Содержание
follow перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения
Посмотрите слово follow на новом сайте wordcards.ru!
[ˈfɔləʊ]
глагол
- следовать (соблюдать, придерживаться, последовать, вытекать, руководствоваться, подчиняться)
- следить (проследить, отслеживать)
- сопровождать (провожать)
- быть (идти)
- выполнить
- пойти
- преследовать
- проследовать
- уследить
- слушать
- поддерживать
- сменить
Синонимы: usher, favour, buttress, targeted, nurture, hound, proceed, bay, persecute, rattle, hark, second, backed, fortify, harken, buoy, prosecute, matter, aim, undershore.
прилагательное
- следующий (последующий)
Формы глагола
Ед. число | Множ. число |
---|---|
Present Simple (Настоящее время) | |
I follow | We follow |
You follow | You follow |
He/She/It follows | They follow |
Past Simple (Прошедшее время) | |
I followed | We followed |
You followed | You followed |
He/She/It followed | They followed |
Фразы
follow the rules
следовать правилам
follow the sequence
соблюдать последовательность
follow the instructions
придерживаться инструкции
follow the example
последовать примеру
follow the principle
руководствоваться принципом
follow rules
подчиняться правилам
follow the enemy
следить за врагами
follow the movement
проследить за движением
follow Christ
идти за Христом
follow orders
выполнить распоряжение
follow the trail
пойти по следу
follow the steps
следующие шаги
follow the book
последующие книги
Предложения
Tom motioned for me to follow him.
Фома жестом пригласил меня последовать за ним.
Follow your dreams.
Следуй за своей мечтой.
What makes you think I’m going to follow Tom?
Отчего ты решил, что я намерен следовать за Томом?
Just follow her.
Просто следуйте за ней.
Just follow him.
Просто следуйте за ним.
All that you have to do is to follow his advice.
Всё, что ты должен сделать, это последовать его совету.
We must follow the rules of the game.
Мы должны следовать правилам игры.
We should follow him.
Мы должны следовать за ним.
You need to follow me.
Вы должны пройти со мной.
Follow the street and turn right passing by a bank.
Следуй по этой улице и поверни направо, пройдя мимо банка.
Spring follows winter.
После зимы приходит весна.
A person who follows Islam is known as a Muslim.
Человек исповедующий ислам, известен, как мусульманин.
The road follows the river.
Дорога идёт вдоль реки.
I hope Tom follows your instructions.
Я надеюсь, что Том следует твоим указаниям.
From this evidence it follows that he is innocent.
Из этого доказательства следует, что он невиновен.
Sunday follows Saturday.
Воскресенье идёт после субботы.
Mary’s dog follows her everywhere.
Собака Марии следует за ней повсюду.
Tom follows orders.
Том следует указаниям.
Fatigue follows a flight to Europe.
После полёта в Европу наваливается усталость.
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
Из этого следует, что фирма не несёт ответственности за этот несчастный случай.
Tom reluctantly followed Mary.
Том неохотно последовал за Мэри.
I should have followed Tom’s advice.
Я должен был последовать совету Тома.
The hot weather was followed by several days of rain.
Зa жаркой погодой последовало несколько дождливых дней.
The dog followed its master, wagging its tail.
Собака следовала за хозяином, виляя хвостом.
The people followed the dictator like so many sheep.
Люди, следующие за диктатором, подобны стаду овец.
This tradition is followed in most households.
Этому правилу следуют в большинстве домов.
She followed him home to find out where he lived.
Она проследовала за ним до дома, чтобы выяснить, где он живет.
I followed all the rules.
Я следовал всем правилам.
The dog followed me to my home.
Пёс следовал за мной до дома.
She followed me into the kitchen and picked up a knife.
Она пошла за мной на кухню и взяла нож.
Добавить комментарий
На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову
follow. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.
Для общих комментариев по сайту следует использовать
раздел Отзывы и предложения.
Следующие комментарии ()
followed%20by — перевод на русский в контексте, транскрипция фолоуд посэнт тyэнти бай с английского на русский примеры
I sampled the voice from the BBC.
Tonight at 18:30 GMT, the premiere of series three of Pardon Me, Inspector, followed at 19:20 by Higgleton’s
Stavros!
Я записала голос с БиБиСи.
Сегодня в восемнадцать-тридцать по Гринвичу в эфире третья серия сериала «Простите, инспектор», а сразу после нее в девятнадцать-двадцать — «Война Хигглтонов».
Ставрос!
Скопировать
I don’t deal in the claims people make.
I just make sure the rules are followed.
And the rules say all grievances are dealt with two men in a ring, a fight.
Не разбираюсь в ваших спорах.
Лишь слежу за соблюдением правила.
А по правилам, все конфликты разрешаются на ринге, в бою.
Скопировать
No, I benefit in many ways.
Decide if you wanna keep coming, but know there are protocols that have to be followed or I won’t be
Okay, I will.
Не только. Эти встречи помогают мне во многом.
Приходить или нет — решать вам. Но знайте: есть правила, и их придётся соблюдать. Иначе я не смогу продолжить лечение.
Окей, договорились.
Скопировать
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they’d come into our lives for a reason.
That summer and the two that followed the pants had the magic of keeping us together.
No matter where they found us.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Тем летом и в оба следующих джинсы магическим путем держали нас вместе.
Безразлично где, но они находили нас.
Скопировать
They allow Irregular children to avoid reconfiguration.
Some years ago we followed suit, and allowed reconfiguration to become optional.
And what happened, friends?
… они позволяют неправильными детям избежать реконфигурации. *такая-же* … они позволяют неправильными детям избежать реконфигурации.
Несколько лет назад мы решили попробовать… *в Плоском Мире сегодня много работы* …и сделали реконфигурацию необязательной.
И что-же произошло, друзья?
Скопировать
I’m…a Demon too.
…and they followed their orders perfectly.
Marie and Yasukawa secretly connected first to each gain a Cross.
Я тоже Демон.
И они хорошо сыграли свои роли. Затем Кацураги как можно быстрее сделала связь с 4-мя игроками.
В это время Марие и Ясукава тайно сделали связь и создали себе по Кресту.
Скопировать
Do you think I’m making a mistake by marrying Keith?
And then my ex-girlfriend Kim, who had lied and told me she had a miscarriage followed me back from a
JD. ..
Ты думаешь, я совершаю ошибку, выходя за Кита?
А затем моя бывшая девушка Ким, которая соврала мне и сказала, что у нее выкидыш. последовала за мной на медицинской конференции и спросила меня…
JD…
Скопировать
— You? What about me?
A death sentence, followed by an unprovoked and savage assault.
Well, I hope it’s knocked some sense into you.
А что на счет меня?
Смертельный приговор, сопровождаемый неспровоцированным диким помутнением рассудка.
Что ж, надеюсь ему как-то удалось достучаться до твоей души.
Скопировать
And I will make them happen ’cause
The CW, it’s Battle of the ’80s Has-Beens featuring Tiffany battling reigning champion Debbie Gibson followed
Tuesday night on The CW.
Не отвергай меня, пока
Много лет я твердил себе Одно и то же Что я счастлив жить Победами прежними все же
Но схватиться за новый шанс Убедила меня ты
Скопировать
Yes.
You know how I followed the standard procedure from the time when I got the part time job.
Will you come to me?
Да.
Я еще устраиваясь в «Кингдом» придерживалась стандартной схемы.
Так вы придете?
Скопировать
how did you… ?
I followed you.
I was worried when you left after acting strangely.
Как Вы..?
Я следовал за Вами.
когда Вы убежали.
Скопировать
If you go, you’ll be the most unhappy of men.
I did not pay attention to the advice of my father and followed the advice of a friend, who went to London
Shortly after leaving, I learned what a mistake it was to leave the cosy home of my father.
Если ты уйдешь, ты станешь несчастнейшим из людей.
Я не обратил внимания на этот совет отца и поддался уговорам своего друга, который уезжал в Лондон, и 1 сентября 1651 года я отплыл из моего родного Йорка.
Вскоре после отплытия я узнал, какой ошибкой было оставить уютный дом моего отца.
Скопировать
We were all fooled by the press.
And why they followed you right a way.
Nice to meet you at last, Scissor Man.
Он здесь.
Замрите.
Ну что же… Я вижу.
Скопировать
And there’s a way out, believe me.
My… entire… my entire adult life, I’ve followed orders…
So that’s what I’m left with- nothing.
Но есть выход, поверь мне.
Всю… мою… всю мою сознательную жизнь… я исполнял приказы… и совершал ужасные вещи… потому что думал, что это правильно, и… выходит, что все это я делал просто так…
И остался ни с чем.
Скопировать
I forgot. Nice Matin mentioned us.
«The sublime Czech film was followed by Egypt’s Son of the Nile. «
Go on.
Nice Matin упоминала нас.
«Вслед за египетским «Сыном Нила» был показан возвышенный чешский фильм»
Продолжай. Это всё.
Скопировать
That’s enough now!
You followed me here along the boulevards!
I’d follow you to the end of the world.
Хватит
Вы следовали за мной до сюда с самого бульвара!
Я следовал бы за Вами до края Земли.
Скопировать
The beacon fell this side of the rise.
Just one thing— last time I followed this wire into the jungle, I almost got kebabed by one of Rousseau’s
We’re not going in the jungle— well, not yet.
Маячок падал по эту сторону от солнца..
Но есть одно «но».. Когда в прошлый раз я пошел по нему в джунгли.. одна из этих шипастых ловушек Руссо чуть люля-кебаб из меня не сделала срезай ее
Мы не идем в джунгли. По крайней мере не сейчас
Скопировать
maybe the problem isn’t Tsuru but me.
because I couldn’t trust in Tsuru and even followed him out.
maybe I didn’t have the right to get married like this.
а во мне.
Потому что я не могла доверять Тсуру и даже устроила слежку за ним.
я не должна выходить замуж вот так.
Скопировать
Once a fortnight, regular.
— We followed ’em.
— You’re making it up.
Раз в две недели, регулярно.
— Мы следили за ними.
— Ты все выдумываешь.
Скопировать
Not so fast.
There’s rituals to be followed first.
Oh, we’re just sticklers for ritual.
— Не так быстро.
Сначала надо выполнить кое-какие ритуалы.
О, мы — поклонники ритуала.
Скопировать
Guests are reminded that Platform One forbids the use of weapons, teleportation and religion.
Earth-death is scheduled for 15:39, followed by drinks in the Manchester Suite.
So when it says «guests», does that mean people?
Напоминаем гостям, что на Платформе Один запрещены использование оружия, телепортация и религиозные обряды.
Гибель Земли намечена на 15:39, затем — банкет в зале Манчестер.
Под «гостями» подразумеваются люди?
Скопировать
! — I had to.
It must be possible somehow to reconstruct the route he followed.
From toll road receipts or something.
— Я должен был.
Можно попытаться как-то отследить его маршрут.
По платным дорогам или как-то ещё.
Скопировать
What about this follow-up?
Julia Roberts followed Pretty Waman with Sleeping With the Enemy.
I’m following Granny Panties with Swallow My Cockuccino.
То есть,
Джулия Роберте снялась в Красотке, а затем в Постели с врагом.
А у меня, после Бабулиных Труселей идет Заглоти мой хреначино.
Скопировать
I tried to find the rhythm of the world where I used to live.
I followed the current.
I was silent, attentive.
Я пытался найти ритм мира где я раньше жил.
Я плыл по течению.
Я был тихим, вежливым.
Скопировать
From that moment on
She followed an irresistable call
Subtitles by stefflbw for KG (2010)
С того момента
Она последовала на непреодолимый зов
Английские субтитры от: stefflbw for KG (2010) Перевела: 80megaraketa
Скопировать
I bet you forgot to buy the plonk.
The wines will be a Tavel, followed by Primitiva or Navarra.
Well, I want a drink now!
Наверняка забыл купить бухло.
Вина — Тавель, затем Примитва или Наварра, на выбор.
А я хочу выпить сейчас!
Скопировать
I still think I’d do anything for you.
I’d have followed you into hell if you would’ve let me.
Thank God you didn’t.
Я все еще думаю, что я бы сделала все для тебя.
Я бы пошла за тобой в ад, если бы ты мне позволил.
Слава Богу, что ты не пошла.
Скопировать
I’m glad to hear that.
We’re being followed.
— We’re all clear ahead.
Рад слышать.
Потому что за нами погоня.
— Дорога свободна.
Скопировать
We got a ship comin’in!
They followed us!
The gorram reavers followed us!
К нам приближается корабль!
Они преследовали нас!
Эти сранные риверы преследовали нас!
Скопировать
If Francesca’s not his next stop, we got to pick him up.
We should have followed him closer.
He would have made us.
— Если Франческа не будет его следующей остановкой, нам придется его взять.
— Стоило держаться к нему поближе.
— Он бы нас узнал.
Скопировать
Показать еще
, за которым следует — английский перевод – Linguee
OSP описывает методы и […] eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | OSP описывает методы и […] 0 perator 90.eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Согласно статье 62 (2) Сообщество может принимать меры по пересечению внешних границ государств-членов: в первую очередь (пункт [. 2а), меры по установлению […] выездные проверки лиц на таких […] границы»; эти меры касаются, в частности, условий въезда в связи с кратковременным пребыванием или транзитом через район без внутренних границ; во-вторых (пункт 2б), меры по правилам о визах для предполагаемого пребывания не более трех месяцев – включая транзит – в Шенгенской зоне, т.е. о необходимости или нетребовании предварительного разрешения для пересечения внешних границ. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Согласно статье 62 (2), Сообщество может принимать меры по пересечению внешних границ государств-членов: в первую очередь (пункт 2а), […] меры по установлению [. выездные проверки лиц на таких […] границы»; эти меры касаются, в частности, условий въезда в связи с кратковременным пребыванием или транзитом через район без внутренних границ; во-вторых (пункт 2б), меры по правилам о визах для предполагаемого пребывания не более трех месяцев – включая транзит – в Шенгенской зоне, т.е. о необходимости или нетребовании предварительного разрешения для пересечения внешних границ. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Телекоммуникационное имущество подпадает под коммерческую ставку с 1855 года, когда были установлены телеграфные столбы […] на железных дорогах признаны ответственными [. , принадлежащий почтовому отделению (»PO«) (16 ). eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Телекоммуникационное имущество подпадает под коммерческую ставку с 1855 года, когда были установлены телеграфные столбы […] к ответственности привлечены железные дороги […] , принадлежащий почтовому отделению («PO») (16). eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Как указывалось выше, Статья 62 (2) (а) касается […] с установлением мер […] проведение проверок лиц на таких границах. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Как указывалось выше, статья 62 (2) (a) касается […] меры по установлению «стандартов» […] проведение проверок лиц на таких границах. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Господин Президент, вместо того, чтобы завидовать успехам некоторых футбольных клубов, мы должны попытаться подражать […] самые лучшие и самые успешные футбольные клубы в мире и используют […] europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Господин Президент, вместо того, чтобы завидовать успехам некоторых футбольных клубов, мы должны попытаться подражать […] самые лучшие и самые успешные футбольные клубы мира d и u се […] europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
Они s га л л be f i x 9 0d 0 e до T H E F RA M E M E S. Инструкция по установке prov id e d by t h e 90 90 изготовитель транспортного средства и муфтал л затем . eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | T hey sha ll be fi xed to the f ram e by m ean s of a mounting plat e and t Инструкция по установке s prov IDED By VEHI CL E Производитель и связь MANU FA CUTER R S HAL L будет следовать . eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
За этим th e n следует a n e 0009 bu t e to t h e достижение видения. interreg3a.org interreg3a.org | Этот C OULD N будет следовать A N EX План AT Иона Точно, как Interreg будет CO NT RIBUT E до T NT E до T0010 he vi si on достижение. interreg3a.org interreg3a.org |
This has be e n followed by a Fr amework Decision on orders for freezing property or evidence20 , and wi l l затем m e as ures на конфискацию […] ордера, финансовые […] штрафы и передача доказательств и судимостей. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | T его имеет b een, за которым следует a Fram ewor k Решение о постановлении о замораживании имущества или доказательств2 0 и wi ll , за которыми следует me asur es o n 9001 [. ордера, финансовые […] штрафы и передача доказательств и судимостей. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Общая процедура, указанная в пункте […] должны быть размещены в соответствии с указаниями изготовителя транспортного средства. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Общая процедура, указанная в пункте […] шал л быть р шнуровкой, как указано производителем транспортного средства. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa. |
Органы, определенные в статье 11, должны […] или подозрение на компрометацию секретного […] информация или материалы, являющиеся предметом настоящего Соглашения. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Органы, определенные в статье 11, должны […] или подозрение на компрометацию секретного […] информация или материалы, являющиеся предметом настоящего Соглашения. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa. |
Ссылка […] не содержит положений, аналогичных статье 20 […] Директивы 92/3, но включает такую ссылку в Статьи 3, 12, 13 и 15). eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Ссылка сделана […] содержат любое положение, аналогичное статье 20 […] Директивы 92/3, но включает такую ссылку в Статьи 3, 12, 13 и 15). eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Кроме того, будут дополнительно изучены способы, с помощью которых заинтересованные предприниматели из общин мигрантов могут способствовать развитию своих [. страна происхождения, препятствия, с которыми они сталкиваются при этом, и […] eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Кроме того, будут дополнительно изучены способы, с помощью которых заинтересованные предприниматели из общин мигрантов могут способствовать развитию своих […] страна происхождения, препятствия, с которыми они сталкиваются при этом, и […] 0 он препятствия.eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Начиная с 2004 г. Комиссия организует методологические исследования […] для оценки влияния на сопоставимость используемых национальных источников данных и выявления [. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Начиная с 2004 г. Комиссия организует методологические исследования […] для оценки влияния на сопоставимость использования национальных источников данных d и t o идентифицировать […] eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Все дополнительные элементы, поднятые Судом после его […] eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Все дополнительные элементы, поднятые Судом после его [. 9 ro.eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
В соответствии со стандартами внутреннего контроля делегации […] или предполагаемое мошенничество, включая контакты, которые необходимо установить с OLAF. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | В соответствии со стандартами внутреннего контроля h и , делегации проинформированы […] или подозрение на [. мошенничество, включая контакты с OLAF. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Кроме того, Комиссия принимает к сведению тот факт, что предложенный […] вливание капитала является чрезвычайным обстоятельством […] плана реструктуризации Банка. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Кроме того, Комиссия принимает к сведению тот факт, что предложенный […] вливание капитала является чрезвычайным обстоятельством […] плана реструктуризации Банка. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Эффект поддержки […] общая отчетность о выполнении […] Планов действий, а также инструментально-ориентированным мониторингом и оценкой. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Эффект поддержки […] общая отчетность о выполнении […] Планов действий, а также инструментально-ориентированным мониторингом и оценкой. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
(a) Полное имя моряка: если применимо, [. другие имена. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | (a) Полное имя моряка: если применимо, […] eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
При необходимости следуйте выводам wi l l u p u […] бухгалтерских процедур. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | При необходимости [. бухгалтерских процедур. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Выполнение требований ЕС в отношении здоровья животных и переработки продуктов животного происхождения (см.: «Общие […] Руководство для властей третьих стран […] животные и продукты животного происхождения в […] Европейский союз», DG SANCO/FVO, октябрь 2003 г.) – Определить национальные справочные лаборатории в санитарном и фитосанитарном секторах, уделяя особое внимание необходимому оборудованию и соответствующим методам анализа (остатки пестицидов/загрязнителей) и их аккредитации. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Выполнение требований ЕС в отношении здоровья животных и переработки продуктов животного происхождения (см.: «Общие положения […] Руководство для властей третьих стран по номеру […] 0 живых животных […] |
Где применяется Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ [. не предусматривают для конкретной ситуации арбитражный суд определяет […] eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Где Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ […] не предусматривают для конкретной ситуации арбитражный суд определяет […] eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Пропустите эту LEA FL E T до T H OS E Используя абразивный продукт. Рекомендации, содержащиеся в этом листовом SH OU E.l t затем a l l пользователи абразивных [. изделий в интересах их личной безопасности. pferd.com pferd.com | ПЕРЕДАЙТЕ ЭТОТ LE AF LET TO THO SE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АБРАЗИВНОГО ПРОДУКТА Рекомендации содержат d в t his lea fl et s houl t затем a ll u 10009 0009 0 9001 […] изделий в интересах их личной безопасности. pferd.com pferd.com |
К l e ve l Голова испытательного манекена в транспортных средствах с вертикальными сиденьями с нерегулируемой спинкой, следующая последовательность мю с т следовать . eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | до L EVEL T HEAD Test Finemy в транспортных средствах с вертикальными сиденьями с нерегулируемыми спинками, TH E после S Eque NC ES MU ST . eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Специальные процедуры sh ou l d соблюдать i n t пакет мероприятий […] поврежден, включая осмотр и переупаковку при необходимости. tnt.com tnt.com | Специальная процедура ur es sh oul d b e следовать i nt он событие t он пакет […] поврежден, включая осмотр и переупаковку при необходимости. tnt.com tnt.com |
(101) В отношении необходимости проведения оценки баланса и деятельности банков ИАЦ сообщает, что […] заявление о помощи от […] Банковская деятельность и баланс […] , с целью оценки достаточности капитала банка и его перспектив на будущую жизнеспособность. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | (101) В отношении необходимости оценки баланса и деятельности банков МАЦ сообщает, что […] заявление о помощи от […] 0 т.е. 900 […] |
Для них это было бы невыполнимой задачей, если бы сотни доноров оказывали помощь по отдельности и все требовали [. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Для них это было бы невыполнимой задачей, если бы сотни жертвователей оказывали помощь порознь и все требовали, чтобы […] europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
W następstwie sprawozdania Wspólnego Centrum Badawczego dotyczącego możliwości ingerencji w system tachografu cyfrowego oraz zagrożeń związanych z wprowadzeniem adapterów instalowanych w samochodach dostawczych (Report on the Attacks to Security of the Digital Tachograph and […] о рисках, связанных с […] производство электронных данных […] między źródłem ruchu pojazdu i czujnikiem ruchu powinno być chronione przed ingerencją, na przykład przez stosowanie magnesów, a dane dotyczące ruchu pojazdu powinny zostać potwierdzone przez dodatkowe i niezależne źródła wewnętrzne oraz zewnętrzne. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | После отчета, предоставленного Объединенным исследовательским центром (Отчет об атаках на безопасность цифрового тахографа и о […] Риск, связанный с […] передача электронных данных […] между источником движения транспортного средства и датчиком движения должны быть защищены от несанкционированного доступа, например, с помощью магнитов, а данные о движении транспортного средства должны подтверждаться дополнительными и независимыми, внутренними и внешними источниками. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
За исключением ограниченного числа «общих/основных» показателей (например, «количество и […] тип проектов […] (включая индикаторы) […] для их конкретных схем в рамках процесса оценки проекта. interreg3a.org interreg3a.org | За исключением ограниченного числа «общих/основных» показателей (например, «номер [. и тип проектов […] план (включая показатели) […] для их конкретных схем в рамках процесса оценки проекта. interreg3a.org interreg3a.org |
Поэтому демилитаризация этого […] Саммит ЕС-Россия. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Поэтому демилитаризация этого […] Предстоящий саммит ЕС-Россия. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
, за которым следует — перевод на испанский язык – Linguee
Проблема в том, что это чрезвычайно быстрое развитие не имеет будет e n , за которым следуют d e ve . europarl.europa.eu europarl.europa. | Эль проблема эс дие Esta evolucin enormemente rpida не ха venido acompaada де уна evolucin дель Derecho. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Континентальный климат способствует […] claas.com claas.com | Эль-клима континентальный офис […] классы классы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обнаружение этого номеронабирателя […] удаление рекламного и шпионского ПО. бесплатный av.de бесплатный номер | A esta deteccin de marcadores […] рекламное и шпионское ПО. бесплатно бесплатно
|