перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

The biggest recorded individual was four-and-a-half-feet long and weighed about 550 pounds.

Самая большая зарегистрированная особь была 137 сантиметра в длину и весила около 249 килограммов.

One study had students look up at 200-feet-tall eucalyptus trees for one minute.

В одном исследовании студенты должны были смотреть на 60 — метровый эвкалипт в течение минуты.

With every step I took, the stars reverberated under my feet.

У меня под ногами были звёзды, я словно шагал по ним.

There we are, suspended 72 feet in the air.

Пока мы остановились на высоте в 22 метра.

For example, we believe that by wearing a knee-length tunic and open bare feet, this was representative of a priest.

Например, мы считаем, что человек, носивший тунику до колен и ходивший босым — священник.

You can either glide by, past, say, the beautiful ocean scenes and take snaps out the window — that’s the easy thing to do — or you can go out of your way to move the car to the side of the road, to push that brake pedal, to get out, take off your shoes and socks, take a couple of steps onto the sand, feel what the sand feels like under your feet, walk to the ocean, and let the ocean lap at your ankles.

Вы можете нестись вперёд, наслаждаясь, скажем, красивыми видами океана и фотографировать прямо из окна, — это очень просто, — или вы можете сойти со своего привычного пути, нажав на педаль тормоза, чтобы выйти из автомобиля, снять обувь и носки, пройтись по песку, почувствовать, как песок просачивается сквозь пальцы, подойти к океану и позволить волнам омыть вам ноги.

For example, the features I just highlighted there tell us that this particular river was probably about three feet deep.

Например, упомянутые мной характеристики говорят о том, что глубина этой конкретной реки составляла около метра.

She sat down, and Noor rubbed her feet, saying that he was going to take care of her once he graduated.

Она села и Нур начал растирать ей ноги, говоря, что позаботится о ней, когда закончит школу.

With my carry-on bag between my feet, I was wheeled through security, preclearance and I arrived at my boarding gate.

C ручной кладью, зажатой между моих ног, меня провезли на кресле через службу безопасности, предполётный досмотр, и я прибыла к выходу на посадку.

In the most basic setup, a cow is covered with a few feet of wood chips, which are high in carbon, and left outside for nature, for breezes to provide oxygen and rain to provide moisture.

Самый простой вариант — это корова, покрытая небольшим слоем щепок, богатых углеродом, и оставленная снаружи на свежем воздухе для обеспечения кислородом и влагой, благодаря дождям.

Justice now lies helpless at his feet, shackled.

Правосудие теперь беспомощно лежит у его ног, в оковах.

But the most courageous thing we do every day is we practice faith that goes beyond the facts, and we put feet to our prayers every single day, and when we get overwhelmed, we think of the words of people like Sonia Sanchez, a poet laureate, who says, Morgan, where is your fire?

Но наш самый смелый поступок каждый день — это наша вера, которая сильнее фактов, и мы молимся и идём каждый день, и когда нам особенно тяжело, мы вспоминаем слова Сони Санчез, поэта — лауреата, которая сказала: «Морган, где твоё пламя?

We must hold their feet to the fire.

Они не должны это делать безнаказанно.

I feel my feet rock back and forth on the heels my mother bought, begging the question: Do we stay, or is it safer to choose flight?

Я почувствовала, как зашаталась на каблуках, купленных мамой, задавая вопрос: Мы остаёмся или уехать безопаснее?

I knew how great it was going to be a thousand feet in the air.

Знала, как здóрово будет оказаться в нескольких сотнях метров над землёй.

But no one was there except my two dogs, and they were just chewing their feet.

Но никого, кроме двух моих собак, грызших свои лапы, не было.

Who wouldn’t be enchanted by a young boy playing a piano piece with his feet, because his arms are atrophied?

Кто останется равнодушным, слушая, как мальчик играет на пианино при помощи одних только ног, потому что его руки атрофированы?

So when I was 12 years old, walking home from school, I took a little detour because I wanted to buy my favorite sweets called salty feet.

Когда мне было двенадцать, возвращаясь из школы домой, я пошла другой дорогой, потому что захотела купить свои любимые конфеты — солёные лапки.

They’re basically these little salty licorice bits in the shape of feet.

По сути, это солёные лакричные кусочки в форме ступни.

They also assumed that she was meant to be held or placed lying down because her tiny feet don’t allow her to be freestanding.

Согласно предположениям, её могли только класть горизонтально или держать в руках, потому что она не может стоять из — за слишком маленьких ступней.

Pregnant women are not faceless, identity-less vessels of reproduction who can’t stand on their own two feet.

Беременные женщины не безликие сосуды для размножения, которые не могут стоять самостоятельно.

We can choose to draw a circle around our feet and stay in that spot, or we can open ourselves to opportunities like Carly, who went from nursing student to hotel owner, or like Julia Child.

Мы можем мысленно обозначить зону комфорта и остаться в нёй, или мы можем открыться для новых возможностей, как Карли, который прошёл путь от студента до владельца отеля, или как Джулия Чаилд.

It had to stand on its own two feet, it could not be maintained for that many people if in fact, those countries had to go begging or had some foreign country say, I won’t trade with you, in order to get the technology shift to occur.

Она должна быть самодостаточной, она не должна требовать повышенной заботы людей, если на деле этим странам придётся просить о помощи, или какая — нибудь другая страна откажется от торгового сотрудничества при организации технологического сдвига.

I made about 200 of these paintings, some of them six to eight feet, like this one.

Я написала около 200 таких картин, некоторые из них 1,8 м на 2,4 м, как вот эта.

And then daddy jumped 8 feet and dunked the ball.

И тогда папа так высоко подпрыгнул и закинул мяч.

You can only fly five feet above the ground.

Ты сможешь взлетать только на полтора метра над землей.

The colt scampered up and stopped about twenty feet away.

Жеребенок остановился в двадцати футах от Макса и Элли.

Bone popped and crushed and fragmented under his bare feet.

Кости трескались, крошились и ломались под его босыми ногами.

Then I was jerked to my feet and dragged forward.

Затем рывком цепей меня подняли на ноги и протащили вперед.

There were small surges of heat about his bare feet.

Его голые ноги ощутили слабый жар, приходящий словно толчками.

Skulls, arm and leg bones, hands and feet.

Черепа, кости рук и ног, кисти и стопы.

Rocks thrust their sharp points against his already sore feet.

Острые камни пробивали соломенные сандалии, кололи уставшие ступни.

Knees and feet and elbows drummed against the steel.

Колени, ступни ног и локти забарабанили по стали.

Pins and needles pricked his hands and his feet.

Кисти рук и ступни словно бы покалывало тысячью иголок.

The legs of the pants still bagged around my feet.

Но штанины все равно болтались у меня на ступнях.

They wear platform shoes On their nasty little feet

Они носят обувь на платформе на своих непослушных маленьких ножках.

My cousin slid out feet first in a pickle barrel.

Моя кузина впервые стала на ножки в бочке с рассолом.

The axes were some seven or eight feet in height.

Сами топоры достигали семи или восьми футов в длину.

The central sac was about ten feet in diameter.

Летевший в центре зверь в диаметре имел около десяти футов.

This scuttle was actually five feet above the water.

Это окно находилось сейчас на высоте пяти футов над водой.

Eight bedrooms, six baths, 5,000 square feet.

8 спален, 6 ванных комнат, 5000 квадратных футов.

Pounding feet on the grass, on the leaves.

Шорох тяжелых шагов по траве, по палым листьям.

Why can Terra go on dragging her feet indefinitely?

Как может Земля постоянно колебаться, сделать решительный шаг?

Yet they were fired from a few feet away.

Все же они были выпущены на расстоянии нескольких шагов?

Bravd, galloping along a few feet away, nodded.

Бравд, скачущий в нескольких шагах от него, кивнул.

We’ll run strings through your hands and feet

мы пропустим эти струны через ваши руки и ноги

She pointed at a formidable specimen almost at their feet.

Девочка указала на внушительную кучу почти у самых своих ног.

He shuffled his feet, then hitched up his trousers.

Он переступил с ноги на ногу, потом подтянул брюки.

Wipe your feet and turn off your cell phones.

Вытирайте ноги и выключите мобильники

His feet carried him back to his beach cottage.

Ноги сами отнесли Кобба к его коттеджу на взморье.

He was just over five feet tall and desperately thin.

Он был чуть выше пяти футов ростом и болезненно худой.

Now the truck was moving two feet at a time.

Теперь фургон перемещался уже на два фута в каждую сторону.

Pits of fire and bottomless darkness yawned beside my feet.

Огненные провалы и бездонная тьма разверзлись у меня под ногами.

Pain travels through the body at 350 feet per second.

Боль перемещается по телу со скоростью 350 футов в секунду.

She awoke She knelt, and kissed my feet.

Она проснулась, поднялась на колени и поцеловала мой сапог.

Sparks flew up from the concrete near his feet.

Пули высекли искры из асфальта у вампира под ногами.

Geoffrey stood up and almost tripped over Elslow’s feet.

Барон встал и чуть не споткнулся о вытянутые ноги Элслоу.

Abruptly she shot to her feet and turned to leave.

Она резко вскочила со стула и направилась к выходу.

Because you’ve never stood on your own feet.

Потому что вы ни разу не встаете на ноги.

And my feet hurt like hell in these heels.

И у меня ужасно болят ноги в этих туфлях.

High infidelity — Taylor Swift

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх

найти видео на YouTube

Это то видео?

Нет, указать другое      Да, всё верно

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.



























High infidelity

Великая измена

Lock broken, slur spoken
Wound open, game token
I didn’t know you were keeping count
Rain soaking, blind hoping
You said I was freeloading
I didn’t know you were keeping count

High infidelity
Put on your records and regret me
I bent the truth too far tonight
I was dancing around, dancing around it
High infidelity
Put on your headphones and burn my city
Your picket fence is sharp as knives
I was dancing around, dancing around it

Do you really want to know where I was April 29th?
Do I really have to chart the constellations in his eyes?

Storm coming, good husband
Bad omen
Dragged my feet right down the aisle
At the house lonely, good money
I’d pay if you’d just know me
Seemed like the right thing at the time

You know there’s many different ways
That you can kill the one you love
The slowest way is never loving them enough
Do you really want to know where I was April 29th?
Do I really have to tell you how he brought me back to life?

High infidelity
Put on your records and regret me
I bent the truth too far tonight
I was dancing around, dancing around it
High infidelity
Put on your headphones and burn my city
Your picket fence is sharp as knives
I was dancing around, dancing around it

Do you really want to know where I was April 29th?
Do I really have to chart the constellations in his eyes?
You know there’s many different ways
That you can kill the one you love
The slowest way is never loving them enough

High infidelity
Put on your records and regret meeting me
I bent the truth too far tonight
I was dancing around, dancing around it
High infidelity
Put on your headphones and burn my city
Your picket fence is sharp as knives
I was dancing around, dancing around it

Yeah, there’s many different ways
That you can kill the one you love
And it’s never enough, it’s never enough

Lock broken, slur spoken
Wound open, game token
I didn’t know you were keeping count
Rain soaking, blind hoping
You said I was freeloading
I didn’t know you were keeping count
But oh, you were keeping count

Замок сломан, повсюду мат,
Рана открыта, игра проиграна.
Не знала, что ты ведёшь счёт,
Дождь промачивает, надежда слепа,
Ты называл меня халявщицей,
Не знала, что ты ведёшь счёт

Великая измена,
Включай свои пластинки и жалей обо мне,
Сегодня я далека от правды,
Я танцевала сама по себе.
Великая измена,
Надень свои наушники и сожги мой город,
Твой штакетник острый, как нож,
Я танцевала, я танцевала рядом с ним

Ты хочешь знать, где я была 29 апреля?1
Я что, должна создавать тебе карту созвездий в его глазах?

Приближающаяся буря, хороший муж,
Плохое предзнаменование.
Еле иду по переулку
Домой, одна, при деньгах,
Я бы заплатила, если бы ты знал,
Тогда это казалось правильным

Знаешь, есть много способов
Убить свою возлюбленную.
Самый медленный — не любить её во всю меру.
Ты хочешь знать, где я была 29 апреля?
Я что, должна рассказать тебе, как он вернул меня к жизни?

Великая измена,
Включай свои пластинки и жалей обо мне,
Сегодня я далека от правды,
Я танцевала сама по себе.
Великая измена,
Надень свои наушники и сожги мой город,
Твой штакетник острый, как нож,
Я танцевала, я танцевала рядом с ним

Ты хочешь знать, где я была 29 апреля?
Я что, должна создавать тебе карту созвездий в его глазах?
Знаешь, есть много способов
Убить свою возлюбленную.
Самый медленный — не любить её во всю меру.

Великая измена,
Включай свои пластинки и жалей обо мне,
Сегодня я далека от правды,
Я танцевала сама по себе.
Великая измена,
Надень свои наушники и сожги мой город,
Твой штакетник острый, как нож,
Я танцевала, я танцевала рядом с ним

Знаешь, есть много способов
Убить свою возлюбленную.
Самый медленный — не любить её во всю меру…

Замок сломан, повсюду мат,
Рана открыта, игра проиграна.
Не знала, что ты ведёшь счёт,
Дождь промачивает, надежда слепа,
Ты называл меня халявщицей,
Не знала, что ты ведёшь счёт,
Но ты его вёл…



Автор перевода — K. I.S.S.
Страница автора

Понравился перевод?



Перевод песни High infidelity — Taylor Swift



Рейтинг: 5 / 5   
6 мнений






Вам могут понравиться

Anti-hero
Taylor Swift

Je veux
ZAZ

You’re on your own, kid
Taylor Swift

Bejeweled
Taylor Swift

Lavender haze
Taylor Swift

Snow on the beach
Taylor Swift

Karma
Taylor Swift

Vigilante sh*t
Taylor Swift

Maroon
Taylor Swift














Midnights

Taylor Swift

Треклист (21)

  • Lavender haze

  • Maroon

  • Anti-hero

  • Snow on the beach

  • You’re on your own, kid

  • Midnight rain

  • Question. ..?

  • Vigilante sh*t

  • Bejeweled

  • Labyrinth

  • Karma

  • Sweet nothing

  • Mastermind

  • The Great War

  • Bigger than the whole sky

  • Paris

  • High infidelity

  • Glitch

  • Would’ve, could’ve, should’ve

  • Dear reader

  • Hits different















Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.


















Популярные песни

1.


Face it alone
Queen

2.


Sonne
Rammstein

3.


Was wollen wir trinken
Rabauken

4.


Mary on a cross
Ghost

5.


Deutschland
Rammstein

6.


90
Pompeya

7.


The loneliest
Måneskin

8.


Unholy
Sam Smith

9.


Anti-hero
Taylor Swift

10.


Je veux
ZAZ







перевод с английского на испанский: Cambridge Dictionary

множественное число ноги

множественное число de «фут»: пироги

Перевод ноги | GLOBAL Англо-испанский словарь

футов

[ множественное число ]

/fit/

Примеры футов

футов

Таким образом, концепция домена для густонаселенных зрелых астроцитов, несущих отростки, согласуется с автономным гомеостатическим концом. 0023 футов функций, а не интегративной деятельности для нейронных сетей.

Из Кембриджского корпуса английского языка

Долговечные коровы с отличным выгулом, потому что

[…]
их г ре а т ноги а н д ноги.

sirbo.com.ar

sirbo.com.ar

Vacas durables de excelente andar por sus

[…]
muy bue na s patas y p ezuas.

sirbo.com.ar

sirbo.com.ar

Пропущенные через пилы для гладкой обрезки с обоих концов, обычно в

[…]
приращение длины t w o футов .

mbveneer.com

mbveneer.com

Pasado a travs de las sierras que para que el tronco se ajuste

[…]
suavemente com nm ente cad ad os pies .

mbveneer.com

mbveneer.com

(ii) для прочих животных,

[…]
кости h ea d , ноги , t ai […]

малоберцовая, плечевая, лучевая и локтевая кости.

droit-aliments-terre.eu

droit-aliments-terre.eu

ii) прочие животные:

[…]
huesos de l a cab eza , пироги, rab o, f mu r, голени, […]

человек, человек, радио и бит.

droit-aliments-terre.eu

droit-aliments-terre.eu

Максимальное рекомендуемое расстояние

[. ..]
разделительное расстояние из 3 футов .

конвейерные компоненты.com

конвейерные компоненты.com

El espacio de separacin mximo

[…]
порекомендовать объявление o es de 3 пироги .

конвейерные компоненты.com

конвейерные компоненты.com

Ногти рук чаще

[…]
вовлечены чем те из t h e футов .

psorinfo.ie

psorinfo.ie

Suele afectar ms a las uas de las

[…]
manos que a l as de l os пироги .

psorinfo.es

psorinfo.es

На т h e футов т h e трехкорпусная [. ..]

поднимается вверх.

rutasdelvinorioja.com

rutasdelvinorioja.com

A lo s pies s e лев анта un a Torre […]

Трес Куэрпос.

rutasdelvinorioja.com

rutasdelvinorioja.com

Есть

[…]
кран поднимается около t часов e e футов o f f […]

ведро для воды.

kids.org

kids.org

Hay un grifo que s e ele va tre s pies d el pis o y u na […]

пункт recolectar el agua.

kids.org

kids.org

Итак, я достал линейку и рулетку, и они начали

[. ..]
открытие дюймов a n d футов , » ш e доп.

4children.org

4children.org

As que saqu una vara de medir y cinta mtrica y empezaron a descubrir

[…]
las pulg ad as y los пироги» , a ade .

es.4children.org

9.04children.org 9.04children.org es.

Пот обычно обнаруживается в возрасте до 9 лет.0003

[…]
руки, на t h e ноги , a nd на ладонях […]

рук.

azkidsheart.com

azkidsheart.com

El sudor se presenta comnmente debajo de los

[…]
браз ос , ан лос пироги у е н лас р алмас [. ..]

де лас манос.

azkidsheart.com

azkidsheart.com

Для этого суда должны иметь

[…]
максимальная длина 6 1 0 футов .

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Para ello, los navos tendrn una

[…]
долгота м ксима де 61 0 пирогов .

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

И зверь, которого я видел, был похож на

[…]
леопард, i t s футов w e re , как у медведя […]

и его пасть была как пасть льва.

alfonsogalvez.com

alfonsogalvez.com

Эпоха бестии, которая была у вас в прошлом

[. ..]
panter a, y s us pie er an c om o de oso, […]

y su boca como la boca de un len.

alfonsogalvez.com

alfonsogalvez.com

Его избили на

[…]
подошвы ч i s ноги a n d на голове.

ccprcentre.org

ccprcentre.org

Le dieron golpes en

[…]
las pl an tas de los pies y l a c abez a

ccprcentre.org

ccprcentre.org

В других регионах фраза означает

[…]
обычно до размеров n 2 2 футов i n l длина или больше

mbveneer.com

mbveneer. com

En otras regiones, la frase refiere generalmente a las

[…]
размеры и не указаны в майоре а 22 пироги де ло нг итуд.

mbveneer.com

mbveneer.com

Это указывает на то, что более толстая часть резервуара,

[…]
приблизительно y 8 6 футов t h ic k, […]

в сторону самой высокой части конструкции.

pacificrubiales.com

pacificrubiales.com

Esto indica que hacia la cresta de la estructura podra encontrarse un espesor adicional

[…]
Резервуары o, de h ast a 8 6 пирогов .

pacificrubiales.com

pacificrubiales.com

Не ставить йо у р ноги o n t Приборная панель во время [. ..]

путешествие.

robertbosch.es

robertbosch.es

Дюранте эль

[…]
viaje, n o pon ga los pie en el salpi

4 6 dero 90.

robertbosch.es

robertbosch.es

W i p e футов o n a коврик перед входом […]

дом.

healthchildcarenc.org

healthchildcarenc.org

L m пироги e lo s пироги e n un fel pu antes […]

de entrar en la casa.

healthchildcarenc.org

healthchildcarenc.org

Человек ступает на o n e футов t o t он кладёт камень обратно и собирает его.

fimcap.org

fimcap.org

La persona salta a la pata coja hasta el cuadro con la piedra, la recoja y regresa.

fimcap.org

fimcap.org

Учитель двигает скакалку зигзагами, пока 3-4 ребенка пытаются

[…]
поймать его с т он я р футов .

virtualpre-k.org

virtualpre-k.org

El maestro mueve una cuerda de saltar en forma de zigzag mientras 3 o 4 nios tratan

[…]
де в ra parla co ns us pie .

virtualpre-k.org

virtualpre-k.org

Расширение прав и возможностей жизненно важно, если уязвимые люди, такие как беженцы и внутренне перемещенные лица, должны быть в состоянии стоять на ногах 6 g и начать строить свою жизнь.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

La potenciacin эс-де-жизненно важный importancia пункт que лас персоны уязвимые, сказки como лос refugiados у лос desplazados internos, puedan recuperarse у empezar ла reconstruccin де sus vidas.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Но мы также хотим помочь им в чрезвычайных ситуациях, чтобы они могли стоять на своих o 9как можно быстрее.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Pero tambin quisiramos ayudarles a salir de las situaciones de emergencia para que puedan valerse por s mismos lo ms rpidamente posible.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Мы находим крошечный дом из палок и глины, №

[…]
больше n 1 0 футов a c ro ss, [. ..]

посреди бесплодного участка.

kids.org

kids.org

Encontramos que su vivienda est hecha de palos y

[…]
barro, co n 10 пирогов de a ncho y situada […]

en medio de un sun sin vegetacin.

kids.org

kids.org

Возможно, нам стоит также поискать момент

[…]

на ранней стадии развития детей и рассмотрим, как мы контролируем, как

[…]
быстро находят т он я р футов .

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Викторина tambin deberamos buscar un momento

[…]

en las primeras fases del desarrollo del nio y tener en cuenta cmo vigilamos la Rapidez con

[. ..]
que se nc uent run su s pies .

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Увлекательный мир

[…]
тянется ниже o u r футов .

redciencia.cu

redciencia.cu

Очаровательный мир

[…]
extiend e bajo nue str os pie .

redciencia.cu

redciencia.cu

Tes fuer улучшенный f o r ноги a n d ноги на высоком каблуке.

sirbo.com.ar

sirbo.com.ar

Mejorado r para lograr fuer te s patas y p ezuas […]

конт. альт.

sirbo.com.ar

sirbo.com.ar

Это должно позволить фирме перейти к новой структуре, которая предлагает перспективы долгосрочной жизнеспособности и позволяет

[…]
стоять на своих o w n футов .

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

El plan supone para la empresa una transicin a una

[…]

nueva estructura que le d perspectivas de viabilidad a largo plazo y la posibilidad de

[…]
Функционал с по с по по s recursos .

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Это дополнение al 4 футов e x tr a сверх стандартных хлыстов.

антенна. wimo.de

антенна.wimo.de

Esto s up one unos 4 пироги объявление icio нале с […]

los ltigos estndar.

антенна.wimo.de

антенна.wimo.de

Заявитель на высоте х и с футов и с и […]

является представителем.

cjd.org

cjd.org

El Supli CA NTE A SU S PIE E S DE HEC HO HO AS HO .

представитель.

cjd.org

cjd.org

Greixonera de porc: это своего рода пудинг на основе p ig 9.1577 s ножки , f ac e и язычок.

menurka.com

menurka.com

Greixonera де свинины: эс уна especie де pudin hecho базовый cara, manos y lengua де cerdo.

menurka.com

menurka.com

В результате его ll e n футов , ч е не мог встать.

ccprcentre.org

ccprcentre.org

Следствие по делу

[…]
hincharo n los pie y n o se poda mantener en pie .

ccprcentre.org

ccprcentre.org

Т ч е футов a r e не антропоморфный, […]

, потому что каждый из них имеет один палец, указывающий в направлении, противоположном другим.

паракасса

паракасса

L os пироги de la f ig ura no parecen [.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *