перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

But there’s no getting around the fact that these three cars take automotive science to a new level.

Но нельзя отрицать тот факт, что эти три машины поднимают автомобильные технологии на новый уровень.

Medusa was no longer a good place to transship prohibited goods, and the word was getting around.

Медуза перестала быть удобной гаванью для перегрузки запрещенных товаров.

But US officials are concerned that Moscow is getting around the sanctions because of the access pro-Putin supporters have to London’s financial institutions.

Однако американские официальные лица обеспокоены тем, что Москве удается обходить санкции с помощью доступа к лондонским финансовым институтам, которым обладают сторонники Путина.

The cabbie received an inheritance, and Dee Torres, her brother is now getting around-the-clock care, thanks to payments from an anonymous foundation in Oregon.

Водитель получил нежданное наследство, а Ди Торрес — её брату оплачивает круглосуточный уход некий анонимный фонд из Орегона.

The rules at Briarcrest were strict, but that did not bother Eve, for she was adept at getting around rules.

Режим в Брайаркрест был строгим, но Ив это не беспокоило, она давно уже привыкла обходить самые жесткие правила.

How do plan on getting around security?

Как насчет плана по обману защиты?

How do you plan on getting around security?

Как насчет плана по обману защиты?

While most people with mobility problems… are having trouble just getting around, at age 92, Joy. Cullison’s out seeing the world.

Пока для большинства людей с ограничением двигательных функций даже простое передвижение представляет трудность, жизнерадостная Каллисон, в возрасте 92 лет, отправилась в путешествие.

It’s just an appeal is a waste of money. I mean, there’s no getting around this goddamned judge.

Апелляция была тратой денег, этого судью никак не обойти.

If he’s suffering from a degenerative disease, he’d have a hard time getting around without painkillers.

Если он страдает от дегенеративного заболевания, ему было бы трудно обходиться без обезболивающего.

Zavorotny, the head- an enormous, mighty Poltavian-had succeeded with extreme deftness in getting around the owner; a young man, and, to boot, in all probability not very experienced as yet.

Старосте — огромному, могучему полтавцу Заворотному удалось чрезвычайно ловко обойти хозяина, человека молодого и, должно быть, еще не очень опытного.

The rumor’s been getting around.

Вокруг ходят слухи.

I hear it’s getting around.

Я слышал, это выплыло.

There’s no getting around that.

С этим ничего не поделаешь.

Getting around Trantor must be a horror.

Полагаю, что путешествие вокруг Трантора — было бы просто чудовищным испытанием.

And in Rome it’s no problem getting around on English; there’s usually someone who can speak it.

И вообще в Риме ты не пропадешь, всегда найдется кто — нибудь, кто говорит по — английски.

How are you getting around with no money?

Как ты собираешься доехать без денег?

In an enclosed space, getting around a cellphone jammer is a game of who’s got the stronger signal.

В замкнутом помещении обход глушилки сотовой связи сводится к игре в чей сигнал сильнее.

It was hard work getting around the palace.

Это была изнурительная работа по обхождению дворца.

I’m just a black sheep, and there’s no getting around it.

Я просто негодяй и с этим не поспоришь.

Nearly every square inch of public property is now riddled with homeless shutting down roadways and making getting around impossible.

Почти каждый квадратный дюйм муниципальной собственности теперь пронизан бездомными, закрывшими дороги и сделавшими передвижение невозможным.

So, they have found some way of getting around the interference.

Значит, они нашли какой — то способ обойти препятствие.

The leaves are not very nutritious, but then, getting around doesn’t use much energy.

Листья не очень питательны, но при таком способе перемещения затрачивается минимум энергии.

There’s no getting around it. This looks bad.

От этого никуда не деться. это выглядит плохо.

Well, it’s not so easy getting around this town if you don’t know French.

Что ж, не так легко гулять по этому городу, если не знаешь французский.

No matter of your color, your lineage and wealth dictated your status and there was no getting around that unless the Pharoah himself smiled on you.

Независимо от цвета кожи, родословная и богатство диктовали твой статус, и с этим ничего нельзя было поделать, если только сам фараон не улыбался тебе.

There is no getting around this, and this has nothing to do with German revanchist desires.

От этого никуда не деться, и это не имеет никакого отношения к немецким реваншистским желаниям.

This is a helpful method of getting around the discrepancies in age of consent around the world.

Это полезный способ обойти расхождения в возрасте согласия во всем мире.

At submicron sizes, the physical world demands rather bizarre ways of getting around.

При субмикронных размерах физический мир требует довольно причудливых способов передвижения.

His publisher was able to find some ways of getting around the censors and he was still free, of course, to publish in France.

Его издатель сумел найти несколько способов обойти цензуру, и он, конечно, по — прежнему мог свободно публиковаться во Франции.

Now let’s be honest, getting our heads around the way blockchain works is mind-blowing.

Давайте начистоту, пытаясь вникнуть в то, как работает блокчейн, можно сломать голову.

I find that my parents’ generation, it seemed that everybody was getting married in between twenty and twenty five, but now I find that people usually get married around twenty five to thirty.

Я думаю, поколение моих родителей, что они вступали в брак где — то между двадцатью и двадцатью пятью годами, но в настоящее время я вижу, что люди, как правило, женятся в возрасте от двадцати пяти до тридцати лет.

Finally, we’re getting calls about severe congestion and delays around Regent Street in central London.

К нам поступило множество звонков по поводу заторов вокруг Риджент — Стрит в центральной части Лондона.

You still sit here whining around instead of getting up off your ass.

Ты до сих пор сидишь здесь и ноешь, вместо того, чтобы спасать свою задницу.

We can’t have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble.

Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос — Анджелесу попадая в переделки.

He’s got them all convinced compulsory suicide is the penalty for getting beat around here.

Ему удалось убедить всех, что расплатой за поражение должно будет стать массовое самоубийство.

So, then, you probably figured out that you can fiddle around with your personality all you want, but you’re not getting out of here.

Тогда ты поняла, что можешь играться с личностью, но отсюда не выберешься.

With his neck stretching for air, but the life-giving surface getting farther and farther away as the weight around him continued to drag him deeper, his feet unexpectedly found something solid.

Но спасительная поверхность воды удалялась, а тяжелые кольца продолжали тянуть его вниз.

Statisticians also need to be wary of getting into political arguments that supposedly revolve around accuracy, but in fact revolve around relevance.

Статистикам также не следует прислушиваться к политическим аргументам, которые якобы касаются точности данных, но на самом деле относятся к их актуальности.

Precipitation filter protects conditioners from getting clustered up with dust and from its further spreading around facilities.

Пылеулавливающий фильтр защищает кондиционер от попадания пыли внутрь, а следовательно, и дальнейшего ее распространения по всему помещению.

Chao had a massive stroke at around midnight just as he was getting out of surgery.

Где — то в полночь у Чао случился обширный инсульт, когда его перевели из операционной.

Yet the mania is getting more and more dangerous with mounting evidence that the day of reckoning may be right around the corner.

Тем не менее, мания становится все более угрожающей и очевидно, что расплата уже не за горами.

Things like cuddling my dog for 10 minutes, or getting out of bed and walking around the block just once.

например, поиграть 10 минут с собакой или встать с кровати и один раз пройтись вокруг дома.

When you learn your way around, check out our top tips for getting the most out of Power Editor.

Как только вы получите первое представление о приложении, ознакомьтесь с нашими лучшими советами по максимально эффективному использованию Power Editor.

The stone, being too dense to be melted by a laser, began absorbing the laser’s heat, eventually getting warm enough to melt the ice around it.

Камень был слишком плотным, чтобы лазер мог повредить ему, но он вбирал в себя его тепло, постепенно становясь достаточно горячим для того, чтобы растопить лед вокруг.

I was younger… getting off with boys, fumbling around like we knew what we were doing. ..

Я была юной, встречалась с мальчиками, мы тискали друг друга, как будто знали, что делаем.

Look at me, getting all flustered around famous people.

Посмотрите, я всегда волнуюсь рядом с известными людьми.

Finally getting some answers to all the mysterious shaking and sinking around the city.

Наконец — то мы получили ответы на вопросы о тряске и провалах в городе.

He tries to laugh, and his two slim ivory fingers dip into his shirt pocket for cigarettes, fidget around getting the last one from the package.

Он пробует засмеяться, и два его тонких костяных пальца ныряют в карман рубахи за сигаретами, суетливо выдергивают последнюю из пачки.

A long, slow decline, getting older and weaker… till it has that funny smell… and starts driving around all day with the left-turn signal on?

Долгое, медленное падение, старение и ослабление до тех пор. пока не появится старческий запах и маразм?

But that doesn’t mean that I need Kate to tiptoe around me like I’d shatter into a million pieces if I found out she was getting married.

Но это не означает, что Кейт нужно плясать вокруг меня, будто я сахарный и растаю оттого, что она выйдет замуж.

So instead of getting an oval, you get a three-leaf clover that processes around.

И таким образом вместо овала вы получаете трилистник, образующийся по кругу.

You’re getting married to a great guy, and I’m not gonna watch you risk that by prancing around like a…

Ты выходишь замуж за отличного парня, и я не собираюсь смотреть как ты рискуешь этим, by prancing around like a…

All I’m getting from the people around me lately is this touchy-feely negative psychobabble.

Все, что я слышу от людей вокруг меня в последнее время это весь этот невнятный негативный лепет.

He’s getting complaints that you’ve cordoned off an area around your ball on the 14th fairway.

Жаловался, что ты огородил место вокруг своего мячика на 14 — й лужайке.

Mr. Markesh, we didn’t mean for you to be waiting here this long, but with all the bureaucracy and red tape, it’s getting a little bonkers around here.

Мистер Маркеш, мы не нарочно заставили Вас ждать здесь так долго. но из — за всей нынешней бюрократии и волокиты можно потихоньку сойти с ума.

Call me slow on the uptake, but am I getting the impression that this virus thing is still hanging around?

Называйте меня тугодумом, но у меня появилось чувство, что этот вирус до сих пор в тебе.

As a result, lot of folks are getting sick around here.

В результате много народу здесь заболевает.

I’m not getting all maudlin or anything, but I’m gonna miss having you around.

Плакать не буду, но буду по тебе скучать.

Stop moving around I’m getting seasick.

И прекрати качаться, меня тошнит.

Getting Around текст и перевод песни

  • Главная
  • A
  • Getting Around

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Getting Around» из альбома «A vs. Monkey Kong» группы A.

Текст песни

All your friends are famous, you’re the man at pulling favours
Is that the best that you could do? Is that the best we can do?
You say it before, and say it again
«You’re gonna be massive it’s a matter of when»
Is that the best we could do? Do we owe it all to you?
You’re getting around, you’re getting me down
It’s not that you’re used to failure, you put the hours in the cheques come
later
That’s the best that you can do? It’s time to take on something new?
You’re moving in circles, you’re all over LA
You’re big with the ladies, so they don’t think you’re gay
Is that the best you could do? And do we owe it all to you?
You’re getting around, you’re getting me down
You’re getting around, you’re getting me down
And when it don’t work out, you put them on the stand
Its not you’re fault you got them eating from your hand
You say the words, and everybody leaves (I’m not «your boy»
and that’s not the point)
You change your hair, you fully rock a weave
You don’t make sense and you don’t want to know
You’re self defensive, oh-uh
You’re getting me down, you’re getting around
You’re getting me down, you’re getting around
Is that the best you can do? Do we owe it all to you?
Is that the best you can do? Do we owe it all to you?
You’re getting around, you’re getting me down

Перевод песни

Все твои друзья знамениты, ты тот, кто делает одолжения,
Это лучшее, что ты можешь сделать? это лучшее, что мы можем сделать?
Ты говоришь это раньше и повторяешь снова «
» ты станешь массивным, это вопрос времени».
Это лучшее, что мы могли сделать?мы все должны тебе?
Ты ходишь кругами, ты сводишь меня с ума.
Дело не в том, что ты привык к провалу, ты вкладываешь часы в чеки.
позже
Это лучшее, что ты можешь сделать? пришло время заняться чем-то новым?
Ты ходишь кругами, ты повсюду в Лос-
Анджелесе, ты большой с дамами, так что они не думают, что ты гей.
Это лучшее, что ты можешь сделать, и мы все должны тебе?
Ты ходишь кругами, ты сводишь меня с ума.
Ты ходишь кругами, ты сводишь меня с ума.
И когда ничего не получается, ты выставляешь их перед судом.
Это не твоя вина, что ты заставляешь их есть из твоих рук.
Ты говоришь слова, и все уходят (я не «твой мальчик», и это не важно) ты меняешь волосы, ты полностью раскачиваешь плетение, ты не имеешь смысла, и ты не хочешь знать, что ты защищаешься от себя, О-О, ты сбиваешь меня с ног, ты сбиваешь меня с ног, ты сбиваешься с пути, это лучшее, что ты можешь сделать? мы все это должны тебе?
Это лучшее, что ты можешь сделать?мы все должны тебе?
Ты ходишь кругами, ты сводишь меня с ума.

передвижение – перевод на испанский – Linguee

австрийский

[…]
органические фермеры мы r e обойти s e ве шиллингов […]

— эквивалент около 95 центов — за литр молока до присоединения.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Лос-агрикульторес эколгикос

[…]
австрия co s recib an aproximadamente si ete c он линий […]

unos 9 5 cntimospor litro de leche antes de la Adhesin.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Транспорт i s e проще, чем когда-либо, благодаря […]

новые высокотехнологичные круглосуточные информационные киоски, разбросанные по всему острову.

aarpsegundajuventud.org

aarpsegundajuventud.org

Actua lm ente , hace r turismo e s m s f

[…]

nunca gracias a los kioscos de informacin con tecnologa de punta que atienden

[…]

24 часов, distribuidos en toda la isla.

aarpsegundajuventud.org

aarpsegundajuventud.org

Передвижение t h e обширные Соединенные Штаты […]

путешествует по некоторым другим странам.

America.gov

America.gov

Виа и ren e l inmenso Estados Unid os difiere a la manera como […]

se viaja en otros pases.

America.gov

America. gov

Зима — такая доминирующая черта

[…]

реальность такова, что даже в обычные годы боевые действия более или менее прекращаются

[…]
просто bec au s e обойти i s s o трудно.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

El invierno es una caracterstica tan доминирующий de la realidad en

[…]

aquel pas que incluso en aos normales, la lucha militar cesa

[…]
prcticamen te porq ue el de splaz am iento resulta […]

очень сложный.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

80. В случае одной сделки в выборке установлено, что договор был искусственно разделен

[. ..]

на две отдельные фазы с подошвой

[…]
намерение n o f обход t h e препятствие […]

неадекватных обязательств по ассигнованиям

[…]

доступны на момент подписания контракта, чтобы покрыть все юридические обязательства.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

80. En el caso de una operacin de la muestra, se observ que el contrato estaba Artificialmente

[…]

articulado en dos fases distintas, con el

[…]
nico objetivo d e evitar e l obstculo de la […]

недостаточность кредитов

[…]

disponibles al firmarse el contrato para cubrir la totalidad del compromiso jurdico.

eur-lex. europa.eu

eur-lex.europa.eu

Есть i s n o обойти t h e тот факт, […]

патентование может представлять собой значительные финансовые вложения.

wipo.int

wipo.int

Ha y que reconocer el он cho de que el patchamiento […]

puede suponer una inversin econmica значительный.

wipo.int

wipo.int

Все больше людей этого возраста также заявили, что им нужна помощь в таких повседневных делах, как

[…]
вход и выход из дома d o r перемещение i n si их дома

womenshealth.gov

womenshealth.gov

Un nmero creciente de personas de este grupo de edad dijo que

[. ..]

necesitaba ayuda para realizar actividades дневники, сказки

[…]
como aco st ass o levantarse de la ca ma, o moverse de la dentr 10 0 0

womenshealth.gov

womenshealth.gov

Дает краткий обзор истории, культуры и общества страны, а также советы по планированию

[…]
поездки и карты f o r обойти .

europa.eu

europa.eu

Esboza breemente la historia, la culture y la sociedad checas, y ofrece consejos para planificar viajes

[…]
y карта как пункт moverse por el pas .

europa.eu

europa.eu

Дороги и

[…]
иначе s o f обойти a r e не лучший, [. ..]

в лучшие времена.

unicef.org

unicef.org

Лас Карретерас

[…]
у отрас в ас де транспорт нет , так что n lo mejor, […]

incluso en los mejores tiempos».

unicef.org

unicef.org

Умные политики

[…]
пусть все означает s o f передвижение f r om ходьба и […]

от велосипедов до сверхлегких поездов и продвинутых автобусов — честная конкуренция по честным ценам.

America.gov

America.gov

Las polticas inteligentes licenseen que

[…]
todos lo s mtodos de transporte — de sd e caminar […]

y andar en bicicleta hasta los trenes

[. ..]

ultraligeros y autobuses avanzados — compitan libremente a precios honoros.

America.gov

America.gov

Очень маневренный

[…]
и большие f o r обойти t h e зданий.

masseyferguson.com

masseyferguson.com

Очень маневренный и

[…]
Realmente prctico p ara desplazarse de un edificio a otro.

masseyferguson.com

masseyferguson.com

Преклонный возраст и состояния, такие как артрит, могут ma k e обойти , o войти в более трудные двери ванны и войти в более сложные двери 9001

vnacarenewengland.org

vnacarenewengland.org

La edad avanzada y condiciones como la artritis pueden hacer del dar la vuelta, a brir las puerta e introducirse en la tina actividades ms difciles.

vnacarenewengland.org

vnacarenewengland.org

Несмотря на то, что автомобильный транспорт является наиболее распространенным

[…]
используемое среднее s o f обход o n t остров, […]

морские переходы позволяют посетителям путешествовать

[…]

вокруг острова тоже легко.

eduspain.com

eduspain.com

Incluso siendo el viaje por carretera el

[…]

ms usado en la isla, hay travesas por mar que licensen a los

[…]
Посетители Виай Ар tamb in alrededor de la is la fcilmente.

eduspain.com

eduspain.com

И, наконец, мы должны

[. ..]
не забыть th a t обойти r e qu ires energy; […]

вопрос в том, сжигаем ли мы его собственным телом или двигателем автомобиля.

абенгоа.es

абенгоа.es

Пор., №

[…]
debemos olvida r que para des pl azarse hay que usar […]

энергия; la cuestin es si queremos quemarla con nuestro

[…]

propio cuerpo или utilizar el motor del coche.

абенгоа.es

абенгоа.es

Помощь при ходьбе a n d передвижение : o ld

толкание стула и т. д.

ine.es

ine.es

Ayudas para la

[…]
deambulaci n y desplazamiento: a nt iguas personas «lazarillos», para levantar y acostar , пункт empujar [. ..]

la silla и т.д.

Другая проблема, которая иногда возникает, это

[…]

, если специалист отказывается предоставить записи, или

[…]
столько занимает ти м е обойти т o и т, что их […]

значение потеряно.

Justicewomen.org

Justicewomen.org

El otro Problema Que a veces Surge es cuando

[…]

el/la profesional se niega a entregar los

[…]
registros, o se to ma tan to tiempo en ha cer lo qu e доблесть […]

стос-се-пирде.

Justicewomen.org

Justicewomen.org

Метро Мадрида внедрило инициативу, которая предлагает

[. ..]
здоровее wa y o f обойти t h e […]

сеть.

метромадрид.es

метромадрид.es

Metro de Madrid ha puesto en Marcha una iniciativa con la que propone a sus viajeros una

[…]
forma ms salud ab le d e viajar p или la r ed.

метромадрид.es

метромадрид.es

Велоспорт становится все более популярным wa y o f передвижение t h e город и пригород.

pisaunicaterra.it

pisaunicaterra.it

Un medio d e transporte c ad a vez ms utilizado para visitar la ciuda d y su s alrededores e 90 s la 9.

pisaunicaterra. it

pisaunicaterra.it

У вас есть боли и боли, diffic ul t y передвигаться a n d иногда страдать […]

в энергетике.

womenshealth.gov

womenshealth.gov

Sufre de dolores, moverse le es difcil, y a veces padece sorprrendentes bajones de energa.

womenshealth.gov

womenshealth.gov

Если у вас есть сложность UL T Y Получите около D U E для боли в артрите, ваш доктор может рекомендовать вам установить ручные и схватки по всему дому.

scasouthjersey.com

scasouthjersey.com

Si usted tiene dificult объявление пункт мо стих causa del dolor por la artritis, su mdico podra recomendarle instalar pasamanos y agarraderas en toda su casa.

scasouthjersey.com

scasouthjersey.com

Если вы хотите читать банковские выписки, содержащие

[…]

Валютные ключи, не соответствующие ISO, а значит, и SAP, стандартам, предлагает настройку

[…]
объект f o r обойти t h это проблема.

help.sap.com

help.sap.com

Si desea leer Extractos de cuenta que contienen claves

[…]

de moneda que no cumlen la ISO, y, po r tanto t ampoco SAP y estndar, el

[…]
Настройка p ermit ir сольвентар est e pro bl ema.

help.sap.com

help.sap.com

В этом конкурсе пассажиры смогут подтвердить

[. ..]

что общественный транспорт это не только

[…]
как у нас есть f o r обойти M a dr id, но можно […]

также являются для нас источником вдохновения.

метромадрид.es

метромадрид.es

A travs del concurso, los viajeros podrn comprobar como los transportes

[…]

pblicos no son nicamente el modo que

[…]
tenem os par a movernos por Madr id, si нет […]

tambin pueden servirnos como fuente de inspiracin.

метромадрид.es

метромадрид.es

Это задача, занимающая много времени — JU S T Получение около T O WN занимает часы — но более четкая картина ситуации, и Unicef ​​- это Unicef ​​- это Unicef принятие мер по предоставлению решения.

unicef.org

unicef.org

Es una tarea Que lleva mucho tiempo -simplemente para recorrer la ciudad se necesitan varias horaspero cada que pasa elpano se hace ms claro, y UNICEF est acceptando medidas para ofrecer una solucin.

unicef.org

unicef.org

Это включает, для лиц с ограниченными возможностями, наличие у них

[…]
сложно y i n обойти n o rm союзник […]

ряд мест.

инс.эс

инс.эс

Se recoge, para las personas con discapacidad, si tienen alguna dificultad para

[…]
desenvolverse con normalida d en una se ri e de lugares.

инс.эс

инет.es

Его твердое и проницательное суждение позволяло ему тщательно анализировать самые трудные ситуации,

[. ..]

самые сложные дела, и в то же время

[…]
благоприятные средства f o r обойти t h es […]

и их преодоление.

fms.it

fms.it

Su juicio seguro y perspicaz le haca ver a fundo las situaciones ms difciles,

[…]

las cuestiones ms complejas, y al mismo tiempo el medio ms oportuno de dar

[…]
ООН родео с трудом es пункт vencerlas .

fms.it

fms.it

В городе 42 автобусных маршрута, которые могут обслуживать

[…]

доставит вас во все районы города, а также туристический автобус, который

[…]
полезно f o r передвижение t h e основные достопримечательности [. ..]

и пляжи.

eduspain.com

eduspain.com

La ciudad posee 42 lneas de autobuses, que pueden

[…]

llevarte a cualquier parte de la ciudad, y tambin tiene un

[…]
autobs tur st ico q ue te lleva a los prin

1 0s […]

lugares y playas.

eduspain.com

eduspain.com

За ними следуют идеи f o r обойти t h os e оправдания и получить […]

с дивана.

1on1health.com

1on1health.com

Estn seguidas de algunas

[…]
идеи p ar a superar e st as excu sa s y levantarse del s of.

1on1health.com

1on1health.com

Например, если мы хотим бороться с изменением климата и защищать окружающую среду, у нас также должен быть устойчивый способ передвижения t 0.90 w o

0

ec.europa.eu

ec.europa.eu

La lucha contra el cambio climtico y la proteccin del medio ambiente, por ejemplo, requieren una movilidad urbana sostenible.

ec.europa.eu

ec.europa.eu

Есть i s n o обойти t h e тот факт, […]

люди грешен.

pmministries.com

pmministries.com

No ha y manera d e ocultar e l hec ho de que […]

los seres humanos son pecadores.

pmministries.com

pmministries.com

Get%20around на испанском языке | Перевод с английского на испанский

get%20around

Показаны результаты для get around . Вместо этого найдите и получите%20 вокруг .

moverse

eludir

Словарь

Примеры

Произношение

Тезаурус

фразы

Обратитесь вокруг (

GIHT

UH

RAUND

)

. Неограничиваемая фраза — это фраза, которая сочетает в себе VER объект (например, Все, пожалуйста, встаньте).

непереходная глагольная фраза

1. (двигаться)

a. moverse

Из-за моих слабых суставов я не могу передвигаться без трости.Debido a mis articulaciones débiles, no puedo moverme sin baston.

б. caminar

Мы купили нашей бабушке ходунки, чтобы она могла передвигаться без нашей помощи. Le compramos andador a nuestra abuela para que caminara sin nuestra ayuda.

в. desplazarse

Есть много автобусов и поездов, поэтому легко передвигаться.Hay muchos autobuses y trenes, por lo que es fácil desplazarse.

2. (для поездок)

а. viajar

Мне нужно посетить много международных конференций, так что я буду много ездить.

3. (распространить)

а. correr

Каким-то образом по офису распространился слух, что я беременна.

Фраза с переходным глаголом — это фраза, в которой глагол сочетается с предлогом или другой частицей и требует прямого объекта (например, Вынести мусор. ).

фраза с переходным глаголом

4. (обойти)

a. pasar alrededor

Грузовик просто не двигался, поэтому нам пришлось его объезжать. El camión simplemente no se movía, así que tuvimos que pasar alrededor de el.

б. dar la vuelta completa a

Самый быстрый способ обойти озеро — это ехать по этой дороге. La forma más rápida de dar la vuelta completa al lago es seguir esta carretera.

в. completar (трасса)

Победитель гонки проехал по трассе за десять минут.

5. (для обхода)

а. eludir

С бюрократией нам никак не обойти всю эту волокиту. Con la burocracia, no hay modo de que podamos eludir todo este papeleo.

б. evitar

Компания классифицировала себя как некоммерческую, чтобы обойти необходимость платить налоги.

в. sortear

Вы не всегда можете обойти закон только потому, что у вас есть дипломатическая неприкосновенность.

6. (уговорить)

а. convencer

Моя мать сказала мне, что я не могу пойти, но я обошла ее стороной, приготовив ей обед. Mi madre me dijo que no podía ir, pero la convencí cocinándole la cena.

7. (вызов)

а. llamar

Мы заставили полицию закрыть шумную вечеринку по соседству. © Curiosity Media Inc.

фраза с переходным глаголом

1. (избегать)

а. eludir

Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited

get around

verb:intransitive:plus_adverb

1

get about

Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011

Examples

Phrases

conseguir

около

alrededor

встать

levántate

levantarse

get dressed

vestirse

around the world

en todo el mundo

get ready

подготовить

подготовить

выйти

выйти замуж cas

0007

get good grades

sacar buenas notas

get well soon

que te mejores

get on

subirse

llevarse bien

выздоравливай

mejorar

ладить

90se

llevarse0007

get rid of

deshacerse de

get off

quitar

bajarse

turn around

darse vuelta

Я встаю

Леванто

Собираемся

Юнтар

воссоединяемся

7

Get Together

LA Reunión

GET ABAY

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *