Перевод песни Gossip, the Get a job

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.


Get a job

I’d love to stay and party

but I gotta go to work

I’d love to stay and party

but I gotta go to work

I’d love to stay and party

but I gotta go to work

Work, work, work, work,

work, work, work, work

Work, work, work, work,

work, work, work, work

I hear you laughing but I don’t think it’s funny

What good can happen

spending other people’s money

But, you better get a job

It was adorable when you were in your 20’s

Not so cute anymore

now that you’re pushing 30

You better get a job

But you never know, how it’s gonna go

For you don’t know how it look tomorrow

You gotta try, try,

try, try, try

I know it’s hard, but you never know

How it’s gonna go

and look tomorrow

You gotta try, try,

try, try, try

Girl, you gotta get a job,

Oh girl, you need to work real hard

Just have your hair done,

but when I ask you for the rent

Poor little rich girl, you don’t know where the money went

You need to get a job

What kind of life is it,

when everyday’s a weekend

How quickly we forget

when I’m at work and you’re sleeping in

You need to get a job

But you never know, how it’s gonna go

For you don’t know how it look tomorrow

You gotta try, try, try, try, try

I know it’s hard, but

You never know

How it’s gonna go

and look tomorrow

You gotta try, try, try, try, try

Girl, you gotta get a job,

Oh girl, you need to work real hard

I’d love to stay and party

but I gotta go to work

I’d love to stay and party

but I gotta go to work

I’d love to stay and party

but I gotta go to work

Work, work, work, work,

work, work, work, work

Who’s gonna hire you,

you enjoy lack of experience

Who’s gonna wire you,

you’ve been last of your inheritance

Girl, you gotta get a job,

Oh girl, you need to work real hard

Girl, you gotta get a job,

Oh girl, you need to work real hard

But you never know, how it’s gonna go

For you don’t know how it look tomorrow

You gotta try, try, try, try, try

I know it’s hard, but

You never know

How it’s gonna go and look tomorrow

You gotta try, try, try, try, try.

Найти работу

Мне бы остаться дома и веселиться,

но нужно идти работать

Мне бы остаться дома и веселиться,

но нужно идти работать

Мне бы остаться дома и веселиться,

но нужно идти работать

Работать, работать, работать, работать,

Работать, работать, работать, работать,

Работать, работать, работать, работать,

Работать, работать, работать, работать.

Я слышу твой смех, но это не смешно,

Чего хорошего в том,

чтобы тратить чужие деньги?

Тебе нужно найти работу!

Это было хорошо, когда тебе было двадцать,

Но совсем не так красиво сейчас,

когда ты приближаешься к тридцати

Тебе нужно найти работу!

Но неизвестно, что будет завтра

и как всё будет выглядеть!

Тебе нужно пытаться,

пытаться, пытаться, пытаться…

Я знаю, это не просто, но неизвестно

Что из этого выйдет

и чем это закончится завтра.

Тебе нужно пытаться, пытаться,

пытаться, пытаться, пытаться.

Девочка, тебе следует найти работу,

О, девочка, тебе придется хорошо потрудиться.

Ты сделала новую прическу,

но если я тебя попрошу платить за жилье,

Бедная богатая девочка,

ты не понимаешь, куда уходят деньги.

Тебе нужно найти работу.

Что за жизнь,

когда сплошные выходные?

Как быстро мы забываем,

когда я работаю, а ты спишь.

Тебе нужно найти работу

Но неизвестно, что будет завтра

и как это будет выглядеть!

Тебе нужно пытаться, пытаться, пытаться…

Я знаю, это не просто, но

неизвестно

Что из этого выйдет

и как будет выглядеть завтра.

Тебе нужно пытаться, пытаться…

Девочка, тебе нужно найти работу,

О, девочка, тебе придется потрудиться.

Мне бы остаться дома и веселиться,

но нужно идти работать

Мне бы остаться дома и веселиться,

но нужно идти работать

Мне бы остаться дома и веселиться,

но нужно идти работать

Работать, работать, работать, работать,

Работать, работать, работать, работать.

Но кто тебя возьмет?

У тебя совсем нет опыта.

Кто тебе напишет,

последней наследнице?

Девочка, тебе нужно найти работу,

О, девочка, тебе придется потрудиться.

Девочка, тебе нужно найти работу,

О, девочка, тебе придется потрудиться.

Но неизвестно, что будет завтра

и как это будет выглядеть!

Тебе нужно пытаться, пытаться, пытаться…

Я знаю, это не просто, но

неизвестно

Что из этого выйдет

и как будет выглядеть завтра.

Тебе нужно пытаться, пытаться…

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Though I guess it’d be pretty tough to get hired with two felony counts of counterfeiting, though, Isn’t it, George?

Хотя, полагаю, было бы трудновато на нее устроиться, имея за плечами две судимости за подделки не так ли, Джордж?

In those days it was difficult to get a good education, so the mindreader was hired as a tutor for my father.

В то время получить хорошее образование было нелегко, поэтому телепата наняли обучать моего отца.

I kind of get why Ross hired her.

Я вроде бы как понимаю, почему Росс ее нанял.

The company admits that it hired private investigators and that they used pretexting to get private phone records of its own directors.

Компания признаёт, что она нанимала частных сыщиков и они звонили в компанию под видом клиентов, чтобы получить записи телефонных разговоров с руководителями компании.

Isn’t that the guy who hired Yatter to get pictures of you?

Это не тот человек, который нанял Яттера вас фотографировать?

Then, one day, he hired an assistant to work ten feet from his bedroom who- get this- isn’t a hot chick, proving he never listened to a word I said.

Но однажды, он нанял ассистента, который работает в двух шагах от его спальни, который — прикинь — далеко не знойная цыпа, что доказывает, что он совсем меня не слушал.

He supported this view by the fact that no family can get on without women to help; that in every family, poor or rich, there are and must be nurses, either relations or hired .

Он подтверждал это тем, что ни одна семья не может обойтись без помощницы, что в каждой бедной и богатой семье есть и должны быть няньки, наемные или родные.

But you know if I go home now, I will never get re… hired anywhere.

Но ты знаешь, если я сейчас уйду, я нигде и никогда не найду работу.

Ok, we find out what town Chase is going into, and then we get hired as waitresses at the inevitably folksy diner.

Мы узнаем, в какой город направляется Чейз, устроимся там официантками в общественной столовой.

And they also hired you to get traction in congress.

И так же наняли тебя наладить дела в конгрессе.

I have hired myself to him as a workman. So when we get to Perm, I shall leave the boat, and it will be good-by to you, lad!

Я к нему в работники нанялся; как в Перму приедем, слезу с парохода, прощай, ероха — воха!

Hey, hey, hey, you get anything solid on that hitman we think Madden hired ?

Эй, нашел что — нибудь на убийцу, которого, наверное, нанял Мэдден?

Somebody you hired to make sure you don’t get erections?

Наняли, чтоб у тебя не встало?

We’ll get in with the hired applauders.

Войдем туда вместе с клакерами.

When I get hired by a professional sports franchise, it is customary that I go undercover as one of the players.

Когда меня нанимает известная спортивная команда, традиционно я выступаю под прикрытием как один из игроков.

So Stacey hired Duke in order to get photographic evidence.

Стейси нанимает Дюка чтобы он сделал снимки.

It was the only way you could get hired to be their spy and get sent to Sunways.

И только так ты мог бы стать агентом ДиджиКорпа… и затем проникнуть в Санвей Системс.

The people who hired me are gonna find me and kill me unless you let me grab my go-bag and we all get out of here.

Люди, нанявшие меня, найдут меня и убьют, если вы не дадите мне взять сумку и мы все отсюда не уберёмся.

Right, and with the clock ticking, he hired that crew to stage the bank robbery to get to the box with that key.

Точно, и с тиканьем часов, он нанял эту команду для стадии ограбления банка чтобы добраться до ячейки с ключом.

Louis, I’m glad you two are going to be walking to school together from now on, but I hired Jeff Malone to handle the S. E.C., not to get me to handle them for him.

Луис, я очень рада, что вы теперь вместе ходите в школу, но я наняла Джеффа Мэлоуна, чтобы именно он занялся КЦБ, а не просил меня заняться этим вместо него.

I was Symchay’s lawyer when he applied for asylum, and then later I hired him to help other refuges get on their feet.

Я был адвокатом Симчея, когда он подавал заявление на получение убежища, и потом я нанял его, чтобы помогать другим беженцам встать на ноги.

I am merely the hired help. My job was to get you to the venue.

Меня просто наняли, чтобы я доставил тебя на место встречи.

But I never paid much attention till he hired me to help him get this place set up.

Я никогда особо не интересовался, пока он не нанял меня помогать строить его.

Plus, you know, how often do you get hired to help build a doomsday bunker?

Плюс, не часто можно устроиться строителем Бункера Судного Дня.

And he said, get Janeway to sign on the dotted line and you’re hired ?

И он сказал, заставь Джейнвея покинуть редуты, и ты нанята?

I hired a brilliant lawyer to get my husband out of this hellhole, and he fired him for no reason at all.

Я наняла адвоката, чтобы вытащить мужа отсюда, а он уволил его, даже не объяснив почему.

You start asking questions, I won’t get hired .

Вы начнёте меня расспрашивать, то тогда меня не наймут.

Next thing I know, I can’t get hired anywhere, and I’m selling my bike.

Потом, я понимаю, что меня нигде не берут на работу, И я продаю свой велик.

And in New York City, we’ve hired a bunch of enrollers to get our patients into the supplemental nutrition program known as food stamps to most people.

В Нью — Йорке мы наняли группу людей, помогающих нашим пациентам стать участниками программы льготной покупки продуктов, которую большинство называют «продуктовыми талонами».

But you’ll have to apply for the job first and get hired .

тогда вам надо подать заявление на это должность, и быть принятым.

To get control over the corporate unlicensed use of her image and to negotiate with Fox, Temple’s parents hired lawyer Loyd Wright to represent them.

Чтобы получить контроль над корпоративным нелицензированным использованием ее образа и договориться с Фоксом, родители Темпл наняли адвоката Лойда Райта, чтобы представлять их интересы.

His friend Ted Kotcheff hired Southern to write the screenplay for the Watergate-themed project A Piece of Bloody Cake, but he was unable to get the script approved.

Его друг Тед Котчефф нанял Саутерна написать сценарий для Уотергейтского проекта кусок кровавого пирога, но тот не смог получить одобрение сценария.

You couldn’t even get hired as a schoolteacher without their okay, or any other job.

Вы даже не могли наняться в качестве школьного учителя без их согласия или любой другой работы.

Faust was initially hired by Hasbro to create a pitch bible for the show, allowing her to get additional help with conceptualization.

Фауст изначально был нанят Hasbro для создания питч — Библии для шоу, что позволило ей получить дополнительную помощь в концептуализации.

Later, Fatso and Gee also hired a family to act as victim of Chung to get Flower Kid’s confidence to battle Chung.

Изогнутые щетинки следуют за кривизной зубов и безопасно достигают между зубами и в бороздчатые области.

I understand that we routinely get very poor work from editors hired on the site.

Я понимаю, что мы регулярно получаем очень плохую работу от редакторов, нанятых на сайт.

получить работу — Испанский перевод – Linguee

Большинство из них говорят, что

[…]
их семья оказала им самую важную поддержку, что побуждает нас полагать, что в основном родители хотят, чтобы были приняты на работу.

рри.ро

рри.ро

Parte de ellos ni siquiera estn interesados ​​en trabajar y la gran mayora afirma que el apoyo ms importante lo reciben de s сша семьи .

рри.ро

рри.ро

Ныне пылкий

[…]
феминистка не ev e n получить работу i n t он первое место.

Justicewomen.com

Justicewomen.com

En estos das, para

[…]
empezar, ni s iq uier a se contrata a un a fe mi nista [. ..]

Белиджеранте.

Justicewomen.com

Justicewomen.com

Иностранцы w h o получить работу t o w […]

должны получить рабочую визу и легальный вид на жительство в стране.

Study-in-argentina.com.ar

Study-in-argentina.com.ar

Los ex tran jero s contratados p ara trab aj 90 en 90 […]

Аргентина debern contar con visa de trabajo y residencia legal en el pas.

Study-in-argentina.com.ar

Study-in-argentina.com.ar

Многие подрабатывают во время учебы в университете, но главное

[…]
что они d t o нанимаются v e ry рано. 30% […]

из них говорят, что они относительно счастливы, что очень интересно.

рри.ро

рри.ро

Es verdad que muchos trabajan mientras hacen sus carreras, pero lo que quiero destacar es que los jvenes

[…]
tiende n a busca ru n empleo m uy tempr an o.

рри.ро

рри.ро

Молодежь

[…]
часто las t t o получить на работу o r l […]

рынка труда

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Estamos poniendo en peligro nuestras economas por no hacer lo

[…]
suficiente p ar a recortar e l desempleo juvenil

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Часто соискателей не принимают на работу d u e за то, что он не был честным в заявлении и в противном случае был бы нанят. […]

100% честность — это то, что нужно.

orangecountyfl.net

orangecountyfl.net

Менудо, лос

[…]
aspirant es no logra n se r contratados d ebid o a qu e no son honoros en la solicitud y habran s id o contratados d e lo contrario. […]

100% honradez es la mejor poltica.

espanol.orangecountyfl.net

espanol.orangecountyfl.net

You di dn t получить работу b e ок.

