Содержание

Laugh 3 формы глагола (смеяться) в английском языке







Английский глагол laugh [læf], переводится как: смеяться.
Входит в группы:
правильные глаголы.

3 формы глагола laugh: Infinitive (laugh), Past Simple — (laughed), Past Participle — (laughed).

📚 Глагол laugh имеет значения: смеяться, произносить смеясь, хихикать, хохотать, высмеивать, выразить смехом, не обращать внимания.

Формы глагола laugh в прошедшем времени

👉 Формы глагола laugh в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма.

❓ Как будет laugh в прошедшем времени past simple.

Три формы глагола laugh



Base FormPast SimplePast ParticipleПеревод

laugh [læf]


laughed [lɑːft]


laughed [lɑːft]


смеяться

Как поставить laugh во 2-ю и 3-ю форму?

🎓 Как поставить глагол laugh в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect?

👉 Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:

  • First form (V1) — laugh. (Present simple, Future Simple)
  • Second form (V2) —
    laughed.

    (Past simple)
  • Third form (V3) —
    laughed.

    (Present perfect, Past perfect)

Как поставить laugh в past simple?

Если вы не совсем поняли какую форму для laugh нужно использовать в прошедшем времени, будет:
laugh в past simple — laughed.

What is the past tense of laugh?

The past tense of laugh is laughed.


The past participle of laugh is laughed.

Временные формы глагола — Verb Tenses

Past simple — laugh в past simple, будет laughed.
(V2)


Future simple — laugh в future simple будет laugh. (will + V1)


Present Perfect — laugh в present perfect будет
laughed.
(have\has + V3)


Past Perfect — laugh в past perfect будет
laughed.

(had + V3)

Правильный или неправильный глагол laugh?

👉 Правильный это глагол ли нет? Глагол laugh это правильный глагол.

Примеры применения глагола laugh


  •  
    He said you made him laugh — Он говорил, что ты рассмешила его.
    (Past Simple)



  •  
    And you know, Paul laughed about it — И вы знаете, Пол смеялся над этим.
    (Past Simple)



  •  
    They have been laughed at for 15 years — Над ними смеялись целых 15 лет.
    (Present Perfect)



  •  
    This is not a thing you can laugh about — Это не то, над чем можно смеяться.
    (Present Simple)



  •  
    I didn’t know he can laugh so hard — Я не знала, что он может так сильно смеяться.
    (Present Simple)



  •  
    He told so funny stories, each of them could make people laugh — Он рассказывал такие смешные истории, каждая из них заставляла людей смеяться.
    (Past Simple)



  •  
    Nobody expects that this occasion will make us laugh — Никто не ожидает, что это нас рассмешит.
    (Future Simple)



  •  
    Never laugh at someone because you can end up in trouble someday too — Никогда не смейся над другими, потому что тоже однажды можешь оказаться в беде.
    (Present Simple)



  •  
    I had been laughing so hard at his joke that the teacher expelled me from class — Я смеялся так сильно, что учитель выгнал меня из класса.
    (Past Perfect)



  •  
    The only thing she appreciates in boys is when they can make her laugh — Единственное, что она ценит в парнях, что они могут рассмешить её.
    (Present Simple)



Вместе с laugh, часто смотрят глаголы


begin


and grow.

Глаголы на букву:

r,

d,

u,

c,

m,

p,

b,

w,

h,

a,

e,

g,

s,

q,

j,

l,

t,

f,

o,

n,

k,

i,

v,

y,
z.

Laugh 3 формы глагола англиского языка

Продолжаем серию разборов проблемных глаголов английского языка. И сегодня у нас на очереди глагол to laugh, который вызывает много вопросов и по написанию, и по произношению, и по грамматике. Поэтому сегодня подробно разберем для laugh 3 формы глагола, познакомимся с переводом данного слова, а также приведем примеры его употребления в речи. Кроме того, по ходу статьи узнаем, правильный laugh глагол или неправильный, что тоже немаловажно! Приглашаем присоединиться к чтению всех изучающих английский язык, а особенно новичков, которые пока еще с опаской относятся к любому новому слову в своем лексиконе.

Содержание

  • Как переводится английский глагол laugh
  • Грамматический разбор laugh: 3 формы глагола и их применение
    • Начальная форма (Infinitive)
    • Вторая форма (Past Simple)
    • Третья форма (Past Participle)

Как переводится английский глагол laugh

Итак, прежде всего познакомимся с переводом данного глагола. В отличие от большинства своих «коллег» по грамматическому классу, laugh в английском языке имеет крайне четкое и понятное предназначение, связанное со смехом. В частности, на русский язык три формы глагола laugh переводят словами «смеяться», «высмеивать», «насмехаться», «говорить со смехом».

  • I don’t know whether to cry or to laugh. — Я не знаю, плакать мне или смеяться.
  • Let them laugh all they want. — Пускай они себе насмехаются, сколько им влезет.
  • I did not laugh at you. — Я не высмеивала вас.

Как видно, во всех случаях контекст использования глагола laugh предельно ясен и понятен. Поэтому не будем долго задерживаться на переводе, а сразу перейдем к грамматической части, которая, скорее всего, многих читателей приятно удивит.

Грамматический разбор laugh: 3 формы глагола и их применение

В английском языке глаголы несут на себе существенную нагрузку, ведь они должны не только назвать действие (состояние), но и указать на время его совершения. Как раз для того, чтобы обозначить определенный момент времени, English verbs немного видоизменяют свое написание. Благо, что вариантов такой трансформации немного, и сейчас узнаем, какие конкретно применяют в английском языке три формы глагола laugh.

Начальная форма (Infinitive)

Самой первой глагольной формой считается инфинитив. Его по сути даже запоминать не надо, поскольку глагол в том виде, который дан в словаре или лексической подборке, уже является инфинитивом. Конкретно в нашей ситуации получается, что первой формой станет уже знакомый нам laugh. Но при всей кажущейся простоте темы, все же стоит отметить несколько нюансов.

В первую очередь обратим ваше внимание на произношение слова: глагол laugh читается по-английски как [lɑːf], [лаф]. Очень многие начинающие совершают ошибку либо в произношении данного термина, читая gh буквально как «гх», либо в написании, когда наоборот, произнося «ф», начинают писать lauf. Поэтому настоятельно рекомендуем посвятить 5 минут запоминанию верного написания и произношения данного глагола.

Далее следует коснуться грамматических нюансов. В частности, отметим возможное наличие частицы to, т.е. в предложении вместо laugh пишется to laugh. Такой вариант написания по большей части характерен для инфинитивных и составных сказуемых. Кроме того, к начальной форме также стоит отнести запись laughs, которая используется в качестве сказуемого времени Present Simple при подлежащем 3 лица единственного числа. В остальных случаях употребления каких-либо трансформаций базовой формы не предвидится.

  • Promise you’re not going to laugh. — Обещай, что ты не будешь смеяться.
  • I like it when my daughter laughs. — Мне нравится, когда моя дочурка смеется.
  • These teenagers will laugh in your face. — Эти подростки рассмеются вам в лицо.

Вторая форма (Past Simple)

Гораздо более специфичной считается для laugh 2 форма глагола, которая используется для описания прошлого. Почему-то начинающие частенько считают, что laugh глагол неправильный и для него в Past Simple требуется особый формат написания. Возможно, на этот фактор вновь влияет произношение, поскольку звучит эта форма как [lɑːft], [лафт]. Но пишется она в полном соответствии с общим правилом правильных глаголов: присоединяем к инфинитиву окончание –ed и получаем запись laughed. Заметим, что форма №2 никогда не зависит от лица или числа подлежащего.

  • She looked at me and laughed. — Она взглянула на меня и посмеялась.
  • I told them such a funny story that they all laughed. — Я рассказал им такую забавную историю, что они все рассмеялись.
  • I would have laughed at the person. — Я бы просто посмеялся над таким человеком.

Что же касается употребления, то здесь тоже есть крайне важный нюанс. Как и для всех English verbs, у глагола laugh 2 форма применяется при построении предложений во времени Past Simple. Но употребляться она может только в утвердительных высказываниях! Как же тогда задавать вопросы и создавать отрицательный контекст, наверняка, заинтересуются наши читатели. Ответ прост: такие предложения образуются по формуле did (did not) + инфинитив. Для примера возьмем за образец первое предложение из приведенного списка.

  • Did she look at you and laugh? — Она посмотрела на тебя и посмеялась?
  • She didn’t laugh. — Она не смеялась.

Третья форма (Past Participle)

Для указания совершенных действий, которые в английском языке обозначают времена группы Perfect, необходима третья форма глагола laugh. Возможно, вы сейчас удивитесь, но правильная запись этой формы вам уже знакома! А дело все в том, что у правильных глаголов формы Past Simple и Past Participle идентичны. Соответственно, 3 форма глагола laugh равнозначна второй, т.е. опять пишем laughed. Но отличить причастие от простого прошедшего очень легко по сфере употребления: оно используется в Перфекте, и тогда ему сопутствует have, или же применяется совместно с to be в страдательном залоге.

  • We haven’t laughed together for such a long time. — Давненько мы вместе так не смеялись.
  • I was laughed at by everyone. — Я была всеми высмеяна.

И напоследок стоит пару слов сказать о 4 глагольной форме, применяемой во временах Continuous. Ее легко отличить по инговому окончанию, которое присоединяется к инфинитиву. В нашем случае получаем laughing, который в предложениях выглядит следующим образом:

  • They are laughing at this joke. — Они смеются над этой шуткой.

Вот такой, вполне себе простой английский глагол laugh. Главное научиться его верно писать и произносить, и тогда трудностей с применением laugh в речи возникнуть точно не должно. Успехов в обучении и до новых встреч!

Просмотры: 2 657

Смех Определение и значение | Словарь Britannica Dictionary

20 ЗАПИСЕЙ НАЙДЕНО:

  • смеяться (глагол)

  • смеяться (существительное)

  • веселящий газ (существительное)

  • линии смеха (существительное)

  • трек смеха (существительное)

  • животный смех (существительное)

  • лошадиный смех (существительное)

  • банк (существительное)

  • бочка (существительное)

  • суд (существительное)

  • умереть (глагол)

  • лицо (существительное)

  • голова (существительное)

  • последний (прилагательное)

  • минута (существительное)

  • ссать (глагол)

  • играть (глагол)

  • сторона (существительное)

  • рукав (существительное)

  • разделить (глагол)

1
смех

/ˈlæf/

Брит

/ˈlɑːf/

глагол

смеется;

рассмеялся;

смеющийся

1
смех

/ˈlæf/

Брит

/ˈlɑːf/

глагол

смеется;

рассмеялся;

смеющийся

Британское словарное определение СМЕХА

[нет объекта]

:

показать, что вы счастливы или думаете, что что-то смешно, улыбаясь и издавая горловой звук

  • Над чем ты смеешься ?

  • Зрителей было смеется истерически.

  • Никогда в жизни я так не смеялся .

  • Я не мог перестать смеяться когда увидел во что он был одет.

  • Я громко расхохотался, увидев его.

  • Я расхохотался. [=Я вдруг начал смеяться]

  • Он смеялся так сильно, что я думал, что он умрет от смеха.

  • Фильм был веселым. Мы смеялись над головами.

  • Я смеялся до слез. [=Я так смеялся, что слезы потекли из моих глаз]

  • ( Брит ) Она хохотала, как проклятая. [=она очень сильно смеялась]

  • Я не знал, смеяться мне или плакать [=Я был удивлен и шокирован], когда она сказала мне, что выходит замуж.

  • Когда ты теряешь работу, это не смешно. [=это серьезное и важное дело, над которым нельзя шутить]

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

— часто + на

  • Она рассмеялась шутке.

  • Почему все смеются надо мной?

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

2

[нет объекта]

и

:

думать или говорить, что кто-то или что-то глупо и не заслуживает серьезного внимания или уважения

— обычно + на

  • Люди смеялись над его предсказаниями катастрофы, но никто не смеется сейчас.

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

б

:

не заморачиваться чем-то

— + по телефону

  • Сидя в своей палатке, они могли посмеяться над погодой.

  • Он смеялся над опасностью.

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

3

[+ объект]

:

сказать (что-то) весело

  • «Я никогда не видел ничего более смешного», засмеялся он .

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

[+ объект]

:

заставить (кого-то) идти, двигаться и т. д. смехом

  • Зрители смеялись певец со сцены.

  • Они смеялись его из города.

  • Он смеялся себя тошнило. [=он довел себя до тошноты, слишком много смеясь]

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

◊ Кто-то или что-то, что высмеивается вне суда или ( US ) высмеивается за городом, считается очень глупым и не принимается или не рассматривается всерьез.

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

смеяться

Британский, неформальный

:

быть в очень хорошей ситуации и не о чем беспокоиться

  • Если они просто закроют эту важную сделку, они будут смеяться ! [= они будут на легкой улице]

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

не смеши меня

неофициальный

— используется как ответ на утверждение, которое вы считаете очень неправильным или глупым

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

надо посмеяться

◊ Если вы говорите, что надо смеяться о чем-то, вы имеете в виду, что это в некотором роде забавно, даже если оно также неприятно или глупо.

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

тот, кто смеется последним, смеется лучше всех

или же

тот смеется лучше всех, кто смеется последним

— раньше говорили, что даже если ты не добьешься успеха сейчас, ты все равно добьешься успеха или выиграешь в конце

смеяться всю дорогу до банка

:

зарабатывать много денег, особенно делая то, что другие люди считали глупым или забавным

  • Люди считали его изобретение смешным, но теперь он смеется всю дорогу до банка .

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

смеющаяся гиена, смеющаяся как гиена

см. гиену

смеяться кому-то в лицо

:

смеяться прямо над кем-то, показывая неуважение

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

отшутиться

[фразовый глагол]

смеяться над (чем-то)

или же

смеяться над (чем-то)

:

смеяться или шутить над (чем-то), чтобы заставить людей думать, что это несерьезно или важно

  • Кандидат посмеялся над вопросом о женитьбе.

  • Травма была серьезной, но он смеялся это прочь .

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

смех с другой стороны лица

— раньше говорили, что ситуация изменится и кто-то перестанет быть счастливым или довольным

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

посмейтесь в рукаве

:

тайно радоваться или забавляться чем-то (например, чужой бедой)

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

— смех

/ˈlæfɚ/
Брит
/ˈlɑːfɚ/

существительное,

множественное число

смех

[количество]

2
смех

/ˈlæf/

Брит

/ˈlɑːf/

существительное

множественное число

смеется

2
смех

/ˈlæf/

Брит

/ˈlɑːf/

существительное

множественное число

смеется

Британское словарное определение СМЕХА

[считать]

:

действие или звук смеха

  • Он громко рассмеялся .

  • нервный смех

  • Я продолжал шутить, но не мог рассмеяться. [=смешить людей]

  • шутка, которая всегда вызывает смех

  • Ради смеха он пойдет на все. [=смешить людей]

  • Я думал, что ее отчет хорош для смеха [=был забавен], но в нем было мало полезной информации.

  • Над ней всегда можно посмеяться. [=она всегда заставляет людей смеяться; она забавный человек]

  • В то время это казалось ужасным, но потом мы (хорошо) посмеялись над этим. [=мы смеялись над этим потом]

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

2

неофициальный

и

[считать]

:

что-то, что вызывает смех

:

что-то смешное или глупое

  • В фильме много смеха .

  • Ты собираешься стать кинозвездой? это смех .

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

б

[единственное число]

в основном британцы

:

смешной человек

  • Он настоящий смех .

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

бочонок смеха

см. 1 бочка

смех в минуту

неофициальный

:

кто-то или что-то очень смешное

  • Этот парень смех в минуту .

  • Фильм смех в минуту .

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

для смеха

неофициальный

или в основном британцы

для смеха

:

для развлечения

  • Дети произносили каждое слово наоборот, просто для смеха .

[+] больше примеров
[-] скрыть примеры
[+] Примеры предложений
[-] Скрыть примеры

играть для смеха

см. 1 играть

последний смех

◊ Если вы посмеетесь последним, вы, наконец, преуспеете или выиграете после того, как люди посмеялись или усомнились в вас.

пунктов содержания — «Мы спросили из-за чего она смеялась» — почему предложение неправильное?

спросил

Изменено
6 лет, 10 месяцев назад

Просмотрено
3к раз

Мы спросили, из-за чего она смеялась.

Предполагается, что это предложение грамматически неверно. Почему это так? Какая правильная версия?

  • пункты содержания

3

Смех обычно не свидетельствует о речи.

*Хорошо засмеялась.
?Привет, она рассмеялась.
Она поздоровалась.

Так как в этом случае то, что означает аргумент смеяться над , что в лучшем случае сомнительно.

Вы можете исправить это, изменив либо глагол, либо что :

Есть много других возможностей, но эти два варианта, вероятно, изменят предложение минимум .

10

«Из-за чего» — это не то, что вы часто говорите по-английски, когда «что» — это вопрос. (Оно часто используется, когда «что» относится к чему-то: «Мне пришлось извиниться за то, что он сделал» — но оно не используется, чтобы спросить о чем-то, как в исходном предложении. )

Задавая вопрос, вы часто вместо этого использовал бы «почему»

Мы спросили, почему она засмеялась.

или более вероятно,

Мы спросили, почему она смеется.

Кроме того, вы не смеетесь из-за чего-то , вы смеетесь над этим или над этим. Итак,

Мы спросили, над чем она смеется.

Мы спросили, над чем она смеется.

, хотя, как указывали другие, вы можете смеяться над из-за того, что щекочут, или вдыхают веселящий газ, или что-то еще.

6

Грамматика, смутно припоминаемая со школьных лет…

В английском языке фундаментальная структура грамматически правильного предложения — [подлежащее] [глагол] [дополнение]. Подлежащее и глагол не являются необязательными, но некоторые непереходных глаголов не принимают дополнения. В «Я взял печенье» подлежащее — «я», глагол — «взял», а объект (вещь, к которой относится глагол) — «печенье». «Смеется» непереходно. Вы не можете ничего смеяться, вы просто смеетесь. Если вы смеетесь и [затем] что-то говорите, именно так вы это и пишете. «Она рассмеялась и сказала: «Никогда!»».

Субъект и объект часто представляют собой фразы, а не отдельные слова. В моем первом предложении выше «фундаментальная структура грамматически правильного предложения» является подлежащим.

Проблема в том, что очень редко глагол смеяться употребляется переходно . Смех может использоваться переходно, но обычно (может быть, даже исключительно) он используется таким образом для обозначения самого смеха.

Например, (с englishpractice.com)

  • Мы воевали хороший бой
  • Мы смеялись так от души смеялись что мы упали с мест.

Это может быть натянуто, но я пытаюсь немного поиграть с этим, составив что-то, что позволит ему работать в определенном контексте:

Она рассмеялась совершенно нелепым смехом; она рассмеялась, это был самый громкий смех, который мы когда-либо слышали. Мы задавались вопросом: «Неужели это действительно может быть?» потому что то, что она смеялась, казалось невозможным. Мы спросили, из-за чего она смеялась.

3

Хотя в других ответах указывалось, что смех не передает речь, это не обязательно верно.

«Ты похожа на красную шапочку», — засмеялся он.

Источник

«Я люблю комфорт», — засмеялся он.

Источник

— Да, да, — засмеялся он, — я прошел через мельницу.

Источник

906:00

— Здравствуйте, милые дамы, — рассмеялся он фруктовым, музыкальным голосом.

Источник

Таким образом, это предложение не является технически неправильным.

Обычно проводится различие между речью и смехом, и, конечно, трудно говорить внятно во время смеха, поэтому фраза звучит довольно странно.

Другие ответы предполагают, что вы имеете в виду «Мы задали [вопрос] из-за [она засмеялась]».

Однако я думаю, что на самом деле вы имеете в виду просто: «Мы попросили ее почему она засмеялась».

Правильные варианты

Наиболее распространенные способы сказать это:

  • Мы спросили [ее], почему она засмеялась.
  • Мы спросили, над чем она смеется.

Это тоже было бы правильно:

  • Мы спросили, в чем причина ее смеха.
  • Мы спросили ее, что заставило ее смеяться.
  • Мы спросили ее о причине ее смеха.
  • Мы спросили, почему она засмеялась.

Я думаю, что это правильно, но звучит странно:

  • Мы спросили ее, над чем она смеется.

Проблемы с «Мы спросили, из-за чего она смеялась»:

  1. Структура предложения «Мы <глагол> из-за <...>» почти всегда дает причину <...> для действия. Например.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *