23.01.2023 | Leave a comment Содержание Laugh 3 формы глагола (смеяться) в английском языкеФормы глагола laugh в прошедшем времениТри формы глагола laughКак поставить laugh во 2-ю и 3-ю форму?Как поставить laugh в past simple?What is the past tense of laugh?Временные формы глагола — Verb TensesПравильный или неправильный глагол laugh?Примеры применения глагола laughLaugh 3 формы глагола англиского языкаКак переводится английский глагол laughГрамматический разбор laugh: 3 формы глагола и их применениеНачальная форма (Infinitive)Вторая форма (Past Simple)Третья форма (Past Participle) Смех Определение и значение | Словарь Britannica Dictionary смеяться не смеши меня надо посмеяться тот, кто смеется последним, смеется лучше всех смеяться всю дорогу до банка смеющаяся гиена, смеющаяся как гиена смеяться кому-то в лицо отшутиться смех с другой стороны лица посмейтесь в рукаве — смех бочонок смеха смех в минуту для смеха играть для смеха последний смех пунктов содержания — «Мы спросили из-за чего она смеялась» — почему предложение неправильное? Laugh 3 формы глагола (смеяться) в английском языке 22.04.2020 Английский глагол laugh [læf], переводится как: смеяться.Входит в группы: правильные глаголы. 3 формы глагола laugh: Infinitive (laugh), Past Simple — (laughed), Past Participle — (laughed).📚 Глагол laugh имеет значения: смеяться, произносить смеясь, хихикать, хохотать, высмеивать, выразить смехом, не обращать внимания.Формы глагола laugh в прошедшем времени👉 Формы глагола laugh в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма. ❓ Как будет laugh в прошедшем времени past simple. Три формы глагола laughBase Form Past Simple Past Participle Перевод laugh [læf] laughed [lɑːft] laughed [lɑːft] смеяться Как поставить laugh во 2-ю и 3-ю форму?🎓 Как поставить глагол laugh в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect? 👉 Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:First form (V1) — laugh. (Present simple, Future Simple) Second form (V2) — laughed. (Past simple) Third form (V3) — laughed. (Present perfect, Past perfect) Как поставить laugh в past simple?Если вы не совсем поняли какую форму для laugh нужно использовать в прошедшем времени, будет: laugh в past simple — laughed. What is the past tense of laugh?The past tense of laugh is laughed. The past participle of laugh is laughed. Временные формы глагола — Verb TensesPast simple — laugh в past simple, будет laughed. (V2) Future simple — laugh в future simple будет laugh. (will + V1) Present Perfect — laugh в present perfect будет laughed. (have\has + V3) Past Perfect — laugh в past perfect будет laughed. (had + V3) Правильный или неправильный глагол laugh?👉 Правильный это глагол ли нет? Глагол laugh это правильный глагол.Примеры применения глагола laugh He said you made him laugh — Он говорил, что ты рассмешила его. (Past Simple) And you know, Paul laughed about it — И вы знаете, Пол смеялся над этим. (Past Simple) They have been laughed at for 15 years — Над ними смеялись целых 15 лет. (Present Perfect) This is not a thing you can laugh about — Это не то, над чем можно смеяться. (Present Simple) I didn’t know he can laugh so hard — Я не знала, что он может так сильно смеяться. (Present Simple) He told so funny stories, each of them could make people laugh — Он рассказывал такие смешные истории, каждая из них заставляла людей смеяться. (Past Simple) Nobody expects that this occasion will make us laugh — Никто не ожидает, что это нас рассмешит. (Future Simple) Never laugh at someone because you can end up in trouble someday too — Никогда не смейся над другими, потому что тоже однажды можешь оказаться в беде. (Present Simple) I had been laughing so hard at his joke that the teacher expelled me from class — Я смеялся так сильно, что учитель выгнал меня из класса. (Past Perfect) The only thing she appreciates in boys is when they can make her laugh — Единственное, что она ценит в парнях, что они могут рассмешить её. (Present Simple) Вместе с laugh, часто смотрят глаголы begin and grow. Глаголы на букву: r, d, u, c, m, p, b, w, h, a, e, g, s, q, j, l, t, f, o, n, k, i, v, y, z. Laugh 3 формы глагола англиского языкаПродолжаем серию разборов проблемных глаголов английского языка. И сегодня у нас на очереди глагол to laugh, который вызывает много вопросов и по написанию, и по произношению, и по грамматике. Поэтому сегодня подробно разберем для laugh 3 формы глагола, познакомимся с переводом данного слова, а также приведем примеры его употребления в речи. Кроме того, по ходу статьи узнаем, правильный laugh глагол или неправильный, что тоже немаловажно! Приглашаем присоединиться к чтению всех изучающих английский язык, а особенно новичков, которые пока еще с опаской относятся к любому новому слову в своем лексиконе.СодержаниеКак переводится английский глагол laughГрамматический разбор laugh: 3 формы глагола и их применениеНачальная форма (Infinitive)Вторая форма (Past Simple)Третья форма (Past Participle)Как переводится английский глагол laughИтак, прежде всего познакомимся с переводом данного глагола. В отличие от большинства своих «коллег» по грамматическому классу, laugh в английском языке имеет крайне четкое и понятное предназначение, связанное со смехом. В частности, на русский язык три формы глагола laugh переводят словами «смеяться», «высмеивать», «насмехаться», «говорить со смехом».I don’t know whether to cry or to laugh. — Я не знаю, плакать мне или смеяться.Let them laugh all they want. — Пускай они себе насмехаются, сколько им влезет.I did not laugh at you. — Я не высмеивала вас.Как видно, во всех случаях контекст использования глагола laugh предельно ясен и понятен. Поэтому не будем долго задерживаться на переводе, а сразу перейдем к грамматической части, которая, скорее всего, многих читателей приятно удивит.Грамматический разбор laugh: 3 формы глагола и их применениеВ английском языке глаголы несут на себе существенную нагрузку, ведь они должны не только назвать действие (состояние), но и указать на время его совершения. Как раз для того, чтобы обозначить определенный момент времени, English verbs немного видоизменяют свое написание. Благо, что вариантов такой трансформации немного, и сейчас узнаем, какие конкретно применяют в английском языке три формы глагола laugh.Начальная форма (Infinitive)Самой первой глагольной формой считается инфинитив. Его по сути даже запоминать не надо, поскольку глагол в том виде, который дан в словаре или лексической подборке, уже является инфинитивом. Конкретно в нашей ситуации получается, что первой формой станет уже знакомый нам laugh. Но при всей кажущейся простоте темы, все же стоит отметить несколько нюансов.В первую очередь обратим ваше внимание на произношение слова: глагол laugh читается по-английски как [lɑːf], [лаф]. Очень многие начинающие совершают ошибку либо в произношении данного термина, читая gh буквально как «гх», либо в написании, когда наоборот, произнося «ф», начинают писать lauf. Поэтому настоятельно рекомендуем посвятить 5 минут запоминанию верного написания и произношения данного глагола.Далее следует коснуться грамматических нюансов. В частности, отметим возможное наличие частицы to, т.е. в предложении вместо laugh пишется to laugh. Такой вариант написания по большей части характерен для инфинитивных и составных сказуемых. Кроме того, к начальной форме также стоит отнести запись laughs, которая используется в качестве сказуемого времени Present Simple при подлежащем 3 лица единственного числа. В остальных случаях употребления каких-либо трансформаций базовой формы не предвидится.Promise you’re not going to laugh. — Обещай, что ты не будешь смеяться.I like it when my daughter laughs. — Мне нравится, когда моя дочурка смеется.These teenagers will laugh in your face. — Эти подростки рассмеются вам в лицо.Вторая форма (Past Simple)Гораздо более специфичной считается для laugh 2 форма глагола, которая используется для описания прошлого. Почему-то начинающие частенько считают, что laugh глагол неправильный и для него в Past Simple требуется особый формат написания. Возможно, на этот фактор вновь влияет произношение, поскольку звучит эта форма как [lɑːft], [лафт]. Но пишется она в полном соответствии с общим правилом правильных глаголов: присоединяем к инфинитиву окончание –ed и получаем запись laughed. Заметим, что форма №2 никогда не зависит от лица или числа подлежащего.She looked at me and laughed. — Она взглянула на меня и посмеялась.I told them such a funny story that they all laughed. — Я рассказал им такую забавную историю, что они все рассмеялись.I would have laughed at the person. — Я бы просто посмеялся над таким человеком.Что же касается употребления, то здесь тоже есть крайне важный нюанс. Как и для всех English verbs, у глагола laugh 2 форма применяется при построении предложений во времени Past Simple. Но употребляться она может только в утвердительных высказываниях! Как же тогда задавать вопросы и создавать отрицательный контекст, наверняка, заинтересуются наши читатели. Ответ прост: такие предложения образуются по формуле did (did not) + инфинитив. Для примера возьмем за образец первое предложение из приведенного списка.Did she look at you and laugh? — Она посмотрела на тебя и посмеялась?She didn’t laugh. — Она не смеялась.Третья форма (Past Participle)Для указания совершенных действий, которые в английском языке обозначают времена группы Perfect, необходима третья форма глагола laugh. Возможно, вы сейчас удивитесь, но правильная запись этой формы вам уже знакома! А дело все в том, что у правильных глаголов формы Past Simple и Past Participle идентичны. Соответственно, 3 форма глагола laugh равнозначна второй, т.е. опять пишем laughed. Но отличить причастие от простого прошедшего очень легко по сфере употребления: оно используется в Перфекте, и тогда ему сопутствует have, или же применяется совместно с to be в страдательном залоге.We haven’t laughed together for such a long time. — Давненько мы вместе так не смеялись.I was laughed at by everyone. — Я была всеми высмеяна.И напоследок стоит пару слов сказать о 4 глагольной форме, применяемой во временах Continuous. Ее легко отличить по инговому окончанию, которое присоединяется к инфинитиву. В нашем случае получаем laughing, который в предложениях выглядит следующим образом:They are laughing at this joke. — Они смеются над этой шуткой. Вот такой, вполне себе простой английский глагол laugh. Главное научиться его верно писать и произносить, и тогда трудностей с применением laugh в речи возникнуть точно не должно. Успехов в обучении и до новых встреч!Просмотры: 2 657 Смех Определение и значение | Словарь Britannica Dictionary 20 ЗАПИСЕЙ НАЙДЕНО: смеяться (глагол) смеяться (существительное) веселящий газ (существительное) линии смеха (существительное) трек смеха (существительное) животный смех (существительное) лошадиный смех (существительное) банк (существительное) бочка (существительное) суд (существительное) умереть (глагол) лицо (существительное) голова (существительное) последний (прилагательное) минута (существительное) ссать (глагол) играть (глагол) сторона (существительное) рукав (существительное) разделить (глагол) 1 смех /ˈlæf/ Брит /ˈlɑːf/ глагол смеется; рассмеялся; смеющийся 1 смех /ˈlæf/ Брит /ˈlɑːf/ глагол смеется; рассмеялся; смеющийся Британское словарное определение СМЕХА 1 [нет объекта] : показать, что вы счастливы или думаете, что что-то смешно, улыбаясь и издавая горловой звук Над чем ты смеешься ? Зрителей было смеется истерически. Никогда в жизни я так не смеялся . Я не мог перестать смеяться когда увидел во что он был одет. Я громко расхохотался, увидев его. Я расхохотался. [=Я вдруг начал смеяться] Он смеялся так сильно, что я думал, что он умрет от смеха. Фильм был веселым. Мы смеялись над головами. Я смеялся до слез. [=Я так смеялся, что слезы потекли из моих глаз] ( Брит ) Она хохотала, как проклятая. [=она очень сильно смеялась] Я не знал, смеяться мне или плакать [=Я был удивлен и шокирован], когда она сказала мне, что выходит замуж. Когда ты теряешь работу, это не смешно. [=это серьезное и важное дело, над которым нельзя шутить] [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры — часто + на Она рассмеялась шутке. Почему все смеются надо мной? [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры 2 [нет объекта] и : думать или говорить, что кто-то или что-то глупо и не заслуживает серьезного внимания или уважения — обычно + на Люди смеялись над его предсказаниями катастрофы, но никто не смеется сейчас. [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры б : не заморачиваться чем-то — + по телефону Сидя в своей палатке, они могли посмеяться над погодой. Он смеялся над опасностью. [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры 3 [+ объект] : сказать (что-то) весело «Я никогда не видел ничего более смешного», засмеялся он . [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры 4 [+ объект] : заставить (кого-то) идти, двигаться и т. д. смехом Зрители смеялись певец со сцены. Они смеялись его из города. Он смеялся себя тошнило. [=он довел себя до тошноты, слишком много смеясь] [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры ◊ Кто-то или что-то, что высмеивается вне суда или ( US ) высмеивается за городом, считается очень глупым и не принимается или не рассматривается всерьез. [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры смеяться Британский, неформальный : быть в очень хорошей ситуации и не о чем беспокоиться Если они просто закроют эту важную сделку, они будут смеяться ! [= они будут на легкой улице] [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры не смеши меня неофициальный — используется как ответ на утверждение, которое вы считаете очень неправильным или глупым [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры надо посмеяться ◊ Если вы говорите, что надо смеяться о чем-то, вы имеете в виду, что это в некотором роде забавно, даже если оно также неприятно или глупо. [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры тот, кто смеется последним, смеется лучше всех или же тот смеется лучше всех, кто смеется последним — раньше говорили, что даже если ты не добьешься успеха сейчас, ты все равно добьешься успеха или выиграешь в конце смеяться всю дорогу до банка : зарабатывать много денег, особенно делая то, что другие люди считали глупым или забавным Люди считали его изобретение смешным, но теперь он смеется всю дорогу до банка . [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры смеющаяся гиена, смеющаяся как гиена — см. гиену смеяться кому-то в лицо : смеяться прямо над кем-то, показывая неуважение [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры отшутиться [фразовый глагол] смеяться над (чем-то) или же смеяться над (чем-то) : смеяться или шутить над (чем-то), чтобы заставить людей думать, что это несерьезно или важно Кандидат посмеялся над вопросом о женитьбе. Травма была серьезной, но он смеялся это прочь . [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры смех с другой стороны лица — раньше говорили, что ситуация изменится и кто-то перестанет быть счастливым или довольным [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры посмейтесь в рукаве : тайно радоваться или забавляться чем-то (например, чужой бедой) [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры — смех /ˈlæfɚ/ Брит /ˈlɑːfɚ/ существительное, множественное число смех [количество] 2 смех /ˈlæf/ Брит /ˈlɑːf/ существительное множественное число смеется 2 смех /ˈlæf/ Брит /ˈlɑːf/ существительное множественное число смеется Британское словарное определение СМЕХА 1 [считать] : действие или звук смеха Он громко рассмеялся . нервный смех Я продолжал шутить, но не мог рассмеяться. [=смешить людей] шутка, которая всегда вызывает смех Ради смеха он пойдет на все. [=смешить людей] Я думал, что ее отчет хорош для смеха [=был забавен], но в нем было мало полезной информации. Над ней всегда можно посмеяться. [=она всегда заставляет людей смеяться; она забавный человек] В то время это казалось ужасным, но потом мы (хорошо) посмеялись над этим. [=мы смеялись над этим потом] [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры 2 неофициальный и [считать] : что-то, что вызывает смех : что-то смешное или глупое В фильме много смеха . Ты собираешься стать кинозвездой? это смех . [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры б [единственное число] в основном британцы : смешной человек Он настоящий смех . [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры бочонок смеха — см. 1 бочка смех в минуту неофициальный : кто-то или что-то очень смешное Этот парень смех в минуту . Фильм смех в минуту . [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры для смеха неофициальный или в основном британцы для смеха : для развлечения Дети произносили каждое слово наоборот, просто для смеха . [+] больше примеров [-] скрыть примеры [+] Примеры предложений [-] Скрыть примеры играть для смеха — см. 1 играть последний смех ◊ Если вы посмеетесь последним, вы, наконец, преуспеете или выиграете после того, как люди посмеялись или усомнились в вас. пунктов содержания — «Мы спросили из-за чего она смеялась» — почему предложение неправильное? спросил 7 лет, 1 месяц назад Изменено 6 лет, 10 месяцев назад Просмотрено 3к раз Мы спросили, из-за чего она смеялась. Предполагается, что это предложение грамматически неверно. Почему это так? Какая правильная версия? пункты содержания 3 Смех обычно не свидетельствует о речи. *Хорошо засмеялась. ?Привет, она рассмеялась. Она поздоровалась. Так как в этом случае то, что означает аргумент смеяться над , что в лучшем случае сомнительно. Вы можете исправить это, изменив либо глагол, либо что : Есть много других возможностей, но эти два варианта, вероятно, изменят предложение минимум . 10 «Из-за чего» — это не то, что вы часто говорите по-английски, когда «что» — это вопрос. (Оно часто используется, когда «что» относится к чему-то: «Мне пришлось извиниться за то, что он сделал» — но оно не используется, чтобы спросить о чем-то, как в исходном предложении. ) Задавая вопрос, вы часто вместо этого использовал бы «почему» Мы спросили, почему она засмеялась. или более вероятно, Мы спросили, почему она смеется. Кроме того, вы не смеетесь из-за чего-то , вы смеетесь над этим или над этим. Итак, Мы спросили, над чем она смеется. Мы спросили, над чем она смеется., хотя, как указывали другие, вы можете смеяться над из-за того, что щекочут, или вдыхают веселящий газ, или что-то еще. 6 Грамматика, смутно припоминаемая со школьных лет… В английском языке фундаментальная структура грамматически правильного предложения — [подлежащее] [глагол] [дополнение]. Подлежащее и глагол не являются необязательными, но некоторые непереходных глаголов не принимают дополнения. В «Я взял печенье» подлежащее — «я», глагол — «взял», а объект (вещь, к которой относится глагол) — «печенье». «Смеется» непереходно. Вы не можете ничего смеяться, вы просто смеетесь. Если вы смеетесь и [затем] что-то говорите, именно так вы это и пишете. «Она рассмеялась и сказала: «Никогда!»». Субъект и объект часто представляют собой фразы, а не отдельные слова. В моем первом предложении выше «фундаментальная структура грамматически правильного предложения» является подлежащим. Проблема в том, что очень редко глагол смеяться употребляется переходно . Смех может использоваться переходно, но обычно (может быть, даже исключительно) он используется таким образом для обозначения самого смеха. Например, (с englishpractice.com) Мы воевали хороший бой Мы смеялись так от души смеялись что мы упали с мест. Это может быть натянуто, но я пытаюсь немного поиграть с этим, составив что-то, что позволит ему работать в определенном контексте: Она рассмеялась совершенно нелепым смехом; она рассмеялась, это был самый громкий смех, который мы когда-либо слышали. Мы задавались вопросом: «Неужели это действительно может быть?» потому что то, что она смеялась, казалось невозможным. Мы спросили, из-за чего она смеялась. 3 Хотя в других ответах указывалось, что смех не передает речь, это не обязательно верно. «Ты похожа на красную шапочку», — засмеялся он. Источник «Я люблю комфорт», — засмеялся он. Источник — Да, да, — засмеялся он, — я прошел через мельницу. Источник 906:00 — Здравствуйте, милые дамы, — рассмеялся он фруктовым, музыкальным голосом. Источник Таким образом, это предложение не является технически неправильным. Обычно проводится различие между речью и смехом, и, конечно, трудно говорить внятно во время смеха, поэтому фраза звучит довольно странно. Другие ответы предполагают, что вы имеете в виду «Мы задали [вопрос] из-за [она засмеялась]». Однако я думаю, что на самом деле вы имеете в виду просто: «Мы попросили ее почему она засмеялась». Правильные варианты Наиболее распространенные способы сказать это: Мы спросили [ее], почему она засмеялась. Мы спросили, над чем она смеется. Это тоже было бы правильно: Мы спросили, в чем причина ее смеха. Мы спросили ее, что заставило ее смеяться. Мы спросили ее о причине ее смеха. Мы спросили, почему она засмеялась. Я думаю, что это правильно, но звучит странно: Мы спросили ее, над чем она смеется. Проблемы с «Мы спросили, из-за чего она смеялась»: Структура предложения «Мы <глагол> из-за <...>» почти всегда дает причину <...> для действия. Например.