообразие в архитектуре зданий и сделать их чудовищно одинаковыми, мы должны поддерживать архитектуру, которая чтит жизненный опыт городов. I’m pushing us to challenge our own capacity to fully experience our humanity, by understanding the full biography of people who we can easily choose not to see. Я призываю всех нас собрать весь свой гуманизм и насколько это возможно попытаться понять, чем живут люди, которых нам проще не замечать. You might experience a similar feeling the first time you ride in a driverless car or the first time your new computer manager issues an order at work. Нечто вроде того, что вы почувствовали бы во время первой поездки на автомобиле без водителя или когда ваш новый компьютерный босс отдал бы первое распоряжение. What I learned from my own experience is that we must face our fears if we want to get the most out of our technology, and we must conquer those fears if we want to get the best out of our humanity. Я на собственном опыте убедился, что страхам надо смотреть в глаза, если мы хотим извлечь максимум из того, на что способны технологии, и что надо побеждать эти страхи, если мы хотим сохранить всё самое лучшее, на что способно человечество. опыт — Испанский перевод – Linguee Действительно, многие текущие […] и будущее lea de r s опыт v a ri ous виды академических […] или техническое обучение. globaldisciples.org globaldisciples.org En realidad, muchos […] старшие es фактические y futur os pas an por va rios t ipos de […] entrenamiento acadmicos y tcnicos. globaldisciples.org globaldisciples. org Пока нельзя сказать, что […] никто не будет ev e r experience a n a llergic reaction to anything, it is highly unlikely a nega ti v e experience w o ul д наблюдать. microban.com microban.com A pesar de que no podemos asegurar que […] nunc и вая a producir una reaccin alrgica en una persona determinada, una reaccin de este typeo e s muy poco proba bl e. microban.com microban.com Гарантируем […] вы, что это будет б e a n опыт t h at вы не забудете [. ..] давно. menurka.com menurka.com Le aseguramos que r esult ar un a experiencia q ue no olvid0 90 […] много времени. menurka.com menurka.com Иностранные студенты используют социальные сети […] сети для улучшения своего обучения ni n g опыт . America.gov America.gov Международные учебные заведения, пользующиеся общественными услугами […] пункт co mple ment ar su experiencia edu ca tiva . America.gov America.gov Нам придется использовать все […] мудрость приобрела fr o m опыт , b ут мы также должны иметь [. ..] смелость воображения. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org Tendremos que recurrir a toda la prudencia que […] № ч a смысл до la experiencia, pe ro tambi n […] смелость воображения. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org Во-первых, многие женщины-координаторы были назначены на […] свои позиции без спец. […] обучение или прямой p ri o r опыт , a nd есть довольно […] значительная текучесть кадров на этих должностях. unjiu.org unjiu.org En primer lugar, manyas personas coordinadoras de cuestiones de la mujer han sido [. ..] nombradas para sus cargos sin […] емкость n esp ecia l ni experiencia di re cta prev ia , y exists […] una Renovacin de titulares de esos puestos. unjiu.org unjiu.org Ваше президентство предлагает уникальную возможность, так как […] Ваша страна Польша h a s опыт a n d понимание […] устремления и чувства в региональных группах. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Su Presidencia ofrece una opportunidad excepcional, ya que […] Polonia, su pa s, t ie ne experiencia y co noci mien до де лас [. ..] аспирация и чувствительность […] региональных региональных групп. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Пересекая небольшой мостик, можно пройти по кровати […] долина, другое чудо рф у л опыт т o b e пользовались в течение […] Конечно, скрупулезно уважая чудесную экосистему. menurka.com menurka.com Cruzando un pequeo puente es posible caminar por el fundo del […] barran co , otr a b oni ta experiencia qu e d ebe remos […] haciendo uso de un respeto escrupuloso […] Hacia el maravilloso экосистема. menurka.com menurka.com Поощрять и организовывать […] обмен отзывами a n d опыт a m на g все причастные […] в учебном вмешательстве. intrahealth.org intrahealth.org Estimule y Organice el intercambio de […] ретро al iment aci n y experiencias e ntr e t odas 01 la 9000 […] que participan en una intervencin de aprendizaje. intrahealth.org intrahealth.org Они должны предоставить подробные биографические данные каждого члена команды и продемонстрировать управленческие способности директора и менеджера проекта, […] включая его или ее образование, степени и [. ..] дипломы, профессии по а л опыт , р ес поиск […] публикаций. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu Deben Presentar Un Currculum vtae detallado de Cada Uno de los Miembros del Equipment y demostrar las capacidades gestoras del Director y jefe de proyecto, […] индикандо в частности формацин, […] ttulos y dip loma s, experiencia pr ofes iona l, trabajos […] расследований и публикаций. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu Скорее, Европа хотела бы, чтобы все части мира разделили ее озабоченность и для […] каждый регион, исходя из средств [. ..] доступный и его o w n опыт , t o помогите решить эту проблему, […] который начинает влиять на […] большие слои населения. europa.eu europa.eu Europa quiere, y me gustara persistir en ello, que todas las regiones del mundo compartan esta preocupacin y que cada […] una, en la medida de sus […] возможности y de s up ro pia experiencia, co nt rib uya a luchar […] de manera eficaz contra el Problema, […] que empieza afectar a capas importantes de la poblacin. europa.eu europa.eu У Луиса Сиутада есть lo n g опыт o f o более тридцати лет [. ..] в сфере туризма и гостиничного хозяйства. angliais.com angliais.com Luis Ciu ta d ap orta u na experiencia de m s d e tr 0 […] en el turstico y en la gestin hotelera. angliais.com angliais.com Несмотря на этот конкретный опыт h a s показал, что […] представляют собой серию повторяющихся фактов fride.org fride.org Песар де […] esta esp ec ific idad , la experiencia ha d emos trad o que hay […] серия fac fride.org fride.org Мы надеемся, что мы можем осуществлять обмен и сотрудничество, узнать продвинутый [. ..] технологии и с га р е опыт f r om другие страны. ourplanet.com ourplanet.com Esperamos poder llevar a cabo intercambio y cooperacin, y aprender […] technolog a s av anza da s y experiencia de ot ros pas 9.0010 90 ourplanet.com ourplanet.com Опыт s h ow s что эти критерии выбора должны […] основываться на общих принципах, а не на отраслевых правилах. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu Habid a cuent a d e l a experiencia a dqu iri da, c 9000 […] que dichos criterios de seleccin se basen en mayor medida en principios [. ..] generales que en disposiciones секториалес. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu Кредитная линия, в частности […] важно для бизнеса th a t опыт s e как ональные колебания. fingerlakes.natbic.org fingerlakes.natbic.org Единая кредитная история […] важный пар a empr esas q ue Experimentan fl uc tuac ione es. fingerlakes.natbic.org fingerlakes.natbic.org Два урока самостоятельного обучения и одно занятие […] сеанс для рук s- o n опыт . office.microsoft.com office.microsoft.com Tres lecciones autoguiadas y tres sesiones de [. ..] prcticas p ara a dqu iri r experiencia . office.microsoft.com office.microsoft.com Инвалиды пожилого возраста […] скорее y t o опыт d e pr […] пожилые люди, не являющиеся инвалидами, не обязательно потому, что […] только их ухудшения, но из-за физической боли и социальной изоляции. helpage.org helpage.org Местные жители против увольнения […] сын мс р ропен сас а sufrir де до сионе с 9001 […] персоны без ограничений нет […] solamente por su impedimento en s, sino por el dolor fsico y la exclusin social. helpage.org helpage.org Это был […] нервная ки n g опыт f o r мы оба. europarl.europa.eu europarl.europa.eu F ue un a experiencia q ue № адрес ro z los […] нервы и амбо. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Переход из знакомой среды в другую и незнакомую вызывает стресс у […] каждый, даже если это позиция ti v e опыт .healthchildcarenc.orghealthchildcarenc.org Ir de un ambiente conocido a un ambiente distinto y desconocido es estresante para cualquier persona, aun [. ..] cuando s e tra ta de una experiencia pos iti va .healthchildcarenc.orghealthchildcarenc.org Работа обеих групп предназначена для […] продвигать обмен e o f опыт o f c классная практика. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org El trabajo de ambos grupos претендент […] el int er cambi o d e experiencias d e l 90ct09 a pr […] эль аула. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org Более того, ключевой вызов и трудность […] k o f опыт i n t он заинтересованная [. ..] сообщество по передовым методам подготовки сценариев воздействия. echa.europa.eu echa.europa.eu Мисс, несложная основа га […] sido l a falt a de experiencia de l a co mu nidad […] юридические лица, представляющие интересы в отношении основных практик […] препарата для приготовления экспозиций. echa.europa.eu echa.europa.eu Что касается отчетов потребителей, сравнивающих прибыль различных авиакомпаний, мы скоро будем […] организация эксперимента для проверки различных методов, а затем пересмотр законодательства […] в свете т ч е опыт ш е ч пр. europarl.europa.eu europarl.europa.eu En cuanto a los informes de los consumidores donde se compara el rendimiento de las compaas Areas, pronto […] pondremos en Marcha un Experimento Para Probar Mtodos y Exminar Despus la […] legislacin a la vist a d e l a experiencia a dqu iri da . europarl.europa.eu europarl.europa.eu Также включают предметы, которые […] ur a l опыт o f a все дети […] способствуют развитию чувства взаимного уважения и понимания.healthchildcarenc.orghealthchildcarenc.org Инклюя тамбин […] Artculos Que r efle jen la experiencia cu ltur al d todos 901 [. ..] los nios para promover un sentido de entendimiento y respeto mutuo.healthchildcarenc.orghealthchildcarenc.org Наш год s o f опыт a n d огромная база знаний […] познакомили нас как никто другой с методами работы и индивидуальными […] требования каждого сельскохозяйственного предприятия. claas.com claas.com Graci as a un a l arg a experiencia y un sa ber h ac 9 ac0010 er фундаментадо, […] conocemos mejor que nadie la forma de trabajar y las necesidades […] especficas de cada explotacin agrcola. классы классы Научное содержание этой работы одобрено престижными профессорами [. ..] со многими годами s o f опыт o n t Эти предметы. redciencia.cu redciencia.cu Информационно-вычислительный инвентарь, признанный престижным […] profesores de mu chos ao s de experiencia en e stos tem as 90. redciencia.cu redciencia.cu У нас есть техника ic a l опыт a n d этот форум, чтобы сделать это daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Co nt amos con l a experiencia t c nica y c […] foro para lograrlo. daccess-ods.un.org daccess-ods. un.org Это o u r опыт t h at этот тип папок/постеров […] увезут домой как своеобразный сувенир со встречи. Sevenmeters.net Sevenmeters.net E n nue str a experiencia, est e t ipo d e ковры […] son llevadas a casa como un сувенир де ла воссоединение. Sevenmeters.net Sevenmeters.net опыт — Перевод на арабский — примеры английский Спрягайте этот глагол Предложения: испытывать опыт работы практический опыт Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске. Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска. Расширьте возможности своего Bosch с помощью оригинальных аксессуаров. يمكنك تعزيز تجربة تعاملك مع أجهزة Bosch المنزلية الخاصة بك باستخدام الملحقات الأصلية بك باستخدام الملحقات الأصلية. Узнайте о целях в новом интерфейсе Google Реклама . اطّلع على مزيد من المعلومات عن الأهداف في تجربة «إعلانات Google» دجدي Prior Big 4 или другой консалтинг опыт . خبرة في Big 4 أو أي خبرة استشارية أخرى ذات صلة. Минимум 2-4 года опыта для соответствующих программ магистратуры и никакого профессионального опыта не требуется для диплома последипломного образования. يلزم خبرة لا تقل عن 2-4 سنوات لبرامج MSC المعنية ولا تحتاج إلى خبرة مهنية للو четверти ا Нуди خبرة منيةيةلول اا®. Профили являются ключом к созданию высоко персонализированного Netflix 9.1717 опыт . تُعد الملفات الشخصية عنصرًا أساسيًاфон الشخصية عنصرًا أساسيًا الشخصية عنصرًا أساسيًا فية عنصرًا أساسيًا في إية تجربة ذات طابع شخصي لغاية عند استخدام netflix. Эдинборо опыт выходит далеко за рамки классной комнаты. تمتد تجربة Edinboro إلى ما هو أبعد من الفصل الدراسي. Например, у Мюрфилда декады опыт содействие возможностям прямых инвестиций. على سبيل المثال ، ل لدى Muirfield عقود من الخبرة في تسهيل فرص الاستثمار في الأسهم الخاصة. Typesy обладает инновационными и удивительными функциями, которые дают пользователям уникальный опыт набора текста вслепую с удобным интерфейсом. Typesy يحزم ميزات مبتكرة ومذهلة تمنح المستخدمين تجربة فريدة من نوعها للمس الكتابة مع واجهة المستخدم سهلة الاسخ. Эти компании уделяют первостепенное внимание пользовательскому опыту и специалистам и улучшают качество обслуживания клиентов с помощью своих цифровых инициатив. فهذ الشركات تدرك أهمية المختصين في مجال تجربة المستخدم وينجحون في توفير التخربةب 818 في توفير التخربةب 818 في ير التخربةب 8. المsдоля ا Итак اليsرстаточно اليsر вероятно اليرليقесть естьсем . AirPods произвели революцию в беспроводном аудио и благодаря революционному дизайну, а новые AirPods основаны на волшебных впечатлениях от , которые так нравятся покупателям. Airpods Airpods ثورة في تجربة الصوت اللاسلكي من خلال تصميم مذهلتناء 181818181818. Эти модифицированные приложения имеют разблокированные функции, поэтому пользователи могут опыт самый полный опыт . Трите التطبيقات كتكوت تأتي مع ميزات مقفلة بحيث يمكن للمستخدمين تجربة أكبر قدر من الخبة . В Tickmill этот сильный опыт нашей команды отвечает миссии по обеспечению наилучшей среды для спотовой торговли FX и опыта для всех наших клиентов. في Tickmill, تجتمع التجربة القوية لفريقنا في مهة تهدف الى توفير أفضل بيئة لдения الخبرة 18 8,1818181818. Для путешествия премиум-класса Experience перейдите на Mint Experience , где вы сможете насладиться полностью лежачими сиденьями, эксклюзивными ресторанами и освежающими дорожными наборами. للحصول على تجربة سفر متميزة، قم بالترقية إلى تجربة Mint حيث يمكنك الاستمتاع بمقاعد مسطحة الامтуас بمقاعد مسطحة تماماً وخيارات حصرية لتناول الطعام ومجموعات وسائвосл الراحة الطلطعشةم Г. Приглашенные художники и приглашенные лекторы расширяют образовательный опыт , привнося в класс реальные приложения опыта . يقوم الفنانون الزائرون والمحاضرونнять الزائرون والمحاضرونнять الزائرون والمحاضرونнять الزائرين بتوسглотивный التجربة التعليшли إ مع التجربة التعليзор إ م .1717 تجربة الفصل الدراسي. Кроме того, опыт предполагает, что микрофинансовые организации также склонны отдавать предпочтение клиентам, у которых уже есть определенный опыт в бизнесе . كما تدل التجربة على أن مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة تميل إلى تفضيل العملاء الذين يملكون بالفعل بعض الخبرة في مجال الأعمال التجارية. Лайно приезжает в Чембалк с более чем двумя десятилетиями разнообразных опыт в морской транспортной отрасли, опыт в секторе танкеров-химовозов. تأتي laino إلى Chembulk بأكثر من عقدين من الخبر المتنوмяло. 5-7 лет опыта соответствующих данной должности в том числе 2 года консультирования опыта предпочтительнее. 5-7 سنوات من الخبرة ذات الصلة بهذا المنصب بما في ذلك خبرة استشارية لمшлитивный Команда Bgogo имеет хорошее сочетание опыта с деловой и технической стороны, в том числе опыта от работы с другими криптовалютными биржами. يمتلك فريق Bgogo مزيجًا جيدًا من الخبرة من الجانب التجاري والفني ، بما في ذلك الخبرة من تشغيلكبادل عملةبرة من تشغيل بادل عملة أخرة. Опыт Китая предлагает опыт и уроки для других государств-членов, рассматривающих вопрос о признании коллективных прав на землю.