Иностранные языки для всех. Словари онлайн.

Тувинско-русский словарь

Русско-турецкий-контекстный перевод

Турецко-русский контекстный перевод

Турецко-русский словарь

Русско-узбекский словарь Михайлина

Узбекско-русский словарь

Узбекско-русский словарь Михайлина

Уйгурско-русский словарь

Англо-украинский бизнес словарь

Англо-украинский словарь

Англо-украинский юридический словарь

Большой русско-украинский словарь

Большой украинско-русский словарь

Орфоэпический словарь украинского языка

Русско-украинский политехнический словарь

Толковый словарь украинского языка

Украинско-английский бизнес словарь

Украинско-английский словарь

Украинско-английский юридический словарь

Украинско-русский политехнический словарь

Русско-финский-контекстный перевод

Финско-русский контекстный перевод

Большой русско-французский словарь

Новый французско-русский словарь

Русско-французский контекстный перевод

Французско-русский контекстный перевод

Большой русско-чешский словарь

Большой чешско-русский словарь

Русско-чешский словарь

Русско-чешский-контекстный перевод

Чешско-русский контекстный перевод

Чешско-русский словарь

Русско-чувашский словарь

Русско-шведский словарь

Русско-шведский-контекстный перевод

Шведско-русский контекстный перевод

Шведско-русский словарь

Шотландско-русский словарь

Коми (зырянский)-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь (кириллица)

Крымскотатарско-русский словарь (латиница)

Русско-крымскотатарский словарь

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

Латинско-русский краткий словарь

Латинско-русский словарь

Латинско-русский словарь 2

Латинско-русский словарь к источникам римского права

Русско-латинский словарь

Словарь латинских пословиц

Словарь латинских пословиц

Латышско-русский словарь

Русско-латышский словарь

Литовско-русский словарь

Марийско-русский словарь

Монгольско-русский словарь

Русско-монгольский словарь

Норвежско-русский контекстный перевод

Русско-норвежский словарь общей лексики

Русско-норвежский-контекстный перевод

Русско-персидский словарь

Новый польско-русский словарь

Польско-русский контекстный перевод

Польско-русский словарь

Польско-русский словарь 2

Русско-польский контекстный перевод

Русско-польский словарь

Русско-польский словарь2

Универсальный польско-русский словарь

Универсальный русско-польский словарь

Португальско-русский контекстный перевод

Португальско-русский словарь

Русско-португальский контекстный перевод

Русско-португальский словарь

Румынско-русский контекстный перевод

Румынско-русский словарь

Русско-румынский-контекстный перевод

Русско-сербский словарь

Русско-сербский-контекстный перевод

Сербско-русский контекстный перевод

Сербско-русский словарь

Русский-суахили словарь

Суахили-русский словарь

Русско-таджикский словарь

Русско-татарский словарь

Татарско-русский словарь (кириллица)

Татарско-русский словарь Кашаева

Татарско-русский словарь Р. А. Сабирова

Армянско-русский словарь

Русско-армянский словарь

Белорусско-русский словарь

Белорусско-русский словарь Булыки

Белорусско-русский словарь и словарь белорусской латиницы

Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов

Русско-белорусский словарь 1

Русско-белорусский словарь 2

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

Болгарско-русский контекстный перевод

Болгарско-русский словарь

Русско-болгарский словарь

Русско-болгарский-контекстный перевод

Венгерско-русский контекстный перевод

Венгерско-русский словарь 1

Венгерско-русский словарь 2

Русско-венгерский словарь

Русско-венгерский-контекстный перевод

Вьетнамско-русский словарь

Голландско-русский контекстный перевод

Голландско-русский словарь

Русско-голландский-контекстный перевод

Греческо-русский контекстный перевод

Греческо-русский словарь

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого

Русско-греческий словарь (Сальнова)

Русско-греческий-контекстный перевод

Русско-новогреческий словарь

Грузинско-русский словарь

Грузинско-русский словарь Нико Чубинашвили

Датско-русский контекстный перевод

Русско-датский-контекстный перевод

Исландско-русский контекстный перевод

Исландско-русский словарь

Русско-исландский-контекстный перевод

Испанско-русский контекстный перевод

Краткий испанско-русский словарь

Краткий русско-испанский словарь

Русско-испанский контекстный перевод

Большой итальянско-русский словарь

Большой русско-итальянский словарь

Итальянско-русский автомобильный словарь

Итальянско-русский контекстный перевод

Итальянско-русский медицинский словарь

Итальянско-русский политехнический словарь

Итальянско-русский экономический словарь

Итальянско-русский юридический словарь

Русско-итальянский автомобильный словарь

Русско-итальянский контекстный перевод

Русско-итальянский медицинский словарь

Русско-итальянский политехнический словарь

Русско-итальянский экономический словарь

Русско-итальянский юридический словарь

Казахско-русский словарь

Русско-казахский словарь

Киргизско-русский словарь

Русско-киргизский словарь

Краткий корейско-русский словарь

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Because even I, an avowed, self-declared feminist, who worships at the altar of Gloria internalize the patriarchy.

Потому что даже я, самопровозглашённая феминистка, поклоняющаяся алтарю Глории, признаю патриархат.

I think we, as Gloria Ladson-Billings says, should flip our paradigm and our language and call it what it really is.

Я считаю, что мы, как сказала Глория Лэдсон — Биллингс, должны изменить нашу точку зрения и начать называть вещи своими именами.

Gloria found it necessary to play her trump card.

Глория решила, что нужно пустить в действие главный козырь.

I’m Gloria Grand.

Я Глория Гранд.

Will you take an appetizer, Gloria?

Ты хочешь взять закуску, Глория?

Gloria and I gradually resumed an almost normal life again.

Я и Глория почти оправились и начали вести обычную жизнь.

I need you to take a picture of all the medications in Gloria’s medicine cabinet.

Мне нужно, чтобы ты сфотографировал все медикаменты в аптечке Глории.

I’m cooking for you and Gloria so you can have a romantic evening alone.

Я готовлю для тебя и Глории, и у вас будет романтический вечер наедине.

Gloria started to speak, but the effort brought on a serious bout of coughing.

Глория заговорила, но от этого усилия у нее начался приступ жестокого кашля.

Gloria unfolded a panorama of total and relentless madness, lapidary in construction.

Глория развернула перед ним панораму тотального, неумолимого безумия, сконструированного с невероятной тщательностью.

I was no more responsible for what happened to gloria Than they were, but they didn’t see it that way.

Я был в не меньшем ответе за то, что произошло с Глорией, чем они, но они не видели этого.

And Gloria, since when do you speak English?

Глория! С каких это пор ты говоришь по английски?

Brian and Gloria, stop making Horatio feel bad that your daughter went to Yale.

Брайан и Глория, перестаньте глумиться над Горацио, потому что ваша дочь поступила в Йель.

You are driving to some California border town to adopt a baby, and I have to hear about it from Gloria?

Ты едешь в какой — то приграничный калифорнийский городок чтобы усыновить ребенка, а я узнаю об этом от Глории?

Gloria, this is Leroy Gibbs, my accountant and the emperor to my fine art slush fund.

Глория, это Лерой Гиббс, мой бухгалтер и глава моего фонда арт — слэшного искусства.

In this crowd of mannequins, names stand out such as Sibilla of Luxembourg, Gloria von Thurn und Taxis, Mette-Marit of Norway, Rosario of Bulgaria and Sofia of Habsburg.

В этой публике из моделей блестают такие имена, как Сибилла Люксембургская, Глория фон Турн унд Таксис, Метте — Марит из Норвегии, Росарио из Болгарии или София Габсбург.

Miss Gloria, you only need 18 inches for Narcissus.

Мисс Глория, вам необходимо всего 18 дюймов для нарциссов.

Five Pater Gloria Ave and promise not to do it again.

Прочтешь пять раз Отче наш и обещай больше так не делать.

I am so sorry, Gloria, about the New York Post thing and the Biben thing and the whole semi-betrayal thing.

Я раскаиваюсь, Глория. И за Нью — Йорк Пост, и за Байбена и за то полу — предательство.

I award damages to Gloria’s Guns.

Я присуждаю возмещение ущерба в пользу Оружие от Глории.

Gloria’s is the noun, Your Honor.

— Глория — существительное, ваша честь.

Last night, I had the greatest meal I’ve ever had, and it never would have happened if Gloria hadn’t got us kicked out of that snooty restaurant.

Прошлым вечером я откушал самой классной еды в своей жизни, чего никогда бы не произошло, не устрой Глория все так, чтоб нас вышвырнули из этого ресторана для снобов.

Yes, I know that’s Gloria.

Я вижу, что это Глория.

While Gloria, poor thing, is fond of her.

Хотя Глория, бедняжка, любит ее.

That leaves Ma Ginger and Gloria.

Остаются матушка Джинджер и Глория.

And a pie from Ma Ginger and Gloria.

И пирог от мамаши Джинджер и Глории.

Gloria and I are making breakfast for everybody.

Мы с Глорией готовим для всех завтрак.

Gloria and I have emotional problems to discuss.

Нам с Глорией надо обсудить эмоциональные проблемы.

All Gloria knows how to do well is screw.

Это единственное, в чем Глория преуспела.

Gloria, on the other hand, was a natural disaster.

Глория, с другой стороны, была стихийное бедствие.

Stunning job on the scenery, Gloria.

Прекрасный сценарий, Глория.

Gloria, this is about an uptight teacher.

Глория, все дело в озлобленной воспитательнице.

Gloria’s sale of thousands of crime guns undermines tourism, and our client has a tourism business — that is suffering.

Глория продаёт тысячи единиц оружия, что подрывает туризм, наш клиент владеет туристическим бизнесом, который страдает.

Without Gloria to absorb the hate.

Без Глории, которая бы поглотила всю ненависть.

Our house is being fumigated, so Jay and Gloria invited us to stay here for a few days.

Наш дом дезинфицируют, поэтому Джей и Глория пригласили нас остановиться у них на пару дней.

And now for our next reading, I’d like to ask the bride’s sister Gloria up to the lectern.

А теперь я хочу попросить сестру невесты Глорию прочесть нам что — нибудь из Библии.

Gloria and I would walk to our polling place… every night to see where we’d be voting for Barack Obama.

Мы с Глорией каждый вечер приходили к избирательному участку посмотреть, где мы будем голосовать за Барака Обаму.

And you let Gloria and Judy ransack the house.

И ты позволила Глории и Джуди разграбить дом.

Now please welcome feminist icon Gloria Steinem.

А теперь, пожалуйста, поприветствуйте легенду феминизма Глорию Стейнем.

Gloria Larson called from county lockup.

Из окружной каталажки звонила Глория Ларсон.

Gloria, Manny needs his birth certificate to reenter the country.

Глория, Мэнни нужно его свидетельство о рождении, чтобы вернуться в страну.

Gloria, Beavis and Butthead The Sopranos

Дарья, Бивис и Баттхед, Клан Сопрано

Gloria doesn’t like me to dillydally, when I’m supposed to be dallying her dilly.

Глория не любит, когда я тяну резину, когда я должен тянуть ее.

But his mind, that was his best companion, was thinking La Gloria.

Но мысль — лучший его товарищ — возвращалась к la gloria.

I’M HELPING GLORIA BOTTLE HER SAUCE, AND WE’RE RUNNING OUT OF TIME.

Я помогаю Глории разлить её соус, и мы не укладываемся во время.

Gloria, were there any recent incidents…

Глория, были ли какие — нибудь инциденты недавно…

Hey, Gloria Steinem, enough of the blah-blah.

Эй, Глория Стейнем, хватит болтать.

It was requested three weeks after Gloria was murdered.

Его затребовали через три недели, после смерти Глории.

Like, I should read Gloria Steinem and take a ceramics class and grow my pit hair out, you know?

Мне надо прочитать Глорию Стайнэм и пойти на курсы гончарного дела, и отрастить волосы в подмышках.

Son of Gloria. Humongous Rush fan.

Сын Глории и прожжёный фанат группы Rush.

Gloria’s need for drama, the selfishness, the incessant self regard.

Потребность Глории в драматизме. Эгоизм, переоценка самой себя.

Gloria hasn’t seen me since my gastric bypass.

Глория не видела меня со времен моего обходного желудочного анастомоза.

Poor old Gloria gets slammed around like a Ping-Pong ball.

Бедная Глория получает от всех удары как мячик в гандболе.

A career nurse pressured to leave by a deceptive ultimatum from her supervisor, one Gloria Akalitus.

Медсестра с многолетним опытом была вынуждена уйти под ложным ультиматумом её руководителя, Глорией Акалайтус.

And all the animosity she had for Gloria just wafted up in the air…

И вся неприязнь, которую она испытывала к Глории, просто поднялась в воздух. ..

Specifically by Gloria Akalitus, my immediate supervisor.

Конкретно Глория Акалайтус, мой прямой руководитель.

Capped by a vitriolic and very public defamation by Gloria Akalitus in front of ER patients and a half dozen of my client’s coworkers.

Загнана злобным и публичным унижением Глории Акалайтус на виду у всех пациентов скорой помощи и полдюжины коллег моего клиента.

Gloria, have I ever criticized you about the way you raise the children?

Глория, я когда — нибудь упрекал тебя в том, как ты воспитывала детей?

You want a potpourri Gloria , Land …

Ты просишь попурри, Gloria, Land…

How did you recognize in Gloria, underneath all her layers of sophistication, this deeply wounded, angry being that would let you replicate once again your relationship with your mother.

Как вы распознали в Глории, за всеми ее масками это раненое, яростное существо, которое позволит вам воссоздать отношения со своей матерью?

глория определение | Кембриджский словарь

gloria

 

существительное

  [ женский род ] /’ɡlɔrja/

● (fama)

слава
,
слава

raggiungere la gloria

чтобы достичь славы

Синоним

знаменитость

номея

  слава славы

● юмористический

работать даром

гордость
,
слава

Леонардо и слава дель Ностро Паезе.

Леонардо да Винчи – гордость Италии.

Синоним

Ванто

Оргоглио

слава

вечная слава

вечная слава

Синоним

beatitudine

Перевод gloria | ПАРОЛЬ Итальяно-английский словарь

gloria

 

существительное

 

gloria
[существительное] слава или честь/честь

слава
[существительное] источник гордости, славы и т. д.

 

Обзор

глобулина

шарик

глобуло россо

глоглоттария

Глория

слава

прославлять

прославление

Слава

Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам

  • {{randomImageQuizHook. copyright1}}
  • {{randomImageQuizHook.copyright2}}

Авторы изображений

Попробуйте пройти тест

Слово дня

полет в космос

Великобритания

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ˈspeɪsˌfeə.rɪŋ/

НАС

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ˈspeɪsˌfer.ɪŋ/

деятельность по путешествиям в космос

Об этом

Блог

Контрольники и непоседы (Слова, которые мы используем для детей)

Подробнее

New Words

масленка

В список добавлено больше новых слов

Латинский текст

перевод на английский язык

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto,

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу,

sicut erat in principio

как было вначале,

et nunc et in saecula saeculorum,

теперь и во веки веков

Аминь.

Аминь.