Girls — перевод — MuzOko


Песня Girls вошла в альбом Hellboy (2016) и сопровождалась очень неплохим клипом. Это был один из первых действительно, профессиональных клипов, который Lil Peep выложил и выгодно отличался качеством картинки среди остальных работ, выполненных в стиле «Home Video». В клип были специально приглашены модели и даже найдены пара розовых фламинго.

В одном из интервью Лил Пипа спросили, зачем он пригласил трансгендера сняться в клипе «Girls». Lil Peep слегка задумался, и ответил следующим образом: «Потому что… А почему бы и нет?».

Кроме того, образ Лил Пипа в желтом свитере и розовых джинсах из этого клипа прочно закрепился за музыкантом и многие поклонники запомнят его именно таким!

Давайте же разберем текст и перевод на русский язык этого шикарного трека.

GirlsДевочки
GirlДевчонка
Girl make me drinkИз-за девчонки я стал пить
Girl make me thinkДевчонка заставила меня думать
Girls like it on my dickЧто девчонкам нравится насаживаться на мой хер
Now girl, girl, uhДевчонка… М-м…
GirlДевчонка
GirlsДевчонки
Girls make me drinkИз-за девчонок я начал пить
Girls make me thinkДевчонки убедили меня
Girls like it on my dickЧто им нравится насаживаться на мой хер
Now girlsДевчонки
They try to get me madОни пытаются свести меня с ума
I try to make them sadЯ же стараюсь опечалить их
So they fall in love with me, yeah girlsИ они влюбляются в меня, девчонки
I could read her like a bookЯ могу читать вас, как открытую книгу
Couple minutes that it took just to get her in my roomМне достаточно пары минут, чтобы затащить ее к себе в комнату
God damn she said I’m the manЧерт возьми, она назвала меня настоящим мужиком
Girl I’m still a kid getting money like your dadДевчонка, я по-прежнему ребенок, хотя зарабатываю, как твой отец
Aw girl, girl, girlО, девчонка… девчонка… девчонка…
Aw girl, girl, girlО, девчонка… девчонка… девчонка…
I’m not gonna worry about last night againЯ не буду снова переживать из-за прошлой ночи
You just wanna see me fall againТы опять хочешь видеть меня влюбленным
That’s alright I know you’ll be back again for the last timeВсе в порядке, я знаю что ты снова возвратишься «в последний раз»
You know my pain and you know my lifeТы знаешь о моей боли и о моей жизни
You are the dark and you are the lightТы для меня и свет и тьма
I steal the look when you’re not with meМне не на чем остановить взгляд, когда тебя нет рядом
I wrote the book on feeling emptyЯ ощущаю пустоту внутри и могу написать об этом книгу
Why did I ever take a chance on you?Зачем я вообще с тобой связался?
I made you feel empty like the drugs that you doИз-за меня ты чувствуешь опустошенность, как от наркотиков
You told me that you love me thats not easy to doТы сказала, что любишь меня, эти слова дались тебе не легко
But girl, don’t tell me that you love me if you’re just gonna leaveНе девочка… Не говори мне, что любишь, если собираешься уйти
Don’t tell me that you love me it means nothing to meНе говори мне о любви, для меня это пустые слова
No, noНет, нет

* Как обычно, повторы я не переписываю. Если в песне в очередной раз зазвучал припев, просто найдите его где-то рядом, чуть выше и перечитайте заново. Я умышленно не дублирую припев и/или повторяющиеся куплеты.

А вот и клип, который чудесным образом дополняет песню, и если даже сам трек вам не зашел с первого раза (что странно), то после просмотра клипа, он станет одним из ваших любимых в творчестве Лил Пипа.

HorseHead, кстати, тоже появляется в клипе… Просто Лил Пипа знают почти все (кто читает этот текст, я имею в виду), а как выглядит второй участник дуэта, HorseHead вообще мало кто знает…

Кстати, авторитетное издание Billboard называет «Girls» одной из семи лучших песен рэпера. Так или иначе, а это признание со стороны официальных музыкальных СМИ!



Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉

Еще по этой теме:

Текст песни Girls + перевод на Русский (Версия #2)

Пробудись

В этой смертоносной войне

Держись на ногах, не падай. Ты на крючке

Чёрная Мамба

Тебя я не боюсь Ух!

Я покончу с тобой

Всё изменилось

Когда мы вошли в Кванья

Моя ae теперь другая

Она похожа

На меня

Появляется какое-то сумасшедшее присутствие

 

Последний огонёк, что остались позади

Стал настоящим злом

Когда я беспомощно пыталась изолировать тебя

Воссоединимся, ведь мы снова вместе

У, у

Снова атакуем и уничтожаем

Ты не одна

 

Сияющая жертва

Если ты обнаружила свои воспоминания

Покажешь их нам? Появишься перед нами?

Здесь и сейчас

 

Следуй (Пригнись)

Наблюдай (За моими умениями)

Ты удивишься (Скажи «Вау»)

Мы приближаемся

Кричи (Громче)

Слушай (Мои звуки)

Назови это (Усовершенствованием)

Мы приближаемся

 

Расцветающие в хаосе

(Мы, девчонки)

И противостоящие страху своим мужеством

(Да)

Где бы ни были мы вместе

Мы, девчонки

Мы, девчонки

Мы, девчонки

 

Мета-Вселенная, да, она реальна

В параллельном мире теперь

Где всё имеет своё значение

Этот мир – частичка моего сердца

Мы используем слова сочувствия,

Делимся своим градусом тела

В конце концов мы следуем

Ценности доброй воли

 

Я наконец стала сильнее

Меня не обмануть и не ударить

Всё исказилось, и теперь начинается сначала

Разделимся по двое

Запрём нас с тобой, чтобы не видеть, что ждёт впереди

 

Алгоритмы

Искажены дурными намерениями

Приходится существование использовать как оружие

И поглощать с разрушениями

Зло начало своё действие прямо сейчас

У, у

Уйди с дороги, переверну

Я не одна

 

Я хочу защитить

Свои воспоминания, когда я впервые встретила тебя

Я обниму тебя, что ты чувствовала

И без погружения SYNK

 

Следуй (Пригнись)

Наблюдай (За моими умениями)

Ты удивишься (Скажи «Вау»)

Мы приближаемся

Кричи (Громче)

Слушай (Мои звуки)

Назови это (Усовершенствованием)

Мы приближаемся

 

Расцветающие в хаосе

(Мы, девчонки)

И противостоящие страху своим мужеством

(Да)

Где бы ни были мы вместе

Мы, девчонки

Мы, девчонки

 

Чтобы встретить мирный день

Во FLAT

Мы смеёмся и любим вместе

С моими подругами

Теперь будущее с нэвис

Мне более интересно

Потому что в конце мы точно встретим

Нэвис в моём реальном мире

 

Подожди!

Мой реальный мир

 

Чем моё собственное отражение

Ты становишься ярче, когда приходишь ко мне*

Скажешь мне

Как долго будем вместе?

 

Следуй (Пригнись)

Наблюдай (За моими умениями)

Ты удивишься (Скажи «Вау»)

Мы приближаемся

Кричи (Громче)

Слушай (Мои звуки)

Назови это (Усовершенствованием)

Мы приближаемся

 

Расцветающие в хаосе

(Мы, девчонки)

И противостоящие страху своим мужеством

(Да)

Где бы ни были мы вместе

Мы, девчонки

Мы, девчонки

Мы, девчонки

Девчонки

 

Автор перевода запросил проверку.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.

dict.cc словарь :: девушки :: английский-немецкий перевод

немецкий: G

A | Б | С | Д | Е | Ф | г | Н | я | Дж | К | л | М | Н | О | П | Вопрос | Р | С | Т | У | В | Вт | Х | Y | Z

Немецко-английский словарь: girls

» Табличный список переводов | всегда
» Список переводов, начинающихся с тех же букв
» девушка | Девочки

девочки {прилаг.} [атрибут]
Mädchen- [для од. фон Мэдхен]
девушек
Mädchen  {мн.ч.}
Menscher  {мн.ч.} [südd., bes. österr.] [Диалект] [часто pej. ]
(the) девушки  {мн.ч.} [ам.] [колл.] [эвфемизм для груди]
Busen  {m} анат.
африканские девушки
младший Африканский {мн.ч.}
альфа-девочки
Alphamädchen  {pl} соц.
американских девушек
junge Americanerinnen  {pl}
Азиатские девушки
junge Asiatinnen  {pl}
Австралийские девушки
junge Australierinnen  {pl}
девочки-кролики
Haserl  {pl} [südd.] [österr.] [attraktive Mädchen]
девочки-зайки [сл.]
Häschen  {pl} [привлекательный Mädchen]
танцующие девушки
Танзериннен {мн. ч.}
фестиваль кукол [хина-мацури, Япония, 3 марта] [День девочек]
Mädchenfest  {n}
английские девушки
junge Engländerinnen  {pl}
Европейские девушки
junge Europäerinnen  {pl}
французские девушки
junge Französinnen  {pl}
группа девушек
Mädchengruppe  {f}
стрижка девушки
Mädchenhaarschnitt  {м}
набор для девочек
Mädchenclique {f}
велосипед для девочек
Mädchenfahrrad  {n} велосипед
велосипед для девочек
Mädchenrad  {n} велосипед
Mädchenfahrrad  {n} велосипед
бикини для девочек
Mädchenbikini {m} ткань.
Mädchen-Bikini  {m} ткань.
бюстгальтер для девочек
Mädchen-BH  {м} ткань.
трусы для девочек {pl} [одна пара]
Mädchenslip  {м} ткань.
Mädchenschlüpfer  {м} ткань.
хор девочек
Mädchenchor  {м} муз.
девичий кружок
Mädchenrunde {f} [Teilnehmer]
класс девочек
Mädchenklasse  {f}
одежда для девочек  {pl}
Mädchenkleidung {f} ткань.
одежда для девочек
Mädchenkleidung {f} ткань.
Mädchenbekleidung  {f} ткань.
пальто для девочек
Mädchenmantel  {м} ткань.
девичья компания
Mädchenrunde {f}
женский цикл
Mädchenrad  {n} велосипед
Mädchenfahrrad  {n} велосипед
дискотека для девочек
Mädchendisco {f}
Mädchendisco {f}
Mädchen-Disco {f}
Mädchen-Disco {f}
женское общежитие
Mädchenschlafsaal  {м}
платье для девочки
Mädchenkleid  {n} ткань.
футбол для девочек [Бр.]
Mädchenfußball  {м} спорт
форма для девочек
Mädchenklasse  {f}
игра для девочек
Mädchenspiel  {n} игры
банда девушек
Mädchengang  {f}
Mädchenbande {f}
Mädchen-Gang {f}
одежда для девочек  {sg} [колл. ]
Mädchenklamotten {pl} [ugs.] ткань.
платье для девочки
Mädchenkleid  {n} [festliches Kleid] ткань.
тренажерный зал для девочек
Mädchenturnen  {n} спорт
гимнастика для девочек
Мэдхентурнен {n} спорт
прическа для девочек
Mädchenfrisur  {f}
дом для девочек
Мэдхенхайм {n}
Мэдхенвонхайм {n}
общежитие для девочек
Мэдхенвонхайм {n}
куртка для девочки
Mädchenjacke {f} ткань.
джинсы для девочек [более одной пары]
Mädchen-Jeans  {pl} [mehrere Paare] ткань.
джинсы для девочек {pl} [одна пара]
Mädchenjeans  {f}   {pl} [ein Paar] ткань.
убийца девушек
Mädchenmörder  {m} [Mehrfachoder Serientäter]
нижнее белье для девочек
Mädchenunterwäsche  {f} ткань.
журнал для девочек
Mädchenzeitschrift {ф}
имен девочек
Mädchennamen  {pl} имя
трусики для девочек {pl} [одна пара] [короткие трусы]
Mädchenslip  {м} ткань.
брюки для девочек {pl} [одна пара] [Am. ] [брюки для девочек]
Mädchenhose {f} ткань.
физкультура девочек [физкультура]
Mädchenturnen  {n} образование. спорт
приют для девочек [Br.]
Mädchenhaus  {n}
комбинезоны для девочек  {pl}
Mädchenstrampler  {м} ткань.
женская комната
Mädchenzimmer  {n} [для mehrere Mädchen]
школа для девочек
Mädchenschule  {f} образование.
отделение для девочек
Mädchentrakt {м}
обувь для девочек
Mädchenschuh {m} ткань.
обувь для девочек
Mädchenschuhe  {pl} ткань.
юбка для девочек
Mädchenrock  {м} ткань.
футбол для девочек [Am.]
Mädchenfußball  {м} спорт
носки для девочек
Мэдхенсокке {f} ткань.
носки для девочек
Mädchensocken {pl} ткань.
спорт для девочек
Mädchensport {м}
чулок для девочек
Mädchenstrumpf  {м} ткань.
чулки для девочек
Mädchenstrümpfe  {pl} ткань.
плавание для девочек
Медхеншвиммен {n}
купальник для девочек
Mädchenbadeanzug {m} ткань.
команда девушек
Mädchenteam {n} спорт
Mädchenmannschaft {f} спорт
бедра девушки
Mädchenschenkel  {pl} [mehrerer Mädchen]
игрушки для девочек  {pl}
Mädchenspielzeug  {n} игрушки
нижнее белье для девочек
Мэдхенунтерваше {f} ткань.
нижнее белье для девочек  {мн.ч.} [колл.]
Mädchenunterwäsche  {f} ткань.
работы девушек
Mädchenarbeit  {f}
ирландские девушки
junge Irinnen  {pl}
итальянские девушки
junge Italienerinnen  {pl}
шотландские девушки
junge Schottinnen  {pl}
лыжные девушки
Skimädchen  {pl}
девочки-подростки
Подросток  {pl} [weiblich]
девочек-близнецов
Zwillingsmädchen  {pl}
Хорошая работа, девочки.
Гуте Арбайт, Медельс.
гоняться (за) девушками [идиома]
hinter (den) Mädchen her sein [ugs.] [Redewendung]
приставать к девушкам [ам.] [сб.]
Schnecken Checken [уг.]
все девушки
alle Mädchen  {мн.ч.}

Англо-немецкий онлайн-словарь, разработанный, чтобы помочь вам поделиться своими знаниями с другими. Дополнительная информация
Содержит переводы TU Chemnitz и бизнес-словарь г-на Хани (немецко-английский). Спасибо!
Ссылки на этот словарь или на отдельные переводы приветствуются! Вопросы и ответы

Реклама

Девушка-переводчик | Библиотечная система округа Атлантик

Пожалуйста, позвоните в местное отделение, чтобы зарезервировать это название для вашего клуба.
Содержимое упаковки: 10 копий

Краткое содержание

Представляем свежий, захватывающий китайско-американский голос, вдохновляющий дебют о девушке-иммигрантке, вынужденной выбирать между двумя мирами и двумя вариантами будущего. Когда Кимберли Чанг и ее мать эмигрируют из Гонконга в нищету Бруклина, она быстро начинает тайную двойную жизнь: днем ​​выдающаяся ученица, а по вечерам работница потогонной мастерской в ​​китайском квартале. Скрывая более трудные истины своей жизни, такие как ошеломляющая степень своей бедности, вес будущего ее семьи, лежащий на ее плечах, или ее тайная любовь к фабричному мальчику, который не разделяет ни ее таланта, ни амбиций, Кимберли учится постоянно переводить. не только ее язык, но и она сама туда и обратно между мирами, которые она оседлала.

В рассказе Кимберли автор Джин Квок, которая также эмигрировала из Гонконга молодой девушкой, рассказывает о жизнях бесчисленных иммигрантов, оказавшихся между необходимостью добиться успеха в Америке, своим долгом перед семьей и собственным личные желания, обнажая мир, о котором мы редко слышим. Написанный неизгладимым голосом, который драматизирует напряжение девочки-иммигрантки, растущей между двумя культурами, в окружении языка и мира, понятых лишь наполовину, «Девушка в переводе» — это незабываемый классический роман американской иммигрантки — трогательная история о лишениях и триумфе. , горе и любовь, и все это теряется при переводе.

Еженедельный обзор издателя

Решительная, но наивная китаянка с одинаковым рвением противостоит бедности и культурному шоку, когда она и ее мать иммигрируют в Бруклин в трогательном дебюте Квока, посвященном совершеннолетию. А-Ким Чанг, или Кимберли, как ее называют в США, была многообещающей ученицей в Гонконге, когда умер ее отец. Теперь она и ее мать в долгу перед тетей Кимберли Паулой, которая финансировала их поездку из Гонконга, поэтому они добросовестно работают на нее на швейной фабрике в китайском квартале, где зарабатывают едва достаточно, чтобы прокормить себя.

Несмотря на это, Кимберли живет в заброшенной квартире, где нет отопления и полно тараканов. Явный аутсайдер, без денег на новую одежду или нижнее белье, она сталкивается с дополнительным социальным давлением только для того, чтобы ее утешила понимающая лучшая подруга Аннет, которая одолжила ей макияж и раздала американские советы. Любовный интерес на фабрике приводит к неожиданной сюжетной линии, но именно изображение отношений Кимберли с ее матерью делает это нечто большее, чем просто еще одна иммигрантская история. (Май) (c) Авторские права PWxyz, LLC. Все права защищены

Booklist Review

В этом дебютном романе, основанном на личном опыте Квока, рассказывается современная иммиграционная история о душераздирающей борьбе и диком успехе. 11-летняя А Ким уезжает из Гонконга в 1980-х и переезжает с Ма в холодную квартиру в бруклинских трущобах, кишащую тараканами и крысами. Враждебно настроенный учитель называет Кимберли мошенницей, когда она получает хорошие оценки. После школы она помогает Ма выполнить свою норму на швейной фабрике в китайском квартале, иногда до полуночи.

В простой, обжигающей, богато детализированной прозе Квок передает муки борьбы, включая нелегальную фабричную работу и детский труд, но в конце концов, по мере того, как судьба меняется, роман превращается в историю о том, как из грязи в князи (Кимберли попадает в лучшая средняя школа, а затем Йель). Успех, однако, вызывает всеобщее сожаление иммигрантов о том, что они не вписываются в общество. Ким не может усвоить правила драки и флирта, и ее недоразумения одновременно смешны и мучительны. Я хотел быть частью вещей, но я понятия не имел, как это сделать. И всегда находятся те, кто не успевает. Иммигранты, новые и старые, найдут здесь многое, от драмы семейных тайн до запутанного взросления. 0005

Library Journal Review

Живя в нищете среди крыс и тараканов в практически заброшенном неотапливаемом многоквартирном доме в Бруклине, штат Нью-Йорк, 11-летняя Кимберли Чанг рассказывает, как после недавней иммиграции из Гонконга она и ее мать стремятся к совместную жизнь, работая в нелегальной потогонной мастерской. Хотя когда-то она была лучшей ученицей в своем классе в Гонконге, знания английского языка Кимберли настолько ограничены, что ей приходится изо всех сил стараться не отставать в школе, продолжая переводить для своей матери и пытаясь скрыть правду о своей жизненной ситуации от нее. одноклассница и единственный настоящий друг, Аннет.

Основываясь на собственном опыте иммигрантки из Гонконга (хотя сама она училась в Гарварде и Колумбийском университете, а Кимберли получает место в Йельском университете), Квок умело передает трудности иммигрантского опыта и силу человеческого духа, необходимую для выживания. и даже преуспеть, несмотря на разногласия. Вердикт Напоминая отмеченную наградами работу Ан На для юных читателей «Шаг с небес», эта работа понравится как взрослым, так и подросткам и подходит для крупных публичных библиотек, особенно для тех, которые обслуживают большую часть азиатско-американского населения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *