15.12.2022 | Leave a comment Содержание Иностранные языки для всех. Словари онлайн.перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания Перебои в подаче электроэнергии — Коммунальные предприятия Такомы Отказ от ответственности Часто задаваемые вопросы о регистрации: Губернатор Хоукул объявит чрезвычайное положение в преддверии сильного снега, вызванного эффектом озера, в некоторых частях северной части штата Нью-Йорк Иностранные языки для всех. Словари онлайн.Тувинско-русский словарьРусско-турецкий-контекстный переводТурецко-русский контекстный переводТурецко-русский словарьРусско-узбекский словарь МихайлинаУзбекско-русский словарьУзбекско-русский словарь МихайлинаУйгурско-русский словарьАнгло-украинский бизнес словарьАнгло-украинский словарьАнгло-украинский юридический словарьБольшой русско-украинский словарьБольшой украинско-русский словарьОрфоэпический словарь украинского языкаРусско-украинский политехнический словарьТолковый словарь украинского языкаУкраинско-английский бизнес словарьУкраинско-английский словарьУкраинско-английский юридический словарьУкраинско-русский политехнический словарьРусско-финский-контекстный переводФинско-русский контекстный переводБольшой русско-французский словарьНовый французско-русский словарьРусско-французский контекстный переводФранцузско-русский контекстный переводБольшой русско-чешский словарьБольшой чешско-русский словарьРусско-чешский словарьРусско-чешский-контекстный переводЧешско-русский контекстный переводЧешско-русский словарьРусско-чувашский словарьРусско-шведский словарьРусско-шведский-контекстный переводШведско-русский контекстный переводШведско-русский словарьШотландско-русский словарьКоми (зырянский)-русский словарьКрымскотатарско-русский словарьКрымскотатарско-русский словарь (кириллица)Крымскотатарско-русский словарь (латиница)Русско-крымскотатарский словарьРусско-крымскотатарский словарь (кириллица)Русско-крымскотатарский словарь (латиница)Латинско-русский краткий словарьЛатинско-русский словарьЛатинско-русский словарь 2Латинско-русский словарь к источникам римского праваРусско-латинский словарьСловарь латинских пословицСловарь латинских пословицЛатышско-русский словарьРусско-латышский словарьЛитовско-русский словарьМарийско-русский словарьМонгольско-русский словарьРусско-монгольский словарьНорвежско-русский контекстный переводРусско-норвежский словарь общей лексикиРусско-норвежский-контекстный переводРусско-персидский словарьНовый польско-русский словарьПольско-русский контекстный переводПольско-русский словарьПольско-русский словарь 2Русско-польский контекстный переводРусско-польский словарьРусско-польский словарь2Универсальный польско-русский словарьУниверсальный русско-польский словарьПортугальско-русский контекстный переводПортугальско-русский словарьРусско-португальский контекстный переводРусско-португальский словарьРумынско-русский контекстный переводРумынско-русский словарьРусско-румынский-контекстный переводРусско-сербский словарьРусско-сербский-контекстный переводСербско-русский контекстный переводСербско-русский словарьРусский-суахили словарьСуахили-русский словарьРусско-таджикский словарьРусско-татарский словарьТатарско-русский словарь (кириллица)Татарско-русский словарь КашаеваТатарско-русский словарь Р. А. СабироваАрмянско-русский словарьРусско-армянский словарьБелорусско-русский словарьБелорусско-русский словарь БулыкиБелорусско-русский словарь и словарь белорусской латиницыМалый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмовРусско-белорусский словарь 1Русско-белорусский словарь 2Русско-белорусский словарь математических и физических терминовБолгарско-русский контекстный переводБолгарско-русский словарьРусско-болгарский словарьРусско-болгарский-контекстный переводВенгерско-русский контекстный переводВенгерско-русский словарь 1Венгерско-русский словарь 2Русско-венгерский словарьРусско-венгерский-контекстный переводВьетнамско-русский словарьГолландско-русский контекстный переводГолландско-русский словарьРусско-голландский-контекстный переводГреческо-русский контекстный переводГреческо-русский словарьДревнегреческо-русский словарь ДворецкогоРусско-греческий словарь (Сальнова)Русско-греческий-контекстный переводРусско-новогреческий словарьГрузинско-русский словарьГрузинско-русский словарь Нико ЧубинашвилиДатско-русский контекстный переводРусско-датский-контекстный переводИсландско-русский контекстный переводИсландско-русский словарьРусско-исландский-контекстный переводИспанско-русский контекстный переводКраткий испанско-русский словарьКраткий русско-испанский словарьРусско-испанский контекстный переводБольшой итальянско-русский словарьБольшой русско-итальянский словарьИтальянско-русский автомобильный словарьИтальянско-русский контекстный переводИтальянско-русский медицинский словарьИтальянско-русский политехнический словарьИтальянско-русский экономический словарьИтальянско-русский юридический словарьРусско-итальянский автомобильный словарьРусско-итальянский контекстный переводРусско-итальянский медицинский словарьРусско-итальянский политехнический словарьРусско-итальянский экономический словарьРусско-итальянский юридический словарьКазахско-русский словарьРусско-казахский словарьКиргизско-русский словарьРусско-киргизский словарьКраткий корейско-русский словарьперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания You walk through with a handheld strobe, and wherever you point the flashlight , the animation pops to life. Вы идёте по нему с портативным стробом, и куда бы вы не направили свет фонаря , мультипликация оживает. He was asleep, but I found his mother reading by flashlight next to his bed. Он спал, но я увидел его мать, читающую с фонариком рядом с его кроватью. Bean and the janitor were bathed in overlapping flashlight beams. Боб и сторож оказались в перекрестье ярких полицейских фонариков . He sees Lennie remove a flashlight from the backpack. Он видит, как Ленни вынимает из рюкзака фонарь . Miguel tossed him a flashlight from his canvas bag. Мигель достал из холщового мешка фонарик и бросил ему. The beam of the flashlight was weak and dying. Луч фонарика сделался совсем тонким и был на последнем издыхании. Louis did some careful cutting with the flashlight-laser . С помощью фонаря — лазера Луис проделал несколько аккуратных брешей. She produced a small flashlight , lit the way to the sideboard and inserted the key in the top drawer. Эдна вынула маленький фонарик , посветила на встроенный буфет и вставила ключ в верхний ящик. The photographer raised the shades on the windows, set up the tripod, adjusted and focused the big camera, poured some flashlight powder into a flashgun. Фотограф поднял шторы, установил треножник, настроил и сфокусировал фотоаппарат большого размера и приготовил вспышку. Overhead, circling bats dove and glided through the edge of the flashlight’s beam, still disturbed and wary of the two-legged intruders. Над головой кружили в лучах фонаря летучие мыши, потревоженные вторжением двуногих чужаков. In the kitchen he found a flashlight , but the batteries were dead. В кухне Любей нашел фонарь , но в нем сели батарейки. He pulled the flashlight from its holster and waved it over the wings, the bow, the propeller housing. Он вытащил из кобуры фонарик и помахал им над крыльями, над носом, над кожухом пропеллера. I’m trying to take a long-exposure photograph, but my flashlight broke. Я пытаюсь сделать снимок на длинной выдержке, но фонарик сломался. Louis angled the flashlight-laser into it and fired through the transparent floor. Луис направил на него фонарь — лазер и ударил лучом в прозрачный пол. I snapped on a flashlight and looked at the hastily sketched plans. Я включила фонарик и сверилась с начерченным второпях планом. I spotted the flashlight on the shriveled and curled section of tentacle, still lying by the push broom. Я направил луч фонарика на сжавшийся свернутый кусок щупальца, лежавший рядом со шваброй. He switched on his flashlight and shined it around the dim room. Он зажег фонарик и пошарил им по сумрачной комнате. He produced a flashlight and headed along the shoveled walkway toward the side of the house. Он достал фонарик и направился по расчищенной от снега дорожке к боковой стороне дома. He pulled a flashlight from his pocket, directed a beam of light on it. Он достал из кармана фонарик и направил луч света на карточку. He stands the flashlight on end, strikes a match in its feeble beam, manages to light a candle. Он ставит фонарик на стол, чиркает спичкой, ухитряется зажечь свечу. At the same time, a flashlight beam played across the broken window of the room, then passed by. В то же время луч фонарика пробежался по разбитому стеклу комнаты, а затем последовал дальше. Sam studied the dagger’s gold blade in the feeble light cast by the single flashlight . В слабом свете единственного фонарика Сэм рассматривал золотое лезвие кинжала. Drake played the beam of a small flashlight on the door, produced keys from his pocket. Дрейк направил луч фонаря на дверь, достал из кармана ключи. Ron directed his flashlight beam ahead to a large, triangular piece of ice that had punched through the ceiling of the hut. Рон направил луч фонаря на треугольный осколок льда, пронзивший крышу домика. He then pulled the flashlight from his pocket and studied his effluent with the beam. Затем вынул из кармана фонарь и направил луч вниз. Billy took a small flashlight out of the bag and made his way to the stage and stepped through the red velvet curtains. Билли достал из сумки маленький фонарик , добрался до сцены и раздвинул половинки красного бархатного занавеса. His breast pocket sagged with the weight of almost a dozen pens and a clip-on pocket flashlight . Нагрудный карман провисал под тяжестью десятка ручек и карманного фонарика на прищепке. At the top of the stairs, Quentin pointed his flashlight toward the rear of the building, down a hallway. На верхней площадке лестницы Квентин остановился и осветил фонарем длинный коридор второго этажа. She took a small flashlight from her belt and casually cracked its plastic shell, extracting the parabolic reflector. Она сняла с пояса маленький фонарик , раскрыла пластмассовый корпус и извлекла оттуда параболический рефлектор. The beam of a flashlight clicked on from one side of the bulge at the base of the spearhead. Из выступа у основания наконечника ударил узкий луч фонарика . In the renewed darkness I saw irregular glimmers from a hand-held flashlight , seeping through the crack at the edge of the door. В темноте я увидел пробивающийся сквозь щель свет фонаря в чьей — то руке. So I killed the flashlight and crept back up the stairs in the dark. Поэтому я выключил фонарь и в кромешной темноте бесшумно поднялся по лестнице. He shined a flashlight on the front of the house, then tried the doorbell. Он осветил фонарем фасад дома, затем проверил дверной звонок. Only Sol’s flashlight and the glow from one of Kassad’s small lanterns light the way. Дорогу освещает только фонарик Сола да лампа Кассада, стоящая в комнате. If you wake up and it’s dark, why, here’s a flashlight . Если проснешься, когда еще будет темно, вот фонарик . And Louise Dombrowski dancing on the hook rug with a flashlight . И Луиза Домбровски, танцующая на ковре с фонариком в руках. Knights stayed outside to play flashlight tag. Рыцари остались на улице, чтобы поиграть в салочки с фонариками . Linden, turn off your flashlight and get the hell out of there. Линден, выключи фонарик и вали к чертям оттуда. But search alone doesn’t work, either: search is like a flashlight in a dark room; it pinpoints one or two things but leaves the surrounding space murky. Но поиск сам по себе недостаточно эффективен – так свет фонаря в темном участке точно определяет одну или две вещи, но оставляет темным окружающее пространство. The empty mag falls out and you shove the other one in, like the batteries in the flashlight in the kitchen, then release the slide. Пустая обойма вываливается, и ты вставляешь новую, как батарейку в кухонной зажигалке, потом возвращаешь затвор. I use a flashlight to illuminate dark areas. Я использую фонарь , чтобы освещать тёмные места. And they have those flashlight thingies… И у них есть эти светящиеся фигульки… He tapped the flashlight against his teeth, grinning and giggling. Улыбаясь и хихикая, постучал фонариком по зубам. I could hear the squeak of rubber soles as the black boy came in with a flashlight to see what the noise was. Я услышал писк резиновых подошв — санитар вошел с фонариком посмотреть, что за шум. I had to get onto my hands and my knees and utilized a flashlight to look under the compressor. Мне пришлось опуститься на колени и включить фонарик , чтобы заглянуть под компрессор. His hat was in his hand, and a flashlight bulged from his pants pocket. Шляпу он держал в руке, карман штанов оттопыривался — видно было, что там фонарик . When the flashlight turned on faces, the eyes showed staring, and the muscles on the cheeks were welted out. Когда луч фонаря падал на человеческие лица, он освещал напряженно смотревшие глаза и четкие желваки мускулов на скулах. Maybe there’s a flashlight outside in those tools. Может быть, среди оставленных инструментов найдется фонарь ? Archbishop Ralph laid his flashlight down on the floor and went forward, put his hand under the soldier’s chin and lifted it to look into the dark eyes, darker in the darkness. Архиепископ Ральф положил фонарик на пол, подошел, взял солдата за подбородок, приподнял ему голову, заглянул в темные глаза, в темноте они казались черными. And using the flashlight under your seat, start to warm up that paper. Используя фонарики под вашими сиденьями, нагревайте листки с балансом. There they are! Two flashlight beams fell on the men, caught them, blinded them. Stand where you are. The voices came out of the darkness. That’s him. Вот они! — Две полоски света поймали их, уткнулись им в лицо, ослепили. — Стой, ни с места! — Голоса шли из темноты. — Это он и есть. It’s like he blinds the camera with the flashlight . Он как будто слепит камеру фонариком . The flashlight in his hand sprang into life; he leveled his beam in the direction of the sound, not frightened so much as curious. Тотчас в руке его вспыхнул электрический фонарик , луч устремился в сторону звука — архиепископ ощутил не столько испуг, скорее, любопытство. Tom dropped and froze to the ground, and the flashlight beam passed over him. Том кинулся ничком на землю и замер; луч света скользнул над ним. Tracy flicked on the flashlight and led the way. Through the infrared goggles, Tracy saw another light beam, this one low across the threshold of the bedroom door. Трейси упала на колени и рукой указала дорогу. Через очки Трейси увидела следующий пучок света, он проходил как раз над дверью в спальню. The officer shot a flashlight beam up on the old shrunken face. Инспектор направил луч карманного фонаря на сморщенное старческое лицо. Would you shine your flashlight up into those treetops? Посвети фонариком на кроны тех деревьев. And all your puny little flashlight’s going to pick up is my boy. И лучи ваших крохотных жалких фонариков нашарят там только моего мальчика. Yeah, I don’t think you’ll need snowshoes, but could you grab that flashlight ? Снегоступы — вряд ли. Возьми вон тот фонарик . Tom handled this one with a sawed-off shotgun and a flashlight . Том справился с ним лишь с обрезом и фонариков в руках. Перебои в подаче электроэнергии — Коммунальные предприятия Такомы Перебои в подаче электроэнергии происходят как по причине запланированных, так и внеплановых событий. Будьте в курсе, когда у вас отключится электричество. Портал отключения электроэнергии Tacoma Power предлагает больше функций и информации, а также позволяет легко сообщить об отключении электроэнергии онлайн или с помощью текстового сообщения. Вы также можете получать обновления на свой телефон или по электронной почте. Зарегистрируйтесь, используя номер своей учетной записи TPU и номер телефона, связанный с вашей учетной записью TPU . ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ СЕЙЧАС Когда происходят широкомасштабные сбои, ETR могут первоначально назначаться автоматически и требуют дополнительной оценки, прежде чем их можно будет считать точной оценкой. Когда наши ремонтные бригады прибудут на место и оценят ущерб и необходимый ремонт, они обновят карту сбоев с более точным ETR. Мы рекомендуем регулярно проверять карту на наличие обновлений или подписаться на получение уведомлений по электронной почте и/или в виде текстовых сообщений. Регистрация на нашей платформе аварийных отключений обеспечивает наилучшие возможности для отчетности и отслеживания отключений. Однако вы можете сообщить о сбое онлайн, не имея учетной записи. Следите за нами в Facebook и Twitter. Отказ от ответственности Информация о сбоях, которую мы сообщаем, основана на оценках и прогнозах. Tacoma Power не делает никаких явных заявлений или гарантий относительно ее точности. Мы прилагаем все разумные усилия, чтобы публиковать лучшие и наиболее доступные данные, которые у нас есть. Часто задаваемые вопросы о регистрации: Если я уже использую MyAccount, зарегистрирован ли я на портале отключения? Нет. Портал отключения не подключен к MyAccount. Вы должны создать учетную запись для отключения, даже если вы уже используете MyAccount для управления счетом и его оплаты. Как я могу найти свой номер счета TPU? Номер вашего счета указан на вашем счете в правом верхнем углу. См. пример здесь. Как я могу подтвердить, какой номер телефона связан с моей учетной записью TPU? Вы можете подтвердить свой номер телефона, позвонив в нашу службу поддержки клиентов по телефону 253-502-8600. Могу ли я использовать это для своего бизнеса? Если ваша компания является клиентом Tacoma Power, вы можете зарегистрироваться! Используйте учетную запись и номера телефонов, связанные с вашей бизнес-учетной записью TPU. Если у вас есть проблемы или вопросы, позвоните в наш офис Business Solutions по телефону 253-502-8606. Что это значит, если платформа отключения сообщает, что не может проверить мою информацию? Если вы пытаетесь зарегистрироваться и получаете сообщение о том, что система не может проверить вашу информацию, скорее всего, вы используете неверный номер телефона. Перед повторной попыткой регистрации проверьте, какой номер телефона связан с вашей учетной записью TPU. Я зарегистрировался, что дальше? После того, как вы зарегистрировали и активировали свою учетную запись, войдите в систему и настройте параметры уведомлений. Нажмите «Профиль» в верхнем меню. Нажмите «Установить настройки уведомлений» или «Настройки уведомлений». Добавьте свой номер(а) телефона и адрес(а) электронной почты и нажмите «Сохранить». В следующий раз, когда вы столкнетесь с отключением электроэнергии, вы можете войти на портал, чтобы сообщить о сбое, или отправить текстовое сообщение «Out» на номер 24764, если вы подписаны на текстовые оповещения. Нужна помощь? Позвоните в нашу службу поддержки клиентов по телефону 253-502-8600. Наше рабочее время с понедельника по пятницу, с 8:00 до 17:30. После регистрации установите параметры уведомлений . Вы можете добавить другого члена вашей семьи, члена семьи или друга, чтобы получать оповещения, когда в вашем доме отключается электричество. Вы по-прежнему можете сообщить об отключении по телефону, позвонив по номеру 253-502-8602. Эта карта поможет вам найти и узнать больше о текущих отключениях. Щелкните значок на карте, указывающий на сбой, и узнайте больше о причине, количестве затронутых клиентов и статусе восстановления. Подготовьтесь к отключению Осенью и зимой вероятны перебои в подаче электроэнергии. Хотя Tacoma Power имеет очень надежную систему, рекомендуется подготовиться к отключению электроэнергии на всякий случай. Зарегистрируйтесь на платформе отключения питания Tacoma. Обновите настройки уведомлений, чтобы вы могли сообщать о сбоях в сети и в текстовом сообщении, а также получать обновления по электронной почте. Держите под рукой наш номер аварийного отключения: 253-502-8602. Узнайте, как вручную управлять автоматическими гаражными воротами. Если вы используете электричество для водоснабжения, например, колодец с электрическим насосом, запаситесь водой на пару дней. У вас должно быть не менее галлона питьевой воды в день на каждого человека в вашем доме для питья и приготовления пищи. Соберите аварийный комплект перед отключением: Фонарь(и) Заводные часы или часы на батарейках Радиоприемник на батарейках Дополнительные батарейки для фонарика, часов и радио Еда, которую не нужно разогревать Ручной консервный нож Проверьте Facebook и Twitter. Найдите обновления об отключении, выполнив поиск по этой фотографии:. Жизнеобеспечение Если вы или кто-то из членов вашей семьи зависит от электричества для жизнеобеспечения, позвоните нам по телефону 253-502-8600 до возникновения чрезвычайной ситуации. Мы учтем вашу учетную запись, и ваш дом будет в приоритете во время отключений. Советы по отключению электроэнергии При отключении электроэнергии следуйте этим советам по безопасности: Не используйте газовую плиту для обогрева дома. Не жгите уголь для обогрева или приготовления пищи в помещении. Оба вида топлива выделяют опасные пары. Если вы используете керосиновый или пропановый обогреватель, откройте окно для проветривания. В противном случае существует реальная опасность смерти от отравления угарным газом. Используйте фонарики, а не свечи. Свечи могут вызвать пожар. Никогда не подключайте переносные или вспомогательные генераторы к сетевой розетке. Узнайте больше о безопасности генератора. Как отличить линию связи от линии электропередач Линии связи — это самые нижние линии на опоре ЛЭП. Они тоньше линий электропередач, которые висят выше. Нажмите здесь, чтобы просмотреть схему, на которой показаны все различные линии, идущие от улицы к вашему дому. Губернатор Хоукул объявит чрезвычайное положение в преддверии сильного снега, вызванного эффектом озера, в некоторых частях северной части штата Нью-Йорк Губернатор Кэти Хоукул сегодня объявила о своих планах объявить чрезвычайное положение в четверг утром в преддверии зимнего шторма, который, по прогнозам, обрушится на некоторые районы северной части штата Нью-Йорк, а в воскресенье будет сильный снегопад с эффектом озера. Самый сильный снегопад ожидается в четверг и пятницу, при этом возможно скопление до трех футов снега в районе Буффало и до двух футов снега в районе Уотертауна со скоростью снегопада три дюйма в час. Опасные условия движения и местные отключения электроэнергии в результате шторма, вероятно, связаны с прогнозируемым сочетанием снега, льда и ветра. Губернатор Хоукул призвал жителей Нью-Йорка сохранять бдительность и избегать ненужных поездок в районы Буффало и Уотертаун с вечера четверга по пятницу. «В некоторых частях Западного Нью-Йорка, Фингер-Лейкс, Центрального Нью-Йорка и Северной страны вот-вот начнется первая снежная буря в этом сезоне, а это значит, что нам нужно, чтобы все в этих пострадавших регионах были готовы к опасным условиям путешествия», — сказал губернатор Хоукул. «Моя команда и я развертываем средства экстренного реагирования перед штормом, остаемся в постоянном контакте с местными властями и внимательно следим за прогнозом. Жители Нью-Йорка должны сохранять бдительность в преддверии шторма и избегать любых ненужных поездок во время этих опасных условий. .» Предупреждение о снегопаде и зимнем шторме, вызванное озером, действуют с утра среды и продолжаются до вечера воскресенья в нескольких округах Западного Нью-Йорка, Фингер-Лейкс, Центрального Нью-Йорка и Северной страны. По состоянию на среду прогноз Национальной метеорологической службы предполагает выпадение нескольких футов снега во время этого шторма. Чтобы получить полный список метеорологических наблюдений и предупреждений в вашем регионе, посетите веб-сайт Национальной метеорологической службы вашего региона. Комиссар отдела внутренней безопасности и чрезвычайных ситуаций штата Нью-Йорк Джеки Брей сказала: «Несмотря на необычно теплую погоду в последнее время, в северной части штата Нью-Йорк наступила зима. Не стоит недооценивать этот шторм. Мы ожидаем, что временами снег будет сильным. создает опасные условия и может привести к значительному скоплению людей во время мероприятия. Сейчас самое время подготовиться и составить план. Жителям Нью-Йорка в пострадавшем районе, которые должны отправиться в поездку в конце этой недели, следует не торопиться и запастись дополнительным временем для поездок на работу. , И мы все должны проверить наших соседей, особенно уязвимых соседей, чтобы помочь им подготовиться к зимней погоде в прогнозе». Подготовка агентства Отделение службы внутренней безопасности и экстренной помощи Отделение службы внутренней безопасности и экстренного правительства перед этим событием. Оперативный центр Управления по чрезвычайным ситуациям штата будет активирован в четверг, и запасы штата готовы к отправке активов в места для поддержки любых потребностей, связанных с ураганом. Государственное управление по предотвращению и контролю пожаров подготовит транспортные средства, UTV и оборудование к развертыванию и при необходимости ответит на запросы о взаимопомощи. Департамент транспорта Департамент транспорта штата готов предоставить 3287 руководителей и операторов. Персонал может быть настроен на любой требуемый тип бригады реагирования, включая операции по уборке снега и льда, дренаж, измельчение, погрузку и транспортировку, а также резку и выбрасывание. Кроме того, 75 сотрудников Системы управления инцидентами (ICS) доступны для поддержки предстоящего мероприятия. Для оказания помощи в ликвидации последствий снегопадов в критических районах задействовано в общей сложности 106 сотрудников из других регионов, в том числе 92 оператора/руководителя снегоуборочных машин, 11 инструкторов по эксплуатации оборудования, один помощник инженера-резидента, один представитель по технике безопасности и один сотрудник службы поддержки ICS. развертывается в среду следующим образом: Western NY/Buffalo: Развертывание персонала (83): 70 операторов 7 супервайзеров 4 инструктора по эксплуатации оборудования 1 помощник регионального инженера 1 Вспомогательный персонал АСУ Развертывание оборудования (25): 15 больших самосвалов 6 среднетоннажных отвалов 4 снегоочистителя с бортовым поворотом Фингер-Лейкс/Рочестер: Развертывание персонала (17): 10 операторов 2 супервайзера 4 инструктора по эксплуатации оборудования 1 представитель по безопасности Северная страна/Уотертаун: Развертывание персонала (6): 3 оператора 3 инструктора по эксплуатации оборудования Все ресурсы за пределами региона будут доступны к обеду или вечеру среды. Потребность в дополнительных ресурсах и оборудовании будет переоцениваться по мере того, как этого требуют условия на протяжении всего мероприятия. Все жилые помещения будут работать круглосуточно и без выходных на протяжении всего мероприятия и приоритетных операций по очистке. Все имеющееся снежное и ледовое снаряжение готово к работе. Механики автопарка в пострадавших районах будут круглосуточно и без выходных дежурить во всех основных местах проживания, чтобы выполнять ремонт и поддерживать грузовики на дороге. Номера оборудования по штату следующие: 1522 большие самосвалы 140 плугов средней мощности 50 тягач 329 больших погрузчиков 38 снегоочистителей Департамент транспорта штата вводит полный запрет на коммерческие автомобили в следующих местах, начиная с четверга в 16:00. Автомагистраль между штатами 190 — Маршрут 62 до I-90 Автомагистраль между штатами 290 — полная длина Автомагистраль между штатами 990 — полная длина Маршрут 33 — полная длина Маршрут 219 — Маршрут 39 до I-90 Маршрут 400 — полная длина Buffalo Skyway Route 5 — полная длина I-81 — съезд 33 на границу с Канадой — грузовики используют только правую полосу Чтобы узнать последние данные о дорожном движении и условиях проезда, позвоните по номеру 511, посетите сайт 511NY. org или загрузите бесплатное мобильное приложение 511NY. Онлайн-система и мобильное приложение включают карту дорог штата, на которой указано, на каких дорогах наблюдается снег, а где условия в норме. Управление дорожного движения Сотрудники Управления дорожного движения внимательно следят за прогнозом предстоящего шторма, вызванного эффектом озера, и готовы ответить с помощью 657 операторов и контролеров по всему штату. Thruway также перебрасывает и направляет дополнительный персонал и оборудование из своих подразделений в Сиракузах и Нью-Йорке для поддержки операций по снегу и льду в потенциально наиболее пострадавших районах Западного Нью-Йорка. Задействованные ресурсы включают операторов и контролеров, большие самосвалы и большие снегоочистители. Кроме того, на время урагана в Буффало и штаб-квартире будут работать аварийные оперативные центры Thruway, которые будут оказывать помощь в управлении операциями по борьбе со снегом и льдом, реагировании на дорожно-транспортные происшествия, управлении чрезвычайными ситуациями и предоставлении информации путешественникам в режиме реального времени. Номера оборудования и ресурсы Thruway по всему штату перечислены ниже: 346 большие и средние отвалы девять тягачей 66 погрузчиков Более 132 000 тонн соли в наличии Знаки с переменными сообщениями и социальные сети используются для оповещения автомобилистов о зимних погодных условиях на шоссе. Начало в 16:00. В четверг все коммерческие перевозки будут запрещены на шоссе штата Нью-Йорк (I-90) от съезда 46 (Rochester I-390) до границы с Пенсильванией. ВЕСЬ коммерческий транспорт, движущийся в восточном направлении по автомагистрали, должен съехать на съезде 61 (Рипли — Шотмэн Роуд). Коммерческий транспорт, движущийся в западном направлении по шоссе в сторону Пенсильвании с востока, должен использовать съезд 46 (Рочестер — I-39).0) для I-390 до I-86 West. Управление дорожного движения призывает автомобилистов загрузить его мобильное приложение, которое доступно бесплатно на устройствах iPhone и Android. Приложение предоставляет автомобилистам прямой доступ к информации о дорожном движении в режиме реального времени, камерам дорожного движения в реальном времени и помощи в навигации во время движения. Автомобилисты также могут подписаться на электронные письма TRANSalert, в которых сообщаются последние данные о ситуации на дорогах. Вы можете следить за Thruway Authority в Твиттере: @ThruwayTraffic и @NYSThruway, а также в Facebook на NYS Thruway Authority. Департамент охраны окружающей среды Офицеры полиции охраны окружающей среды Департамента охраны окружающей среды, лесничие, сотрудники управления по чрезвычайным ситуациям и региональные сотрудники находятся в состоянии боевой готовности и следят за развитием ситуации, а также активно патрулируют районы и инфраструктуру, пострадавшие от суровой погоды. Все имеющиеся активы расположены так, чтобы помочь при реагировании на любые чрезвычайные ситуации. DEC рекомендует пользователям, путешествующим по бездорожью, быть в курсе зимних условий и быть готовыми к ним. Безопасность и готовность к зимним походам чрезвычайно важны, независимо от физических возможностей туриста или места назначения. Правильная подготовка к зимним условиям необходима для более приятного и безопасного вождения. Дополнительную информацию о зимних походах можно найти здесь. DEC напоминает тем, кто отвечает за крупномасштабное удаление и утилизацию снега, следовать передовым методам управления, чтобы помочь снизить вероятность воздействия загрязняющих веществ, таких как соль, песок, масла, мусор и другой мусор в снегу, на качество воды. Более подробная информация доступна здесь. Управление парков, отдыха и сохранения исторических памятников Полиция парков штата Нью-Йорк и персонал парков находятся в состоянии повышенной готовности и внимательно следят за погодными условиями и последствиями. Посетители парка должны проверить parks.ny.gov или позвонить в местный офис парка, чтобы узнать последние новости о часах работы, открытии и закрытии парков. Департамент государственной службы Коммунальные службы Нью-Йорка сейчас имеют около 5730 работников по всему штату для участия в оценке ущерба, реагировании, ремонте и восстановительных работах по всему штату Нью-Йорк в рамках подготовки к новейшей погодной системе. На территории службы National Grid в западной части Нью-Йорка было обеспечено в общей сложности 230 дополнительных работников. Сотрудники DPS будут отслеживать работу коммунальных служб на протяжении всего мероприятия и обеспечивать переброску соответствующего персонала коммунальных служб в регионы, которые испытывают наибольшее влияние. Полиция штата Полиция штата направляет дополнительные патрули в районы, которые больше всего пострадают от снега, вызванного эффектом озера, а также будет размещать в этих регионах дополнительные специальные транспортные средства, в том числе грузовые автомобили и снегоходы. Будут задействованы все полноприводные транспортные средства, а также испытано аварийное силовое оборудование и средства связи. Советы по безопасности зимой Зимнее путешествие Вот некоторые из наиболее важных советов по безопасному вождению: Во время зимней бури не садитесь за руль без крайней необходимости. Будьте осторожны на мостах, так как лед может образовываться быстрее, чем на дорогах. Если вам необходимо отправиться в путешествие, убедитесь, что в вашем автомобиле есть аварийно-спасательное снаряжение, такое как одеяла, лопата, фонарик и запасные батареи, дополнительная теплая одежда, комплект цепей противоскольжения, кабели для увеличения заряда батареи, быстрые энергетические продукты и яркая ткань для использования в качестве флаг бедствия. Если у вас есть сотовый телефон или другое устройство связи, такое как рация, держите аккумулятор заряженным и всегда держите его при себе во время путешествий. Если вы окажетесь в затруднительном положении, вы сможете позвать на помощь, сообщив спасателям свое местонахождение. Основной причиной смерти и травм во время зимних бурь являются транспортные происшествия. Прежде чем сесть за руль, убедитесь, что на вашем автомобиле нет льда и снега; хорошее зрение – ключ к хорошему вождению. Планируйте остановки и соблюдайте дистанцию между автомобилями. Будьте особенно бдительны и помните, что маленькие дети могут спрятаться в сугробах. Всегда соизмеряйте скорость с дорогой и погодными условиями. Автомобилистам на всех дорогах важно помнить, что снегоочистители движутся со скоростью до 35 миль в час, что во многих случаях ниже установленного ограничения скорости, чтобы разбрасываемая соль оставалась на полосе движения и не разбрасывалась за ее пределы. дороги. Часто на автомагистралях между штатами снегоочистители работают бок о бок, так как это наиболее эффективный и безопасный способ расчистить несколько полос одновременно. Автомобилистам и пешеходам также следует помнить, что водители снегоуборочной техники имеют ограниченный обзор, а размер и вес снегоуборочной машины могут сильно затруднить маневрирование и быструю остановку. Снег, дующий из-за отвала, может серьезно ухудшить видимость или вызвать белые пятна. Автомобилистам не следует пытаться объезжать снегоуборочные машины или слишком близко следовать за ними. Самое безопасное место для вождения автомобилистов находится далеко за снегоочистителями, где проезжая часть чиста и покрыта солью. Никогда не пытайтесь обойти снегоуборочную машину во время ее работы. Сильные нагрузки Сильные нагрузки, такие как уборка снега, уборка мусора или толкание автомобиля, повышают риск сердечного приступа. Во избежание проблем: Оставайтесь в тепле, одевайтесь теплее и МЕДЛЕННЕЕ при работе на открытом воздухе. Чаще отдыхайте, чтобы избежать перенапряжения Если вы чувствуете боль в груди, одышку или боль в челюсти, отдающую в руку, ОСТАНОВИТЕСЬ и немедленно обратитесь за помощью. Перебои в подаче электроэнергии Позвоните в коммунальную службу, чтобы определить график ремонта участка Выключите или отключите свет и приборы, чтобы предотвратить перегрузку цепи, когда обслуживание будет восстановлено; оставьте один индикатор включенным, чтобы указать, когда питание было восстановлено Если во время зимней бури отключится тепло, согрейтесь, закрыв комнаты, которые вам не нужны Безопасность при отоплении Используйте только безопасные источники альтернативного тепла, такие как камин, небольшую дровяную или угольную печь с хорошей вентиляцией или переносные обогреватели Всегда следуйте инструкциям производителя При использовании альтернативных источников тепла, таких как камин, дровяная печь и т.