для выполнения определенных работ.

sistersinthebuildingtrades.org

sistersinthebuildingtrades.org

N o lo contrataron por que s u empleador s ol o contrata a

0 [.

..]

para hacer ciertos trabajos.

sistersinthebuildingtrades.org

sistersinthebuildingtrades.org

Вы должны быть

[…]
очень горжусь, когда y o u получить работу b y t он испанский баскетбол […]

Федерация для специального тура и через несколько дней

[…]

НБА подписала контракт с вашими девушками для участия в игре Лейкерс-Бара?

sportmagister.com

sportmagister.com

Debes sentirte muy

[…]
orgullos a cuand o t e contratal a F edera ci n Espaola […]

де Baloncesto para una gira y, das despus, lo

[…]

есть НБА для партии между Лейкерс и Эль-Бара?

sportmagister. com

sportmagister.com

Это также означает, что они могут быть приняты на работу e n или .

proyectovision.net

proyectovision.net

Tambin significa q ue n o lo s contratan l o ne cesa 10 10 90.

proyectovision.net

proyectovision.net

Lookin g t o получить работу ?

smartise.com

smartise.com

Buscand o empleo ?

smartise.com

smartise.com

Она не знала, чем хочет заниматься, и искала работу без

[…]
действительно попробуй г т о получить работу .

proyectovision.net

proyectovision.net

Por mucho tiempo no saba que hacer, buscaba

[…]
trabajo sin ganas d e encontrar .

proyectovision.net

proyectovision.net

Вы будете n o t получить работу f o r работу.

non-profitcreditcare.org

non-profitcreditcare.org

U ste d n o ser empleado p ar a un tra ba jo.

non-profitcreditcare.org

non-profitcreditcare.org

Карлитос идет, но он либо очень плохо делает интервью и, следовательно, DOE SN T Получите нанятую O R I S нанят, а затем спустил после 2 или 3 3 дней, или он говорит, что идет, но на самом деле [. ..]

нет.

marietan.com.ar

marietan.com.ar

Carlitos va pero o hace un desempeo Horror en las entrevistas con lo cual no lo toman, o bien lo toman y a los 2 3 das lo despiden, o no va pero dice que va.

marietan.com.ar

marietan.com.ar

Советы и рекомендации по

[…]
деловой этикет в помощь y o u устроиться на работу .

возможность nyc.org

возможность nyc.org

Aprende consejos y trucos de etiqueta empresarial que te

[…]
ayudarn a ob te ner e se empleo qu e tan до deseas.

возможность nyc.org

возможность nyc.org

Он начал брать уроки актерского мастерства и работал, где бы он ни был c ou l d получить работу d o платить за это, в.

celebridad.com.mx

celebridad.com.mx

L comenz a tomar clases de acctuacin y trabaj en lo que se pudiera para poder pagar por sus estudios.

celebridad.com.mx

celebridad.com.mx

Не ждите до последнего момента A N D GET Y OU R Наем C C .0010 р с исключительной скидкой […]

до 50%!

madridcar.com

madridcar.com

Но эспере хаста эль

[…]
Ultimo Mom EN TO, Y CONSIGA UN AH или RO Excepcional EN SU C OC HE ALQUILER, HAST A UN 50%!

madridcar.com

madridcar.com

In case of any problem, INKA STORE wi l l get i n c ontact with t h e hired c o ur ier компании и будет держать вас в курсе статуса вашего заказа.

inka-store.com

inka-store.com

Ante cualquier Problema, INKA STORE

[…]
realizar l as averiguaciones y ge stiones necesarias con la empresa encargada del envo y lo mantendr informado de la situacin de su pedido.

inka-store.com

inka-store.com

S o w e get a LI TTLE REST в NAM CH E , Наем S H ER PA, а затем […]

продолжение.

toyota-adventure.com

toyota-adventure.com

В порядке очереди мес. исп. oc o

[…]
de descanso e n Na mche , контракт a лос она rp as y luego [. ..]

sigui adelante.

toyota-adventure.com

toyota-adventure.com

Vmodo предлагает идеальные модели

[…]
возможность y t o get l o ca ted 9,0009 a n d нанятый b y t самый важный […]

модельные агентства около

[…]

мира и начать карьеру в модельном бизнесе.

vmodo.com

vmodo.com

Vmodo of rece a los modelos la oportunidad mas practica d e ser

[…]
l ocalizados ev al uado s y contratados por las m как важные […]

модельные агентства

[…]

del mundo y comenzar as una carrera en el negocio de modelos.

vmodo.com

vmodo.com

Так будет, например, в случае

[…]
если бы я был e t o get m a rr ied a n d hire m y w платье эддинг […]

в соседней стране, а потом вернуть туда.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Por ejemplo, este sera el caso si yo me fuera

[…]
a casar y pa ra ello alquilara mi ve st ido de novia […]

en un pas vecino, y luego lo devolviera.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

GET I N T Оуч с LA WY E R Наищенные 9 R 9 б у т человек [. ..]

подать на вас в суд и попытаться договориться или найти способ урегулировать спор.

pasadenabankruptcylaw.com

pasadenabankruptcylaw.com

Ponerse e n c ontac до con el abog ad o del d em andante […]

y tratar de negociar o разрешитель спора.

pasadenabankruptcylaw.com

pasadenabankruptcylaw.com

A jealous co-wo rk e r hired a pr ivate investigato r t o get c o pi es счетов Джона за мобильный телефон.

money-wise.org

money-wise.org

Un compaero de

[…]
traba jo celo so contrat a un investigador pr ivado pa ra obtener co pia s de la s facturas [. ..]

Телефон Мвил де Иона.

money-wise.org

money-wise.org

Из-за большого процента новых профессий na l s нанятых , t система обучения сильно зависит от системы обучения.

рис.ес

рис.ес

Con la incorporacin de un alto porcentaje de nuevos profesionales, la transferencia del conocimiento del sistema elctrico ha supuesto un enfoque muy Importante en el programa de formacin.

ree.es

ree.es

Обещано достаточно средств для размещения четырех

[…]
следователи и два помощника юриста t o b e нанятые .

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Se prometieron fundos

[. ..]
sufici en tes p ara contratar cua tro i nv estigadores […]

y dos auxiliares jurdicos.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Если этого избежать, t h e нанятый p r из […]

иметь в штате ДИНАМА экономистов и социологов более отзывчивых

[…]

группа собеседников, чем они могли бы иметь в настоящее время.

население.инт

население.инт

Си се Эвита Эсто,

[…]
los prof es iona les contratados ten drn e n экономисты […]

y Socilogos funcionarios de DINAMA a interlocutores

[…]

ms Fluidos Que en la Actualidad.

население.инт

население.инт

Четыре сотрудника, включая аналитика по рыболовству и

[…]
офицер по обучению будет нанят d b e .

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

S e contrataran cu atr o fun ci onarios, […]

incluido un analista de pesca y un official de capacitacin.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Без ущерба для необходимости обеспечения стабильного квалифицированного персонала в достаточном количестве, будут l b e наемные o n 0 t 9000 договоры на временной, возобновляемой основе. для обеспечения постоянного обновления и того, чтобы такой персонал был в курсе технологических разработок.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Sin perjuicio de la necesidad de disponer de personal cualificado estable en nmero suficiente, este personal tendr contratos Temporales renovables para garantizar una renovacin continua y que ese personal se mantiene al tanto del progreso tecnolgico.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

25 лучших сайтов для онлайн-переводов (заработок до 100 долларов в час)

Рынок вакансий онлайн-переводчика является одним из самых быстрорастущих рынков труда, потому что благодаря Интернету мир уже превратился в глобальную деревню.

Если вы владеете двумя языками, есть много вакансий, которые вы можете найти в Интернете и хорошо зарабатывать, не выходя из дома.

Вы можете выполнить поиск по запросу «работа на дому по переводу» и найти работу, которая соответствует вашему графику и способностям. Онлайн-переводчик также может участвовать в онлайн-обучении, устном переводе и двуязычных телефонных звонках.

Вам не нужно беспокоиться о переезде или работе в офисе, потому что на рынке онлайн-переводов доминируют фрилансеры. Многие работы требуют, чтобы вы делали это из дома, и многим компаниям, которым нужны онлайн-переводчики, они нужны только на разовой основе.

Все, что вам нужно, это надежное подключение к Интернету.

Оглавление

  1. Как получить онлайн-заказы на перевод
  2. Сколько можно заработать на онлайн-заданиях на перевод?
  3. Лучшие компании, где вы можете найти работу онлайн-переводчика
  4. Могу ли я найти работу переводчика онлайн на сайтах фриланса?
  5. Как стать сертифицированным переводчиком

Как найти работу по переводу онлайн

*Как партнер Amazon, я зарабатываю на соответствующих покупках. Этот пост может содержать партнерские ссылки от Amazon или других издателей, которым я доверяю (без дополнительной оплаты для вас). Подробности см. в раскрытии информации.

Речь идет не только об изучении языка в школе. Существуют определенные критерии, которым вы должны соответствовать, чтобы получить работу.

Как начинающий онлайн-переводчик, вы должны быть знакомы с разговорной лексикой, использованием и практикой другого языка.

Чтобы облегчить вам задачу, выбирайте онлайн-задания по переводу, которые вам нужно перевести со второго языка на родной язык вашего детства. Сделав это, вам будет легко узнать, «правильно ли он читается».

Если вы выросли в настоящей двуязычной семье и с детства говорили на двух или более языках, вы будете пользоваться большим спросом на этом быстрорастущем рынке труда.

Если какое-либо агентство захочет нанять вас, они потребуют, чтобы вы прошли тесты на беглость речи перед тем, как принять вас на работу. Это просто для того, чтобы показать им, что вы точны и точны в своих переводах.

Кроме того, если агентство выдвигает вас на работу, они хотят быть уверены, что вы их не подведете. И в большинстве случаев это означает, что вы должны быть носителем языка.

Сколько можно заработать на онлайн-переводчиках?

Стандартной ставки за перевод не существует, поэтому ваш заработок зависит от вас, от того, насколько вы хороши, сколько у вас клиентов и от ставки, по которой вы их берете.

Задачи, которые вам могут быть поручены, варьируются от перевода сотен страниц до простого облегчения переписки по электронной почте.

Итак, сумма денег, которую вы зарабатываете онлайн-переводчиком, зависит от сложности работы, но она постоянно является предметом ваших переговоров.

Вы также можете выбрать оплату за слово, это может быть 0,10 или 0,20 доллара за слово, или вы можете выбрать почасовую оплату. Почасовая ставка может варьироваться от 10 до 100 долларов, это зависит от вашей скорости и способностей.

Лучшие компании, где вы можете найти работу переводчика онлайн

Ниже приведен список лучших компаний, где вы можете найти работу переводчика онлайн в качестве фрилансера.

1. Translate.com 

Tanslate.com – это сайт, на который заходят компании и люди, которым нужны внештатные переводчики. Вакансии, которые нужны большинству этих компаний и людей, — это перевод сообщений в блогах, социальных сетях, сообщений в службу поддержки и т. д. 

Вы можете зарегистрироваться на этом веб-сайте и работать из любого места и в любое время. Но у них есть политика, согласно которой задачи даются в порядке очереди.

Вы также получаете оплату в любое время через PayPal.

2. Unbabel 

Unbabel — еще один замечательный веб-сайт, на котором фрилансеры могут найти работу по онлайн-переводу.

Но это работает как услуга подписки на перевод, когда компании и люди могут переводить свой онлайн-контент, описания продуктов, сообщения в блогах, информационные бюллетени и описания обслуживания клиентов.

Онлайн-переводчики получают почасовую оплату, а заработная плата составляет 8 долларов в час. Так что за каждую секунду, которую вы переводите на сайте, вам платят.

Самое приятное в Unbabel то, что вы можете обналичить деньги в любое время через PayPal.

3. OneHourTranslation.com 

Прежде чем вас выберут для предложения своих услуг на этом веб-сайте, вы должны сначала подать заявку, а затем сдать онлайн-экзамен. После чего вы отправите свои соответствующие сертификаты.

После того, как вас приняли, вы можете работать и получать зарплату любым удобным для вас способом. Они предлагают платежи через Paypal и банковский перевод.

У них также есть другой способ оплаты, при котором они отправляют вам свою карту One Hour Translation MasterCard. Вы можете использовать эту карту для вывода своих доходов в любой точке мира.

4. Rev

Rev платит онлайн-переводчикам-фрилансерам от 0,05 до 0,07 доллара за слово за перевод титров или документов с одного языка на другой. У них также есть рабочие места для транскрипционистов и субтитров.

Сначала вы должны подать заявку, и как только вас примут, вы сможете работать и еженедельно получать оплату через PayPal.

5. Tethras 

Tethras больше понравится тем, кто любит мобильные приложения. Этот сайт работает только с мобильными разработчиками, он предлагает им переводы их приложений на разные языки.

И здесь вы приходите на помощь, помогая им переводить приложения на другие языки.

Как только вы зарегистрируетесь на сайте, вы будете получать уведомления о новых и доступных вакансиях. Вы можете просмотреть задание и принять его, если хотите. Оплата производится через PayPal.

6. TextMaster

TextMaster — профессиональная компания, занимающаяся онлайн-переводом, корректурой и написанием веб-контента. В случае принятия вы можете заработать до 15 центов за слово.

Затем вы можете запросить платеж, как только баланс вашего счета достигнет 50 евро, и вы получите оплату через PayPal.

7. Lionbridge 

Этот веб-сайт утверждает, что занимается переводами более 40 лет и что многие переводческие компании используют их платформу для переводов.

В Lionbridge работает 2500 лингвистов по всему миру, и они используют единую технологическую программную платформу.

Их процесс подачи заявки прост, вы просто заполняете форму на их веб-сайте и ждете ответа.

8. Аккларо 

Эта организация предлагает услуги по локализации и деловые переводы на более чем 60 языков. На их веб-сайте перечислены должности с полной занятостью по всему миру, а также у них есть длинный список возможностей для фриланса.

Аккларо также направляет менеджеров проектов локализации к своим клиентам.

9. Американская высокотехнологичная расшифровка и отчетность 

Эта компания базируется во Флориде и предоставляет услуги расшифровки только государственным и правоохранительным органам.

В связи с этим организация проводит проверку биографических данных потенциальных переводчиков с отпечатками пальцев.

Компания в основном нуждается в носителях английского языка для перевода с других языков, а также требует, чтобы ее переводчики были гражданами или законными резидентами США.

Итак, чтобы работать здесь онлайн-переводчиком, вы должны жить и работать в США.

Кроме того, их переводчики должны быть сертифицированы в рамках государственной или федеральной программы судебных переводчиков или другого общенационального сертификационного агентства.

10. Aberdeen Languages ​​Services Ltd

Абердин предлагает услуги делового перевода. У них есть быстрое и конкурентоспособное обслуживание, которое включает 24-часовую работу каждый день.

Эта компания также имеет отдел настольных издательских систем, который принимает переведенные документы и выпускает готовые книги или брошюры.

Штаб-квартира Aberdeen находится в Канаде, и в ней работают фрилансеры со всего мира.

11. Перевод CSC 

Эта компания уделяет большое внимание качеству и предлагает качественные деловые переводы.

При подаче заявления вы должны отправить резюме и свои учетные данные на их электронную почту, чтобы они могли увидеть, соответствуете ли вы требованиям.

12. Indeed 

Indeed — это доска объявлений о вакансиях, на которой перечислены многочисленные возможности перевода.

Вы должны быть осторожны с Действительностью, потому что она объединяет все виды работ. В нем также перечислены работы на месте, а также онлайн-работы.

Тем не менее, Indeed — это хорошее место, где можно увидеть множество онлайн-вакансий переводчиков.

13. LanguageLine Solutions

Эта замечательная компания предлагает услуги локализации, письменные и устные переводы. Будучи фрилансером, вы можете переводить по телефону, с помощью удаленного видео или даже лицом к лицу.

LanguageLine Solutions также предлагает обучение двуязычного персонала отдельных компаний, а также тестирование переводчиков.

14. Languages ​​Unlimited, LLC

Эта компания утверждает, что у нее более 10 000 зарегистрированных устных переводчиков, и она предлагает широкий спектр сертифицированных переводческих услуг.

Если вы хотите подать заявку, вы просто регистрируетесь в базе данных компании онлайн.

15. GlobaLink Translation Limited 

GlobaLink специализируется на переводах для отраслей здравоохранения, включая аптеки, исследовательские институты, а также медицинские и психологические переводы.

Эта компания ищет способы и фрилансеров для расширения своей сети рецензентов и переводчиков.

Если вы хотите стать членом команды, вы можете связаться с ними по электронной почте, телефону или факсу. Или вы можете заполнить информационную форму о себе на их сайте.

16. Linguistic Systems Inc. 

В этой компании LSI работает более 7000 переводчиков, и она специализируется на переводах для следующих секторов: фармацевтические компании, производственные компании, области информационных технологий, юридические и издательские компании.

Чтобы стать членом команды, необходимо иметь степень бакалавра и опыт работы переводчиком не менее 2 лет.

Их онлайн-приложения включают короткие тесты для перевода между некоторыми парами языков. Если вас выберут, у вас будет доступ к их электронной почте и базовому программному обеспечению.

17. WordExpress 

Эта организация предлагает услуги перевода по всему миру и может переводить более чем на 100 различных языков.

Они также предлагают штатные должности в Калифорнии, а также внештатные должности. Они нанимают только профессиональных переводчиков для многих задач, включая услуги синхронного и юридического перевода.

Вы начинаете процесс подачи заявки, отправляя резюме по электронной почте.

18. NetworkOmni 

NetworkOmni постоянно ищет высококвалифицированных переводчиков для использования в качестве независимых/внештатных подрядчиков.

У них есть критерии, которым вы должны соответствовать, прежде чем они выберут вас.

Опыт работы переводчиком не менее 3-х лет, наличие высшего образования.

Network Omni также утверждает, что у нее так много приложений, что это делает невозможным индивидуальный ответ на каждое из них.

Вам не о чем беспокоиться из-за этого, вы все равно можете подать заявку, и если вы соответствуете требованиям, вас пригласят на отборочный процесс, в ходе которого вас выберут, если вы наберете высокие баллы.

19. Переводчики Pacific 

Переводчики Pacific в основном занимаются переводами для правительства, общественной безопасности, бизнес-проектов и здравоохранения. Они также помогают глухим и слабослышащим людям.

Эта организация занимается удаленным видеопереводом, переводом по телефону и даже переводом на месте. Их услуги также включают американский язык жестов.

Вы можете стать участником, подав заявку на сайте материнской компании LanguageLine Solution.

20. Clickworker 

Эта организация отличается от многих онлайн-переводчиков по тому, как они работают.

Он охватывает многие области и создан на основе краудсорсинга. Clickworker имеет в общей сложности 700 000 работников, доступных по запросу.

Помимо перевода, они предлагают множество других услуг. Некоторые из других услуг, которые они предлагают, включают обслуживание клиентов, копирайтинг и ввод данных.

Прежде чем вы сможете получить работу от Clickworker, вы должны зарегистрироваться и пройти оценку.

21. ProZ

Эта организация претендует на звание лидера в переводческой отрасли. Прежде чем присоединиться к ним, вы должны зарегистрироваться и бесплатно создать профиль.

Однако вы можете оплатить подписку, чтобы максимально увеличить свои возможности получения работы.

После регистрации вы просматриваете доступные вакансии и предлагаете цену на любого, кто вам нравится, кто, по вашему мнению, может справиться, или на любую работу, для которой вы знаете, что у вас есть квалификация.

22. TRADUguide 

Эта компания предоставляет переводчикам возможность просмотреть список вакансий, а также предоставить расценки на выполнение работы.

Эта замечательная платформа объединяет переводчиков и потенциальных клиентов.

23. TranslationDirectory 

Эта компания служит онлайн-платформой по трудоустройству, которая помогает онлайн-переводчикам находить людей, которым нужны переводы. Здесь есть бюро переводов, а также фрилансеры.

  24. SDL

SDL предоставляет платный перевод в дополнение к автоматизированному программному переводу. Их требование для того, чтобы вы были членом, — это как минимум 2 года опыта работы внештатным переводчиком или один год опыта работы собственными силами.

Если вы хотите работать с ними, подайте заявку через их веб-сайт. Они также рассмотрят заявки от переводчиков, которые считают, что у них есть аналогичный альтернативный опыт.

25. 1-800-перевод

Этой компании требуются внештатные онлайн-переводчики и переводчики на месте. На их сайте есть длинный список вакансий.

Чтобы подать заявку, им потребуется сопроводительное письмо и резюме. Они также заинтересованы в лингвистах, имеющих большой опыт постредактирования машинных переводов.

Могу ли я найти онлайн-переводчик на сайтах фриланса?

Да, помимо упомянутых выше бирж вакансий, которые в основном занимаются переводами, существует множество общих бирж вакансий и сайтов фрилансеров, где вы можете получить онлайн-вакансию переводчика.

Some of these general job boards are: 

  • Fiverr.com
  • Freelancer.com 
  • Guru.com
  • iFreelance.com 
  • Peopleperhour.com
  • Upwork.com 

How To Become A Certified Переводчик

Профессиональная сертификация переводчика поможет вам в этой карьере.

В Интернете существует множество программ обучения и сертификации, но мы советуем вам выбрать программу, организованную Американской ассоциацией переводчиков (АТА).

Вы сдадите сертификационный экзамен, который позволит вам добавить к своему имени пометку «CT» (сертифицированный переводчик).

Это позволит вашим потенциальным клиентам оценить вашу ценность, и они будут больше доверять вам. Это также означает, что вам будут платить больше.

Заключение

Если вы стремитесь стать онлайн-переводчиком, этот пост поможет вам больше узнать об этой карьере и покажет, где вы можете получить потрясающие возможности работы и заработать крутые деньги. Также ознакомьтесь с этими онлайн-переводчиками для начинающих.

Подробнее:

  • Работа переводчиком, чтобы заработать деньги
  • Как переводить за деньги
  • Лучшие вакансии переводчика с частичной занятостью в Интернете
  • 5 шагов, чтобы стать профессиональным переводчиком для студентов
  • High-Time for Translations
  • Автор
  • Последние сообщения

Лили и команда FBM

Мы находим короткие пути для создания процветающего онлайн-бизнеса, который прекрасно сочетается с созданием любимой жизни, и делимся ими с вами.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *