перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

 facility

 

амер.  |fəˈsɪlətɪz|

брит.  |fəˈsɪlɪtɪz| Тег audio не поддерживается вашим браузером.  

— используется как мн.ч. для существительного facility

Russian  English 

удобства, оборудование, возможности, льготы, средства обслуживания

существительное

- оборудование
- средства; возможности
- аппаратура
- приспособления
- льготы
- ссуды
- удобства

Мои примеры

Словосочетания

facilities to ensure the safety of cyclists — оборудование для обеспечения безопасности велосипедистов  
oil exploration facilities in the North Sea — средства разведки нефтяных месторождений в Северном Море  
commercial facilities — торговые предприятия  
computer facilities — вычислительная техника  
distributing facilities — торговая сеть  
dining / eating facilities — учреждения общественного питания  
educational facilities — образовательные учреждения  
mechanical facilities — технические приспособления  
medical facilities — медицинские учреждения  
outmoded facilities — устаревшее оборудование  
research facilities — оборудование для проведения исследований  
storage facilities — склады  

Примеры

They have excellent sports facilities.

У них прекрасные спортивные сооружения.

The facilities are at the end of the corridor. 

Удобства — в конце коридора.

Excuse me, I have to use the facilities. 

Простите, мне нужно в уборную.

The hotel has its own pool and leisure facilities. 

В отеле есть собственный бассейн и возможности для отдыха.

All rooms have private facilities (=private bathroom and toilet). 

Во всех номерах есть удобства (=отдельная ванная комната и туалет).

There’s a good range of leisure facilities. 

Имеется большой выбор удобств для отдыха /возможностей проведения досуга/.

The international agency polices the development of atomic energy facilities. 

Международное агентство контролирует развитие объектов атомной энергетики.

New facilities include a pool and a running track. 

Новые удобства включают в себя плавательный бассейн и беговую дорожку.

They need to inject more money into sports facilities.

Они должны вложить дополнительные средства в спортивные сооружения.

There was but little need of postal facilities. 

В почтовых услугах практически не было потребности.

Are the parking facilities adequate for 50 cars? 

Достаточно ли парковочных мест для размещения пятидесяти машин?

They remain the main providers of sports facilities. 

Они остаются основными поставщиками спортивного оборудования.

The hotel offers various leisure facilities such as a swimming pool and sauna. 

Гостям отеля предлагаются различные возможности для отдыха, такие как плавательный бассейн и сауна.

Care facilities for the elderly are inadequate. 

Учреждений по уходу за престарелыми недостаточно.

The town has little in the way of leisure facilities. 

По части досуга в городе мало что есть.

Facilities in these schools fall far short of the standards required. 

Материальная база в этих школах очень далека от требуемых норм.

The Centre offers a wide range of sports facilities. 

Центр предлагает широкий спектр спортивных сооружений.

Most capital cities have extensive exchange facilities. 

В большинстве столичных городов имеются крупные пункты обмена валют.

Tony asked us to find him office facilities in New York. 

Тони попросил нас найти ему офисные помещения в Нью-Йорке.

Membership gives you unlimited access to the facilities. 

Членство даёт вам неограниченный доступ к услугам и объектам.

The college’s facilities rival those of Harvard and Yale. 

Возможности данного вуза не уступают Гарварду и Йелю.

The hotel has a range of facilities unequalled in the city. 

В отеле предоставляется широкий спектр услуг, равных которому нет в городе.

The addition of networking facilities will greatly enhance the system. 

Добавление сетевых средств значительно улучшит систему.

New facilities are being added to accommodate the special needs of elderly residents.

Добавляются новые удобства для удовлетворения особых потребностей престарелых жителей.

ещё 17 примеров свернуть

Примеры, ожидающие перевода

…the campsite at least offers shower and bathroom facilities…  

The parking facilities are inadequate for a busy shopping centre.  

The store was voted tops for its outstanding facilities for children.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.

Дополнение / ошибка   Добавить пример

В других словарях:  Мультитран  Webster  FreeDictionary  Longman  Forvo 

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

  • facilities [fəˈsɪlɪtɪz] сущ

    1. средства

      (means)

    2. оборудованиеср, приспособленияср, аппаратураж

      (equipment, accessories)

    3. льготыж

  • facility [fəˈsɪlɪtɪ] сущ

    1. установкаж

      (installation)

      • nuclear power facility – ядерная энергетическая установка
    2. возможностьж, условияср

      (capability, conditions)

      • technical facility – техническая возможность
    3. устройствоср, техникаж, оснащениеср

      (equipment)

      • loading facility – погрузочное устройство
    4. объектм

      (object)

      • military facility – военный объект
    5. сооружениеср, помещениеср, зданиеср

      (construction, premise, building)

      • various sports facilities – различные спортивные сооружения
      • exhibition facility – выставочное помещение
    6. учреждениеср, заведениеср

      (institution)

      • medical treatment facility – лечебное учреждение
      • health care facility – медицинское учреждение
      • facilities in rural areas – учреждения в сельской местности
      • entertainment facility – развлекательное заведение
    7. предприятиеср, заводм

      (enterprise, plant)

      • manufacturing facility – промышленное предприятие
    8. услугаж

      (service)

    9. удобствоср

      (convenience)

    10. мощностьж, производственная мощность

      (capacity)

      • new production facilities – новые производственные мощности
    11. комплексм

      (complex)

    12. базаж

      (base)

      • laboratory facilities – лабораторная база
    13. хозяйствоср

      (farm)

      • gas supply facility – газовое хозяйство
    14. средствоср

      (means)

      • transport facility – транспортное средство
    15. производствоср

      (production)

    16. средства обслуживания

noun
удобстваfacilities, comfort, conveniences, amenity, improvements, improvement
оборудованиеequipment, facilities, furnishing, installation, plant, outfit
возможностиcapability, facilities, scope, vista
льготыfacilities
средства обслуживанияfacilities
приспособленияfacilities, gear, aids and appliances
аппаратураequipment, apparatus, hardware, facilities, outfit
благоприятные условияfacilities
отсутствие препятствий и помехfacilities

Предложения со словом «facilities»

We’re creating a design toolkit that will help others design and build facilities that will contain technical specifications and regulatory best practices.

Мы создаём набор инструментов, который позволит другим так же построить станции, которые будут соответствовать техническим требованиям и всем нормативным предписаниям.

We want to help individuals, organizations, and down the road, municipalities design and build facilities in their own cities.

Мы хотим помочь отдельным лицам, организациям и в перспективе муниципалитетам проектировать и строить станции в их городах.

Then we asked hospitals and facilities to nominate nurses who would best represent them.

Мы просили медицинские учреждения выбрать медсестёр, олицетворявших их организацию.

So in order to show that, I went back to the original data, which comes from the CDC, who surveyed 47 swimming facilities .

Чтобы это показать, обратимся к первоначальным данным Центра контроля заболеваний, который обследовал 47 заведений с бассейнами.

Another fascinating idea in the mission profile places humanoid robots on the surface of Mars before the humans themselves arrive, first to build facilities and later to serve as collaborative members of the science team.

Другая увлекательная идея для миссии — отправить роботов — гуманоидов на Марс до прилёта людей: сначала они построят базы, а потом будут помогать научной команде.

I wasn’t supposed to have a library, fully equipped athletic facilities , or safe fields to play in.

У меня не должно было быть библиотеки, отлично оборудованного спортивного зала или безопасных спортплощадок.

The facilities were run by Ground Forces and varied wildly.

Сооружения управлялись Наземными Силами и дико различались по своему состоянию.

It is a notable problem without tools and proper facilities .

Но без инструментов и необходимых материалов это довольно сложно.

Due to numerous video facilities , which have emerged in this country over the past years, we have a chance to watch the most popular and new films.

Благодаря многочисленным видеосредствам, которые по­явились в нашей стране в последние годы, у нас есть воз­можность смотреть наиболее популярные и новые филь­мы.

Our postal facilities are extremely inadequate in the rural districts.

Почтовая служба в загородной местности работает из рук вон плохо.

He wasn’t given a tour of their technical facilities .

Они не читали ему лекций о своих технических возможностях.

The sports facilities include almost 500 stadiums and swimming pools, more than 5000 outdoor sports grounds.

Спортивные сооружения включают около 500 стадионов и бассейнов, почти 5000 наружных спортплощадок.

Their numerous facilities include both large and small cocktail bars, barber’s shops and conference halls equipped with simultaneous, multilingual translation systems.

Их многочисленные объекты включают большие и малые коктейль — бары, магазины парикмахерские и конференц — залы с оборудованием для синхронного, многоязычного перевода.

Moreover, all those small ads in the press concerning employment, education and For sale and wanted columns, help ordinary people to find a better job or a better employee, to sell or to buy their second-hand things and find services, or learn about educational facilities , social events such as, concerts, theatre plays, football matches, and to announce births, marriages and deaths.

Кроме того, все эти мелкие объявления в прессе о занятости, образовании и продаже, помогают простым людям, найти лучшую работу или лучшего работника, продавать или покупать их подержанные вещи, найти услуги, или узнать об учебных заведениях, общественных мероприятиях, таких как концерты, спектакли, футбольные матчи, а также объявить о рождении, браке и смерти.

Our flat is on the third floor of the nine-storied building, which contains all modern facilities starting from central heating and ending with lift and rubbish chute.

Наша квартира на третьем этаже девятиэтажного здания, в котором есть все современные удобства, начиная с центрального отопления, и заканчивая лифтом и мусоропроводом.

There are also lots of entertaining and spectacular facilities which turned the Broadway into the symbol of entertainment industry.

Там также много развлекательных и зрелищных возможностей, которые превратили Бродвей в символ индустрии развлечений.

Both Las Vegas and Atlantic City are world famous with its numerous casinos and entertainment facilities .

Оба города Лас — Вегас и Атлантик — Сити, всемирно известны своими многочисленными казино и развлекательными заведениями.

Nearly every Russian city has a number of stadiums, swimming-pools, tennis courts, skiing slopes, ice rinks, and many other sports facilities .

Почти каждый город России имеет ряд стадионов, бассейнов, теннисных кортов, горнолыжных трасс, катков и многих других спортивных сооружений.

Everyone knows the speed of sea liners is much slower than that of plains, but on board of ship there are all facilities to enjoy your trip: tennis and badminton grounds, swimming pools, cinema and dancing hall.

Каждый знает, что скорость морских лайнеров намного медленнее чем та из равнин, но на правлении судна есть все средства обслуживания обладать вашей поездкой: теннис и основания бадминтона, плавательные бассейны, кино и танцующий зал.

There are good recreation and sports facilities : tennis courts, playgrounds, swimming pools in various parts of the city.

Есть хороший отдых и спортивные средства обслуживания: теннисные корты, детские площадки, плавательные бассейны в различных частях города.

They can be housed in existing facilities , and we can provide some form of supervised access for family members.

Их следует разместить на военных базах и предоставить частичный допуск членам семей.

They continue to target support facilities and colonies that have taken sides.

Они по — прежнему атакуют базы снабжения и колонии друг друга.

Moving on to the contracts for electrical and sanitary facilities concerning the construction of Svalevaenget Dormitory.

Перейдем к контрактам на электрические помещения и уборные на строительстве общежития.

The facilities original purpose was to educate and rehabilitate mentally challenge and mentally deranged children.

Первоначальная цель создания образование и реабилитация детей с психическими расстройствами и душевнобольных.

These clean and repair the structures, raise the tents and set up the various facilities .

Они чистят и восстанавливают все сооружения, ставят шатры и возводят всевозможное оборудование .

with injury incident, it only made sense that she would follow the pattern, so I called treatment facilities and shelters in surrounding areas until I found the right place.

Поэтому я обзвонила все лечебные центры и ночлежки в близлежащих районах и нашла нужное место.

Air and naval forces of the United States launched a series of strikes against terrorist facilities

ВВС и ВМС Соединенных штатов провели серию атак по террористическим объектам…

We believe that creating exceptional children starts with exceptional facilities .

Мы полагаем, что воспитание выдающихся детей начинается с выдающихся заведений.

Rebel forces just detonated an explosive device near one of our missile facilities .

Мятежники только что взорвали большое устройство около одной из наших систем развертывания ракет.

We failed our financial stress test, so we won’t be able to keep up all our facilities .

Мы провалили наш финансовый стресс — тест, так что мы не сможем поддерживать все наши объекты.

There are great rehab facilities that will help you deal with the loss of color vision, Frankie.

Есть отличные средства реабилитации которые помогут вам справится с потерей цветового зрения, Фрэнки.

There are fantastic outpatient facilities For you when you’re ready.

Здесь есть отличные условия для амбулаторного лечения, когда ты будешь готов к этому.

It’s definite that only a Great Squire could have had the necessary knowledge and facilities .

Как известно, только Великий сквайр может обладать достаточными познаниями и возможностями.

Which they carried out in retaliation for Israeli air strikes on their nuclear facilities .

Которые они нанесли как возмездие за Израильские авиаудары по их ядерным объектам.

Its service facilities never closed, and a substantial portion of its staff stood always ready to assist.

Ее службы никогда не прекращали работу, а значительная часть персонала была всегда готова заняться клиентами.

Vanessa and I were reviewing the hotel facilities For an upcoming cancer event.

Мы с Ванессой осматривали помещения для благотворительного вечера по раку.

The Convent of the Sacred Heart had been chosen because of its isolation and the beauty of its facilities .

Она также сказала, что монастырь Святого Сердца избрали из — за его удобного месторасположения и окружающих красот.

A double bed and cooking facilities and a wet-shower will do.

Лишь бы была двойная кровать, водяной душ и приспособления для приготовления пищи.

It is necessary that all nuclear facilities in the Middle East be subjected to international inspection.

Необходимо, чтобы все ядерные мощности на Ближнем Востоке подвергались международной инспекции.

On correctional facilities , the delegation added that minors would be separated from adults in those centres.

Касаясь вопроса об исправительных учреждениях, делегация указала также, что несовершеннолетние будут содержаться в этих учреждениях отдельно от взрослых.

The new prison will have separate facilities for women, and prisoners could be separated in groups based on their different needs.

В новой тюрьме будут отдельные блоки для женщин, а заключенные могут быть разделены на группы в зависимости от их различных потребностей.

Conversion of facilities at the Cap Manuel prison and correctional centre, providing 100 places to absorb the overflow from the Dakar central prison;.

повышение пропускной способности пенитенциарного учреждения в Кап — Мануэль на 100 мест, с тем чтобы разгрузить переполненную центральную тюрьму Дакара;.

C. Port facilities and services.

С. Портовые сооружения и услуги.

For port facilities , the requirements will include: — port facility security plans; — port facility security officers; — certain security equipment.

Для портовых средств эти требования включают: — соответствующее оборудование для обеспечения безопасности.

In 2003, the port facilities in George Town supported 1,152 port calls made by 288 cargo ships, 852 cruise ships, 35 tankers and 4 government vessels.

В 2003 году портовые службы в Джорджтауне приняли 288 торговых судов, 852 круизных судна, 35 танкеров и 4 правительственных судна, совершивших в общей сложности 1152 захода в порт.

Following a re-examination of the evaluations of the security of the 9 private port facilities , all 9 facilities have been approved.

После повторной проверки этих девяти частных портовых объектов на предмет соответствия требованиям безопасности все девять объектов получили положительную оценку.

That Governments should seek innovative and cooperative arrangements to improve port facilities and services for land-locked developing countries;.

правительствам искать новые и совместные решения, способствующие улучшению портовых сооружений и качества обслуживания развивающихся стран, не имеющих выхода к морю;.

This would help AMISOM to sanitize the Somali coastline and deprive Al-Shabaab of revenues earned from port facilities and the export of charcoal.

Это поможет АМИСОМ эффективно вести борьбу с пиратством у побережья Сомали и лишит «Аш — Шабааб» доходов, получаемых от портовых средств и экспорта древесного угля.

An access road connecting the airport site to the port facilities in Rupert’s Bay as well as inshore sea rescue are also requirements under the airport project.

В рамках осуществления проекта строительства аэропорта необходимо будет также построить дорогу, соединяющую аэропорт с объектами морского порта в Руперт — Бей, а также обеспечить возможности для проведения спасательных операций по высадке людей на берег.

Providenciales, South Caicos and Salt Cay also have ports, while new port facilities are currently being built in North Caicos.

На островах Провиденсьялес, Саут — Кайкос и Солт — Кей также имеются порты, на острове Норт — Кайкос в настоящее время ведется строительство новых портовых сооружений.

Dar es Salaam and Tanga would be the most appropriate locations for hearing piracy cases, given their port facilities and high security prisons.

Наиболее подходящими местами для слушания дел о пиратстве являются города Дар — эс — Салам и Танга ввиду наличия в них портовых сооружений и тюрем строгого режима.

The Committee carries out assessments of port facilities , approves port facility protection plans and evaluates coastal and deep-sea vessels.

Управление морского транспорта Мексики в рамках учебной программы мореходных школ торгового флота ФИДЕНА обеспечивает подготовку по вопросам охраны для палубных и трюмных команд.

According to the ECLAC/UNDP report, the existing port facilities suffered significant damage in the hurricane with the total impact estimated at C$ 3 million.

Согласно докладу ЭКЛАК/ПРООН, ураган причинил значительный ущерб существующим портовым сооружениям, который оценивается в З млн. долл. Каймановых островов27.

A wall encloses the perimeter of the seaport; in all, five gates grant access to the port facilities .

По периметру морской порт ограждает стена; доступ в портовые объекты обеспечивается через в общей сложности пять ворот.

This includes a recent commitment of $70 million to upgrade and reconstruct a key arterial road linking Delaram in Afghanistan to port facilities in Iran.

В составе этого пакета — недавно взятое обязательство предоставить 70 млн. долл. Мы также подготовили более 500 афганских специалистов в различных областях, таких, как поддержание правопорядка, журналистика, гражданская авиация, судопроизводство, дипломатия и сельское хозяйство.

The port provides full port facilities , containerized cargo holding, warehousing, trans-shipment operations and tugboat services.

В порту имеются все необходимые портовые сооружения, обеспечивается хранение контейнерных грузов, складирование, операции по перегрузке и услуги по буксировке20.

Improved port facilities were being made available at the ports for Nigeria’s neighbouring landlocked countries.

Для соседних стран, не имеющих выхода к морю, в портах Нигерии предоставляются современные портовые сооружения.

Publicly-owned port facilities in Algeria;.

опыт работы государственных алжирских портов;.

For management of border port facilities , public-private partnership will be encouraged.

В целях повышения эффективности управления объектами портов на границе необходимо стимулировать создание механизмов партнерства с участием государственного и частного секторов.

In implementing the new IMO Code for the Security of Ships and Port Facilities , 215 port security officials had been trained.

Двести пятнадцать сотрудников охранных служб портов прошли соответствующий инструктаж по применению нового Кодекса ИМО по охране судов и портовых средств.

Аутсорсинг транскрипции | Continuum Systems

Continuum Services со штаб-квартирой в Сиракузах, штат Нью-Йорк, является быстрорастущей национальной компанией, специализирующейся на аутсорсинге услуг медицинской расшифровки. Мы обеспечиваем своевременную подготовку точных медицинских отчетов, которые необходимы для оптимального ухода за пациентами и необходимы поставщикам медицинских услуг для получения возмещения.

Службы Continuum предназначены для точного расшифровки ваших слов вовремя и за меньшие деньги. Мы являемся ведущим поставщиком надежных и экономичных услуг транскрипции в восточных и среднезападных штатах в виде комплексного решения или решения «под ключ». Continuum предлагает стабильные и гибкие варианты трудоустройства для опытных медицинских транскрипционистов, которые преданы нашей миссии по оказанию квалифицированной профессиональной поддержки в одном из наиболее важных отделов здравоохранения: управлении медицинской информацией.

Национальные ресурсы: местные связи. Continuum — признанная национальная компания по медицинской транскрипции с местным опытом. Наши клиенты сегодня представляют широкий спектр поставщиков медицинских услуг в медицине. Мы обслуживаем больницы, учебные заведения, сети управляемого медицинского обслуживания, врачебные кабинеты, амбулаторные клиники, рентгенологические отделения и альтернативные медицинские учреждения.

Опыт имеет значение: Наша высококвалифицированная команда технической поддержки работает круглосуточно, 7 дней в неделю, чтобы гарантировать, что услуга транскрипции никогда не прерывается. Наши транскрипционисты тестируют до 98% точность в грамматике, пунктуации и медицинской терминологии. Наш отдел обеспечения качества специализируется на медицинской транскрипции. Компания Continuum гордится высоким уровнем удержания и удовлетворенности сотрудников, что является основой непревзойденной надежности нашей компании.

Преимущества современных технологий: Continuum предлагает клиентам последние технологические достижения в области медицинской транскрипции без капиталовложений со стороны медицинского учреждения. Наше современное программное и аппаратное обеспечение позволяет врачам выбирать метод диктовки, а также распечатывать, редактировать и просматривать отчеты на месте — когда они нужны и где они нужны. Варианты безопасного хранения информации позволяют легко извлекать отчеты, возраст которых варьируется от нескольких месяцев до нескольких лет.

Breathe-Easy Конфиденциальность и качество: В Continuum наша строгая политика конфиденциальности и обеспечения качества позволяет медицинским учреждениям намного легче дышать в отношении безопасности и надежности их медицинских отчетов. Никто не может предоставить более точный отчет быстрее, с меньшими затратами и без ущерба для конфиденциальности пациента.

Индивидуальная гибкость: в качестве решения «под ключ» или в виде переливного решения мы настраиваем наши услуги в соответствии с вашими потребностями. Если вы выберете аутсорсинг для Continuum, мы проанализируем вашу систему, спроектируем организационное влияние и наметим ваш бюджет. После обсуждения с вами наших выводов мы разрабатываем программу, которая принесет наибольшую пользу вашей организации. После того, как ваша программа управления медицинской транскрипцией будет полностью внедрена, наши специалисты продолжат отслеживать, адаптировать и расширять программу по мере необходимости.

Знакомые проблемы. Каждый год поставщики медицинских услуг вынуждены сокращать фиксированные накладные расходы. Вы изо всех сил пытаетесь поддерживать обновленное оборудование и идти в ногу с технологическими достижениями современных информационных систем. В то же время усилия по подбору персонала сдерживаются постоянным сокращением бюджетов, и становится все труднее находить и удерживать квалифицированных людей. Гарантия круглосуточного покрытия 7 дней в неделю становится невыполнимой задачей. Столкнувшись с непредвиденными больничными, запланированными отпусками и растущим объемом невыполненных работ, выставление счетов задерживается из-за отстающих результатов.

Многие учреждения решают эту хроническую дилемму, передавая свои услуги по расшифровке на аутсорсинг компании Continuum. Аутсорсинг квалифицированным специалистам улучшает отток диктовки, резко снижает затраты и поддерживает текущий штат. Мы предоставляем самое современное оборудование без капитальных вложений со стороны медицинского учреждения и гарантируем круглосуточное покрытие. Преимущества улучшенного вывода диктовки реализованы, а все административные проблемы ложатся на нас.

Обратившись к Continuum на аутсорсинге, вы сможете наслаждаться выдающимися профессиональными результатами транскрипции, исключая при этом ненужные расходы, связанные с собственными услугами транскрипции, такими как:

— Заработная плата штатных сотрудников и руководителей, включая налоги и льготы

— Расходы на оборудование — текущие расходы, площадь на одного работника

— Расходы на подбор персонала — расходы на обучение, расходы на рекламу и техническое обслуживание

— Промежуточный аутсорсинг — во время отпуска сотрудников или неожиданных дней болезни

Анализ затрат показывает, что предприятия любого размера получают существенную экономию за счет аутсорсинга в Continuum. При сравнении средней стоимости предприятия, производящие 1 000 000 строк диктовки или 26 320 отчетов в год, экономят примерно 171 316,31 долл. США, или 22 %, за трехлетний период за счет аутсорсинга Continuum. Учреждения, производящие 2 000 000 строк или 52 650 отчетов в год, экономят в среднем 133 656,9 долларов США.0 или 11% за трехлетний период. Учреждения, производящие 3 200 000 строк или 84 200 отчетов в год, экономят в среднем 192 000 долларов США или 10,15% за трехлетний период.

Неважно, какого размера ваше предприятие — Continuum предлагает вам БОЛЬШУЮ экономию.

5 Ключевые роли медицинской транскрипции в здравоохранении

Роль медицинской транскрипции и транскрипционистов становится все более значимой в современной отрасли здравоохранения из-за увеличения спроса на медицинские услуги и, как следствие, увеличения требований к документации. Медицинская транскрипция является ценной услугой для систем здравоохранения, поскольку она помогает поставщикам медицинских услуг вести безошибочные медицинские записи. Авторитетные и опытные поставщики 9Услуги медицинской транскрипции 0041 сосредоточены на обеспечении надежной, точной и своевременной транскрипции медицинских записей и диктовок. Это помогает обеспечить наилучшее, индивидуальное лечение для пациентов, что наиболее важно для благоприятных результатов лечения.

Вот пять ключевых ролей медицинской транскрипции в здравоохранении.

  • Способствует общению : Медицинские транскрипционисты играют очень важную роль в содействии общению между медицинским персоналом. Они берут информацию и документируют ее точно. Записи пациентов, а также результаты анализов документируются этими специалистами, чтобы при необходимости их можно было отправить в различные учреждения и врачам. Медицинские транскрипционисты гарантируют, что медицинские записи точны, чтобы не было осложнений или неудач. При наличии правильных медицинских записей общение между врачами, медсестрами и другими медицинскими работниками будет гладким.
  • Повышает эффективность : Сегодня врачи вынуждены тратить свое время на документацию ЭМК. Но с помощью службы медицинской транскрипции врачи могут лучше сосредоточиться на медицинских потребностях пациента, а не тратить время на электронные медицинские карты. Это повышает эффективность работы медицинских работников. Медицинские транскрипционисты также помогают предотвратить дорогостоящие ошибки, предоставляя точную и точную информацию в отчете, который может быть легко прочитан всеми медицинскими работниками, занимающимися делом пациента.
  • Лучшая согласованность для быстрой обработки страховых случаев : Наличие согласованной и точной документации записанного материала важно не только для ухода за пациентами и работы вашего медицинского учреждения, но также является жизненно важным аспектом выставления счетов за медицинские услуги. Имея точные медицинские записи, поставщики медицинских услуг также могут быть защищены от юридических баталий, связанных с врачебной халатностью и халатностью. Таким образом, медицинские транскрипционисты должны уделять большое внимание деталям и иметь отличные навыки слушания.
  • Помогает вести историю болезни пациента : Медицинская расшифровка помогает медицинским учреждениям вести историю болезни пациента, которая может понадобиться врачам для лечения пациента в будущем. Это позволяет быстро отслеживать результаты анализов и может помочь в разработке плана лечения. Точная медицинская транскрипция предоставляет правильную информацию о диагнозе и лечении.
  • Лучшее сотрудничество между учреждениями : Медицинская транскрипция также позволяет медицинским учреждениям сотрудничать. Это важный аспект, потому что они должны эффективно общаться друг с другом, чтобы оказывать наилучшую помощь своим пациентам. Легкий доступ к медицинским записям жизненно важен, потому что даже малейшие ошибки могут привести к плохим последствиям.

Медицинская транскрипция — это быстрорастущий вариант карьеры. На самом деле, по данным Бюро статистики труда США, это вторая по темпам роста сфера занятости в стране.

Точная медицинская транскрипция обеспечивает надежность медицинских записей, которые используются врачами, медсестрами и другими работниками здравоохранения для улучшения лечения пациентов. Медицинские транскрипционисты — это высококвалифицированные специалисты, которые проходят обширную подготовку, чтобы гарантировать, что они могут хорошо выполнять свою работу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *